TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR CONTACT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- otterboard shoe
1, fiche 1, Anglais, otterboard%20shoe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- otterboard keel 1, fiche 1, Anglais, otterboard%20keel
correct
- shoe plate 2, fiche 1, Anglais, shoe%20plate
correct
- shoe 1, fiche 1, Anglais, shoe
correct, nom
- keel 2, fiche 1, Anglais, keel
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ground friction is related to the angle of attack in a complex way depending on the design of the otterboard shoe or keel (bottom edge in contact with the substrate), characteristics of the sediments, and weight of the otterboards. 1, fiche 1, Anglais, - otterboard%20shoe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- otter board shoe
- otter board keel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semelle de panneau
1, fiche 1, Français, semelle%20de%20panneau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 1, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’acier, de largeur et d’épaisseur variables, placée à la partie inférieure du panneau [de chalut] et assurant le contact avec le fond. 3, fiche 1, Français, - semelle%20de%20panneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ropemaking
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- single yarn
1, fiche 2, Anglais, single%20yarn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Corderie
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fil simple
1, fiche 2, Français, fil%20simple
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les différentes pièces [du chalut] composant chaque face sont cousues les unes aux autres à l'aide d’un fil de couleur par simple abouture […]. Les deux faces sont reliées entre elles par de fortes coutures longitudinales réalisées avec du fil simple ou double en reprenant, sur les bords en contact, une largeur de quatre à cinq mailles. 2, fiche 2, Français, - fil%20simple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hilo simple
1, fiche 2, Espagnol, hilo%20simple
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Casi todas las redes para la pesca del arenque son de hilo simple, doble o triple, de lino o cáñamo de Rusia [...]. 1, fiche 2, Espagnol, - hilo%20simple
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- depletion layer
1, fiche 3, Anglais, depletion%20layer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- depletion region 2, fiche 3, Anglais, depletion%20region
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a semiconductor, a region in which the mobile carrier charge density is insufficient to neutralize the net fixed charge density of donors and acceptors. 3, fiche 3, Anglais, - depletion%20layer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
depletion layer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - depletion%20layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone désertée
1, fiche 3, Français, zone%20d%C3%A9sert%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone de déplétion 2, fiche 3, Français, zone%20de%20d%C3%A9pl%C3%A9tion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans une seconde partie, nous nous intéresserons au cas du semi-conducteur dopé. Plus exactement, nous nous placerons dans le cas d’une mise en contact de deux semi-conducteurs dopés n et p. Dans ce cas, une zone exempte de tous porteurs de charges apparaît, qu'on appelle zone de déplétion. À travers l'étude du champ électrique interne au semi-conducteur et du potentiel de celui-ci, nous déterminerons la largeur de cette zone. 3, fiche 3, Français, - zone%20d%C3%A9sert%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone désertée; zone de déplétion : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - zone%20d%C3%A9sert%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peninsular patch
1, fiche 4, Anglais, peninsular%20patch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Peninsular patch extent also varied widely among fires, with larger fires containing more patches, but not necessarily higher patch extent. No distinct spatial patterns of peninsular patches were associated with either fire geometry or natural fire barriers. These patches also were composed of coniferous forest, shrubs, and wetland. 2, fiche 4, Anglais, - peninsular%20patch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc péninsulaire
1, fiche 4, Français, bloc%20p%C3%A9ninsulaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étendue de forêt résiduelle laissée dans une agglomération de coupes, reliée à un massif forestier sur un de ses côtés et bordée de jeunes peuplements sur les autres côtés. 1, fiche 4, Français, - bloc%20p%C3%A9ninsulaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le bloc péninsulaire est entouré de peuplements composés d’arbres de moins de 3 mètres de hauteur ou de superficies improductives, sur trois de ses côtés. Sa superficie est de 50 à 200 hectares et au point de contact avec un massif forestier, il mesure au moins 500 mètres de large sur 500 mètres de long. Au-delà des 500 premiers mètres, la largeur du bloc péninsulaire est d’au moins 250 mètres. 1, fiche 4, Français, - bloc%20p%C3%A9ninsulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foundation wall
1, fiche 5, Anglais, foundation%20wall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any bearing wall or pier below the first tier of floor joists or beams; that portion of an enclosing wall below the first-floor construction. 2, fiche 5, Anglais, - foundation%20wall
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with substructure. 3, fiche 5, Anglais, - foundation%20wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur de fondation
1, fiche 5, Français, mur%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mur qui supporte le poids entier de la construction. 2, fiche 5, Français, - mur%20de%20fondation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les murs de fondation sont placés en terre et chargés de répartir le poids de la construction sur le sol. Ce sont toujours des murs de grande largeur afin d’augmenter la surface de contact et de diminuer la pression qui est souvent faible(2 à 3 kg par centimètre carré). 3, fiche 5, Français, - mur%20de%20fondation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Noter que les murs de fondations forment l’infrastructure. 4, fiche 5, Français, - mur%20de%20fondation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- striking edge
1, fiche 6, Anglais, striking%20edge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 2, fiche 6, Anglais, - striking%20edge
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The striking edge of a curling rock or stone. 3, fiche 6, Anglais, - striking%20edge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 6, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 2, fiche 6, Français, - couronne
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La couronne d’une pierre de curling. 3, fiche 6, Français, - couronne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cup
1, fiche 7, Anglais, cup
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lip 2, fiche 7, Anglais, lip
correct, voir observation, nom
- running surface 3, fiche 7, Anglais, running%20surface
correct
- riding surface 4, fiche 7, Anglais, riding%20surface
correct
- edge 5, fiche 7, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, fiche 7, Anglais, - cup
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, fiche 7, Anglais, - cup
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 7, Français, bordure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pourtour 2, fiche 7, Français, pourtour
correct, voir observation, nom masculin
- surface de glissement 3, fiche 7, Français, surface%20de%20glissement
correct, nom féminin
- surface de glisse 4, fiche 7, Français, surface%20de%20glisse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 5, fiche 7, Français, - bordure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Qu’on parle du «pourtour d’une pierre» ou de la «bordure d’une pierre», il s’agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, fiche 7, Français, - bordure
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pourtour d'une pierre
- bordure d'une pierre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- curling rock
1, fiche 8, Anglais, curling%20rock
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rock 2, fiche 8, Anglais, rock
correct, nom, Canada
- curling stone 3, fiche 8, Anglais, curling%20stone
correct
- stone 4, fiche 8, Anglais, stone
correct, nom
- granite 5, fiche 8, Anglais, granite
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- granite stone 6, fiche 8, Anglais, granite%20stone
correct, voir observation
- shooter 7, fiche 8, Anglais, shooter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, fiche 8, Anglais, - curling%20rock
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, fiche 8, Anglais, - curling%20rock
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, fiche 8, Anglais, - curling%20rock
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pierre de curling
1, fiche 8, Français, pierre%20de%20curling
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pierre 2, fiche 8, Français, pierre
correct, nom féminin, Canada
- galet 3, fiche 8, Français, galet
correct, nom masculin, Europe
- pierre de granite 4, fiche 8, Français, pierre%20de%20granite
correct, nom féminin
- galet de curling 5, fiche 8, Français, galet%20de%20curling
correct, nom masculin, Europe
- palet 6, fiche 8, Français, palet
nom masculin, Europe
- palet de curling 6, fiche 8, Français, palet%20de%20curling
nom masculin, Europe
- stone 7, fiche 8, Français, stone
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 8, fiche 8, Français, - pierre%20de%20curling
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- edge defined film-fed growth
1, fiche 9, Anglais, edge%20defined%20film%2Dfed%20growth
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EFG 1, fiche 9, Anglais, EFG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- edge-defined film-fed growth process 2, fiche 9, Anglais, edge%2Ddefined%20film%2Dfed%20growth%20process
- EFG process 2, fiche 9, Anglais, EFG%20process
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Growing silicon crystals directly in ribbon form. 1, fiche 9, Anglais, - edge%20defined%20film%2Dfed%20growth
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tirage de ruban par croissance
1, fiche 9, Français, tirage%20de%20ruban%20par%20croissance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- croissance en filière 1, fiche 9, Français, croissance%20en%20fili%C3%A8re
correct, nom féminin
- méthode EFG 2, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20EFG
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Méthode EFG. [...] Le silicium fondu monte par capillarité entre deux parois parallèles de la largeur du ruban. Le liquide qui émerge à la partie supérieure entre en contact avec un germe monocristallin plat, et le tirage s’effectue comme par la technique Czochralski. 3, fiche 9, Français, - tirage%20de%20ruban%20par%20croissance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tirage de ruban par croissance à partir d’un film délimité par un contour. Croissance en filière (EFG = edge-defined film growth, ou méthode de Stepanov du nom de son premier inventeur). 1, fiche 9, Français, - tirage%20de%20ruban%20par%20croissance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tread squirm
1, fiche 10, Anglais, tread%20squirm
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- squirm 2, fiche 10, Anglais, squirm
correct
- tire squirm 3, fiche 10, Anglais, tire%20squirm
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The belts also serve to keep the tread of the tire more firmly on the road and virtually eliminate "tire squirm." 3, fiche 10, Anglais, - tread%20squirm
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tyre squirm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tortillement
1, fiche 10, Français, tortillement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tortillement de la bande de roulement 2, fiche 10, Français, tortillement%20de%20la%20bande%20de%20roulement
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] deux ceintures d’acier de pleine largeur stabilisent et aplatissent la surface de contact, réduisant le tortillement et le rabotage de la bande de roulement pour une meilleure tenue de route et une durabilité améliorée. 2, fiche 10, Français, - tortillement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- overlap
1, fiche 11, Anglais, overlap
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 11, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Portion de la largeur frontale d’un véhicule heurtant(ou heurté) en contact avec un autre véhicule ou un obstacle, au moment d’un choc avec décalage. 1, fiche 11, Français, - recouvrement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- filling point
1, fiche 12, Anglais, filling%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fill-point 2, fiche 12, Anglais, fill%2Dpoint
correct
- level of filling 3, fiche 12, Anglais, level%20of%20filling
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Of a container, that point below the top of which it is filled. 3, fiche 12, Anglais, - filling%20point
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- filling level
- fill point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- niveau de remplissage
1, fiche 12, Français, niveau%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- hauteur de remplissage 2, fiche 12, Français, hauteur%20de%20remplissage
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point de remplissage des contenants, variable selon le type de conditionnement utilisé, calculé par une remplisseuse. 3, fiche 12, Français, - niveau%20de%20remplissage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'unité de mesure et de contrôle de volume de remplissage est un dispositif électronique et non mécanique qui fonctionne sans contact. Le volume des matériaux passants sur la bande transporteuse est mesuré quasi continuellement sur la largeur totale de la bande transporteuse d’une distance d’environ 1 500 mm au-dessus de la bande. Ainsi les différentes hauteurs de remplissage(qui changent continuellement) sont enregistrées et la hauteur de remplissage moyenne est calculée. 2, fiche 12, Français, - niveau%20de%20remplissage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nip pressure 1, fiche 13, Anglais, nip%20pressure
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The nip load of the roller divided by the average nip width. 1, fiche 13, Anglais, - nip%20pressure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Measured in N/mm², for instance. 1, fiche 13, Anglais, - nip%20pressure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pression de contact
1, fiche 13, Français, pression%20de%20contact
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Charge de contact du cylindre(rouleau) divisée par la largeur moyenne de contact. 1, fiche 13, Français, - pression%20de%20contact
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La pression de contact est exprimée, par exemple, en newtons par millimètre carré (N/mm²). 1, fiche 13, Français, - pression%20de%20contact
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slug breakdown
1, fiche 14, Anglais, slug%20breakdown
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
As mixing progresses, the maximum surfactant concentration in the microemulsion slug decreases and eventually exits the miscible region; i.e., slug breakdown occurs and the locally miscible flood becomes an immiscible displacement. 1, fiche 14, Anglais, - slug%20breakdown
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rupture de miscibilité
1, fiche 14, Français, rupture%20de%20miscibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La taille du banc de solvant pur ne cesse de décroître au fur et à mesure du balayage. Il y a lieu d’éviter que la largeur de ce banc ne s’annule avant la percée du mélange H-S au puits de production, car cela signifierait que C et H sont entrés en contact; or C et H ne sont pas miscibles. Quand un tel incident se produit, on dit qu'il y a «rupture de miscibilité». 1, fiche 14, Français, - rupture%20de%20miscibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le texte ci-dessus H = huile, S = solvant, C = fluide de chasse non miscible avec H. 2, fiche 14, Français, - rupture%20de%20miscibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sanding pad 1, fiche 15, Anglais, sanding%20pad
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- patin de ponçage
1, fiche 15, Français, patin%20de%20pon%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- patin ponceur 2, fiche 15, Français, patin%20ponceur
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pièce montée entre les rouleaux (cylindres) de contact et de tension d’une ponceuse à large bande et qui vient s’appuyer par pression pneumatique sur la bande abrasive. 3, fiche 15, Français, - patin%20de%20pon%C3%A7age
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans la ponceuse à large bande, la pièce à poncer est entraînée mécaniquement comme dans la ponceuse à tambours, mais la bande abrasive, dont la largeur correspond à la largeur de travail, circule entre deux ou trois cylindres de renvoi, l'appui sur le matériau étant assuré par un cylindre de contact ou un patin fixe. 4, fiche 15, Français, - patin%20de%20pon%C3%A7age
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :