TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR COULOIR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load-carrying idler
1, fiche 1, Anglais, load%2Dcarrying%20idler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- carrying idler 2, fiche 1, Anglais, carrying%20idler
correct, normalisé
- carrying roller 3, fiche 1, Anglais, carrying%20roller
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition to supporting the load, a carrying idler also keeps the belt centered on the conveyor path. 1, fiche 1, Anglais, - load%2Dcarrying%20idler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Carrying idler;Term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - load%2Dcarrying%20idler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rouleau porteur
1, fiche 1, Français, rouleau%20porteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rouleaux par l’intermédiaire desquels la bande transporteuse prend appui sur le châssis fixe. 2, fiche 1, Français, - rouleau%20porteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue les rouleaux porteurs, qui supportent le brin chargé de la courroie des rouleaux de retour de bande(...) Les bandes plates ont des rouleaux porteurs cylindriques dont la longueur est légèrement supérieure à la largeur de la courroie dans le type couloir(...) 3, fiche 1, Français, - rouleau%20porteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rouleau porteur : Terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - rouleau%20porteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rodillo portante
1, fiche 1, Espagnol, rodillo%20portante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- center passage building
1, fiche 2, Anglais, center%20passage%20building
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- center passageway building 2, fiche 2, Anglais, center%20passageway%20building
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The next building ... is a log structure with a shed addition on each side. The roof of the log section collapsed into the center of the building several years ago. ... It was a center passage building with rooms on either side. 3, fiche 2, Anglais, - center%20passage%20building
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâtiment double avec couloir
1, fiche 2, Français, b%C3%A2timent%20double%20avec%20couloir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corps de bâtiment double avec couloir 2, fiche 2, Français, corps%20de%20b%C3%A2timent%20double%20avec%20couloir
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment double est celui qui a ses pièces en enfilade sur deux rangs parallèles, sans couloir central; sinon, il est dit double avec couloir. 1, fiche 2, Français, - b%C3%A2timent%20double%20avec%20couloir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Double avec couloir : se dit d’un corps de bâtiment comportant dans sa largeur deux pièces séparées par un couloir central. 3, fiche 2, Français, - b%C3%A2timent%20double%20avec%20couloir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- practical range 1, fiche 3, Anglais, practical%20range
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- effective range 1, fiche 3, Anglais, effective%20range
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In general [avalanche transceivers] have an effective range of around 20 meters but the signal may be affected by rocks and other hidden obstructions. 1, fiche 3, Anglais, - practical%20range
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[Avalanche Transceivers.] The practical or minimum range is that obtained when the antennas are at right angles, that is the transmitting device is positioned horizontally. This is around 20% of the maximum range and is around 20 meters for analogue devices and as low as 10 meters for digital devices. 1, fiche 3, Anglais, - practical%20range
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the practical range ... should be used when searching [for avalanche victims] to avoid missing areas of the avalanche site. 1, fiche 3, Anglais, - practical%20range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20utile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- portée réelle 2, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20r%C3%A9elle
voir observation, nom féminin
- portée pratique 3, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20pratique
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La portée utile d’un Arva [appareil de recherche de victime d’avalanche] est le rayon du cercle à l'intérieur duquel cet Arva en réception(placé au centre du cercle) capte n’ importe quel Arva en émission : un Arva qui a une portée de 15 m captera ainsi, en réception, tout Arva en émission, situé à 15 m ou moins, quels que soient l'état des piles(dans la limite donnée par le constructeur), la température, les modèles d’Arva et leurs positions. La largeur de la bande de recherche(couloir prospecté par le sauveteur avec son Arva en réception pendant son déplacement sur l'avalanche) sera donc du double de la portée utile. 4, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20utile
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les portées théoriques annoncées par les constructeurs [...] correspondent à la position idéale de deux appareils [de recherche de victime d’avalanche] neufs dont les antennes sont parallèles. Établies en laboratoire, elles ne doivent pas être confondues avec la portée réelle ou utile. Celle-ci varie considérablement selon les positions respectives des appareils émetteur et récepteur (la portée étant minimale lorsqu’ils sont perpendiculaires). Elle peut être réduite lorsque les piles sont fatiguées ou lorsque l’on a deux appareils de modèle différent. On considère généralement qu’elle est égale au cinquième de la portée maximale, soit entre 10 et 15 m. 5, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
portée utile; portée réelle; portée pratique: Selon un spécialiste en avalanche, portée utile est le terme adopté par l’ANENA (Association nationale pour l’étude de la neige et des avalanches). 6, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20utile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- swim line
1, fiche 4, Anglais, swim%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- swimming line 2, fiche 4, Anglais, swimming%20line
correct
- lane line 3, fiche 4, Anglais, lane%20line
correct
- lane marker 4, fiche 4, Anglais, lane%20marker
correct
- centre line 5, fiche 4, Anglais, centre%20line
correct
- bottom line 6, fiche 4, Anglais, bottom%20line
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The guidelines on the bottom of the pool and in the center of the lanes running from the starting end to the turning end. 4, fiche 4, Anglais, - swim%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lane lines. Painted on the bottom of the pool, in the centre of each lane. 7, fiche 4, Anglais, - swim%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Each lane line shall end 2.0 metres from the end wall of the pool with a distinctive cross line 1.0 metre long and of the same width as the lane line. 8, fiche 4, Anglais, - swim%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Natation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de couloir
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20couloir
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ligne de fond 2, fiche 4, Français, ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lignes de couloir. Tracées au fond du bassin, au centre de chaque couloir. 3, fiche 4, Français, - ligne%20de%20couloir
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Chaque ligne de couloir doit se terminer à 2, 0 mètres du mur d’extrémité de la piscine avec une ligne perpendiculaire distincte de 1 mètre de longueur et de la même largeur que la ligne de couloir. 4, fiche 4, Français, - ligne%20de%20couloir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de fondo
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Línea del fondo de la piscina. 2, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20fondo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- swath width
1, fiche 5, Anglais, swath%20width
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The overall plane angle or linear ground distance covered by a scanner in the across-track dimension. 2, fiche 5, Anglais, - swath%20width
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Radarsat carries a configurable C-band SAR: the swath width is adjustable from 35-500 km, with spatial resolutions from 10-100 m respectively, and can have a beam incidence angle from 20-50. 3, fiche 5, Anglais, - swath%20width
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
swath width: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - swath%20width
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- largeur de fauchée
1, fiche 5, Français, largeur%20de%20fauch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- largeur de couloir 2, fiche 5, Français, largeur%20de%20couloir
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
L’une des deux dimensions du couloir exploré, qui dépend principalement de l’angle de scannage ou d’ouverture de faisceau du capteur. 3, fiche 5, Français, - largeur%20de%20fauch%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La largeur de couloir est égale à la différence entre les portées distale et proximale. 4, fiche 5, Français, - largeur%20de%20fauch%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
largeur de fauchée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 5, Français, - largeur%20de%20fauch%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- anchura de la exploración
1, fiche 5, Espagnol, anchura%20de%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground swath
1, fiche 6, Anglais, ground%20swath
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total width of the area on the ground covered by a given sensor on an aircraft or spacecraft. 2, fiche 6, Anglais, - ground%20swath
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ground swath: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - ground%20swath
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ground-swath
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bande de sol balayée
1, fiche 6, Français, bande%20de%20sol%20balay%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bande ratissée 1, fiche 6, Français, bande%20ratiss%C3%A9e
correct, nom féminin
- bande de terrain observé 1, fiche 6, Français, bande%20de%20terrain%20observ%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Largeur totale du couloir exploré, par un capteur aéroporté ou spatioporté. 2, fiche 6, Français, - bande%20de%20sol%20balay%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bande de sol balayée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 6, Français, - bande%20de%20sol%20balay%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zona terrestre explorada
1, fiche 6, Espagnol, zona%20terrestre%20explorada
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- área de terreno explorada 2, fiche 6, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20terreno%20explorada
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- far range
1, fiche 7, Anglais, far%20range
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For an across-track viewing radar, ground slant range corresponding to the look direction whose angle is at maximum with that of the active sensor vertical. 2, fiche 7, Anglais, - far%20range
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
far range: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 7, Anglais, - far%20range
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- portée distale
1, fiche 7, Français, port%C3%A9e%20distale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour un radar à visée latérale, distance-temps au sol qui correspond à la direction de visée dont l’angle avec la verticale du capteur actif est maximal. 2, fiche 7, Français, - port%C3%A9e%20distale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La largeur de couloir(en anglo-américain :«swath width») est égale à la différence entre les portées distale et proximale. 3, fiche 7, Français, - port%C3%A9e%20distale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
portée distale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 7, Français, - port%C3%A9e%20distale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Stripmap mode
1, fiche 8, Anglais, Stripmap%20mode
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Stripmap mode is similar to that found in commercial SAR systems, providing a continuous strip of fine resolution imagery. 1, fiche 8, Anglais, - Stripmap%20mode
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Stripmap mode: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 8, Anglais, - Stripmap%20mode
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Strip-Map mode
- Strip Map mode
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mode «Stripmap»
1, fiche 8, Français, mode%20%C2%ABStripmap%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mode «Strip-map» 2, fiche 8, Français, mode%20%C2%ABStrip%2Dmap%C2%BB
correct, nom masculin
- mode d'imagerie fine résolution en bande sans fin 3, fiche 8, Français, mode%20d%27imagerie%20fine%20r%C3%A9solution%20en%20bande%20sans%20fin
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le satellite peut fonctionner selon trois modes d’opération :[...] En mode «Strip-Map», le satellite balaye un couloir d’une largeur de 30 km et d’une longueur maximale de 1 500 km. La résolution est de 3 m. 2, fiche 8, Français, - mode%20%C2%ABStripmap%C2%BB
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Le mode «Stripmap» est semblable à celui que l’on retrouve dans les systèmes SAR commerciaux et produit une bande sans fin d’images à haute résolution. 4, fiche 8, Français, - mode%20%C2%ABStripmap%C2%BB
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mode «Stripmap» : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 8, Français, - mode%20%C2%ABStripmap%C2%BB
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mode Strip Map
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Sea Operations (Military)
- Amphibious Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- boat lane
1, fiche 9, Anglais, boat%20lane
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lane for amphibious assault landing craft, which extends seaward from the landing beaches to the line of departure. 1, fiche 9, Anglais, - boat%20lane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The width of a boat line is determined by the length of the corresponding beach. 1, fiche 9, Anglais, - boat%20lane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
boat line: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - boat%20lane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Opérations en mer (Militaire)
- Forces amphibies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couloir de débarquement
1, fiche 9, Français, couloir%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Couloir pour engins amphibies d’assaut qui, partant des plages de débarquement s’étend vers le large jusqu’à la ligne de départ. 1, fiche 9, Français, - couloir%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La largeur d’un couloir de débarquement est déterminée par la longueur de la plage correspondante. 1, fiche 9, Français, - couloir%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
couloir de débarquement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 9, Français, - couloir%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Operaciones marítimas (Militar)
- Fuerzas anfibias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- canal de acceso
1, fiche 9, Espagnol, canal%20de%20acceso
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Canal para lanchas anfibias de asalto que se extienden en dirección al mar desde las playas de desembarco hasta la línea de partida. 1, fiche 9, Espagnol, - canal%20de%20acceso
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La anchura de un canal de acceso está determinada por la de la playa correspondiente. 1, fiche 9, Espagnol, - canal%20de%20acceso
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- center aisle
1, fiche 10, Anglais, center%20aisle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- centre aisle 2, fiche 10, Anglais, centre%20aisle
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... centre aisle panels in the tactical crew compartment can be removed .... 3, fiche 10, Anglais, - center%20aisle
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... center aisle ceiling panel ... remove. 4, fiche 10, Anglais, - center%20aisle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couloir central
1, fiche 10, Français, couloir%20central
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- allée centrale 2, fiche 10, Français, all%C3%A9e%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'A. 320 est essentiellement conçu pour le transport de passagers dans les meilleures conditions de confort possible : grâce à la largeur interne disponible, la cabine pourra recevoir soit des sièges plus larges de 2, 5 cm(...), soit offrir un couloir central de 61 cm de largeur contre 46, autorisant le croisement chariot/passagers(...) 3, fiche 10, Français, - couloir%20central
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Allée située au centre de l’avion. 4, fiche 10, Français, - couloir%20central
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Couloir central et allée centrale : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 10, Français, - couloir%20central
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- target line
1, fiche 11, Anglais, target%20line
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Target lines must be placed on the end walls or on the electronic timing pads, in the centre of each lane, of the same width as the lane lines. 1, fiche 11, Anglais, - target%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Natation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ligne d'arrivée
1, fiche 11, Français, ligne%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Des lignes d’arrivée doivent être tracées sur les murs des extrémités ou sur les panneaux du chronométrage électronique, au centre de chaque couloir, et de la même largeur que les lignes de couloir. 1, fiche 11, Français, - ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :