TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR DIAMANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sclerometer
1, fiche 1, Anglais, sclerometer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An instrument that tests hardness by scratching a line with a diamond point under a known pressure and measuring the width of the line. 2, fiche 1, Anglais, - sclerometer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scléromètre
1, fiche 1, Français, scl%C3%A9rom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à déterminer la dureté d’une pièce en mesurant la largeur d’une rayure laissée sur cette pièce par un diamant soumis à une pression connue. 2, fiche 1, Français, - scl%C3%A9rom%C3%A8tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metalurgia general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- esclerómetro
1, fiche 1, Espagnol, escler%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato para la determinación de la dureza de un material por medida de la presión necesaria que debe ejercerse sobre una punta de diamante para que raye su superficie. 1, fiche 1, Espagnol, - escler%C3%B3metro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total depth percentage
1, fiche 2, Anglais, total%20depth%20percentage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- depth percentage 1, fiche 2, Anglais, depth%20percentage
- total depth % 2, fiche 2, Anglais, total%20depth%20%25
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The depth from table to culet, expressed as a percentage of the average girdle diameter in round brilliant cuts, and in fancies as a percentage of the girdle width. 3, fiche 2, Anglais, - total%20depth%20percentage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Total depth %: The height of the stone is divided by the diameter in rounds or by the width in all other shapes. Say the stone measures 6.52 - 6.56mm x 3.92mm, the total depth is 3.92mm 6.54mm = 59.93%. Ideal round diamonds should have a depth of 59%-62.5%. 2, fiche 2, Anglais, - total%20depth%20percentage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pourcentage de la profondeur totale
1, fiche 2, Français, pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pourcentage de la profondeur 1, fiche 2, Français, pourcentage%20de%20la%20profondeur
nom masculin
- pourcentage de la hauteur totale 2, fiche 2, Français, pourcentage%20de%20la%20hauteur%20totale
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour les brillants ronds, mesure de la table à la culasse exprimée en pourcentage du diamètre moyen du rondiste, et pour les tailles fantaisie, en pourcentage de la largeur du rondiste. 3, fiche 2, Français, - pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le pourcentage de la hauteur totale :[...] Ce pourcentage est obtenu en divisant la hauteur totale du diamant par son diamètre, ceci est valable pour les brillants(ou ronds), pour les autres formes de taille il faut diviser la hauteur par la largeur. Les diamants brillants idéaux doivent avoir un pourcentage compris entre 59 % et 62, 50 %. 2, fiche 2, Français, - pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- girdle thickness
1, fiche 3, Anglais, girdle%20thickness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The dimension of the outer edge of a fashioned diamond (or other gem) measured between the upper and lower girdle facets. 2, fiche 3, Anglais, - girdle%20thickness
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Variation in girdle thickness from too thin to too thick. 3, fiche 3, Anglais, - girdle%20thickness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épaisseur de rondiste
1, fiche 3, Français, %C3%A9paisseur%20de%20rondiste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épaisseur de rondis 2, fiche 3, Français, %C3%A9paisseur%20de%20rondis
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Largeur du bord d’un diamant taillé mesurée entre les haléfis de couronne et les haléfis de culasse. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20rondiste
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Variations d’épaisseur de rondiste, allant de fin à épais. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20rondiste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- width of diamond
1, fiche 4, Anglais, width%20of%20diamond
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The narrowest dimension of a diamond. 2, fiche 4, Anglais, - width%20of%20diamond
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- diamond width
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- largeur du diamant
1, fiche 4, Français, largeur%20du%20diamant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage de profondeur : La hauteur d’un diamant(mesurée de la colette à la table) divisée par la largeur du diamant. 2, fiche 4, Français, - largeur%20du%20diamant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finishing machines for woven and knitted fabrics
1, fiche 5, Anglais, finishing%20machines%20for%20woven%20and%20knitted%20fabrics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machines d'apprêt pour tricots et tissus
1, fiche 5, Français, machines%20d%27appr%C3%AAt%20pour%20tricots%20et%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Machines d’apprêt pour tricots et tissus. Stabila, ligne de retrait-stabilisation équipée de deux tunnels de vaporisage et d’une unité de brossage et de centrage du tissu à l'entrée de l'appareil. Multiset 2, décatisseuse à la continue par traitement en vapeur saturée sous pression. Velura, laineuse à deux groupes superposés de 24 travailleurs chacun, suivie d’un cylindre de tondage; largeur de travail 2 200 mm; pilotage du travail informatisé. Plurima, émeriseuse au sec et au mouillé; revêtement des cylindres avec diamant synthétique donnant un traitement régulier. Relaxa, séchoir sans tension de relaxation, largeur de table 2 400 mm. Compacta CK/240, compacteuse pour maille ouverte et tubulaire, possibilité de compactage jusqu'à 20% en fonction de l'article; largeur de table 2 400 mm. MT15-2, merceriseuse pour maille tubulaire en coton, qui se distingue du modèle MT15 par le fait qu'il dispose de deux tours de lavage. 1, fiche 5, Français, - machines%20d%27appr%C3%AAt%20pour%20tricots%20et%20tissus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :