TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARGEUR FORT [5 fiches]

Fiche 1 2010-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
  • String Instruments
CONT

[Harpsichord] The front of the board attaches to the top of the upper belly rail, a structural member that extends from spine to cheek.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Afin de maintenir l'écartement entre le sommier et la table d’harmonie, ils ont place des pièces métalliques en forme d’arc ou de demi-cercle. Ces pièces sont fixées d’une part dans le sommier des chevilles, d’autre part à la traverse de barrage(belly rail), tirant placé à l'avant de la table d’harmonie, dans le sens de la largeur. Ces pièces sont fort justement désignées en anglais par les termes d’iron gap-stretchers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de teclado
  • Instrumentos de cuerda
CONT

La parte delantera de la tapa armónica [del clavicémbalo] se halla unida a la parte superior del listón transversal de refuerzo, un elemento estructural que hace las veces de pared más alejada de la abertura y va desde el lateral principal hasta el lateral menor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Architectural Drafting and Tools
CONT

There shall be two thicknesses of line, thick and thin, as specified in Figure 8, and the ratio of the thicknesses shall be not less than 2:1. Medium and extra-thick lines should be used only in special cases.

Terme(s)-clé(s)
  • extra thick line

Français

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Dessin architectural et instruments
CONT

Il existe deux largeurs de trait, le fort et le fin comme l'indique la figure 8; le rapport de largeur entre les deux traits ne doit pas être supérieur à 2 : 1. Le trait moyen et le trait extra-fort ne devraient être utilisés que dans les cas spéciaux.

OBS

extrafort : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • molded breadth

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Il s’agit de la plus grande largeur du navire lorsqu’elle est mesurée à l’intérieur.

OBS

La différence avec la largeur au fort correspond à l'épaisseur de la tôle du bordé.

OBS

largeur hors membrures : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Quarried Stone - Various
CONT

The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet.

OBS

See record for the term "scutch".

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Pierres diverses (Carrières)
DEF

Outil mince et long servant à la fente des ardoises.

OBS

Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit(...) le travail :«L'ouvrier se sert d’un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre(...) puis il place le ciseau(...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d’égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d’épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1979-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
OBS

A deep water wave whose crest is pushed forward by a strong wind and is much larger than a whitecap.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

Vague se propageant en eau profonde, dont la crête se brise sous l'action d’un vent fort, sur une largeur plus grande que dans le cas des moutons.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :