TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR FORT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- belly rail
1, fiche 1, Anglais, belly%20rail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Harpsichord] The front of the board attaches to the top of the upper belly rail, a structural member that extends from spine to cheek. 2, fiche 1, Anglais, - belly%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traverse de barrage
1, fiche 1, Français, traverse%20de%20barrage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Afin de maintenir l'écartement entre le sommier et la table d’harmonie, ils ont place des pièces métalliques en forme d’arc ou de demi-cercle. Ces pièces sont fixées d’une part dans le sommier des chevilles, d’autre part à la traverse de barrage(belly rail), tirant placé à l'avant de la table d’harmonie, dans le sens de la largeur. Ces pièces sont fort justement désignées en anglais par les termes d’iron gap-stretchers. 1, fiche 1, Français, - traverse%20de%20barrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- listón transversal de refuerzo
1, fiche 1, Espagnol, list%C3%B3n%20transversal%20de%20refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La parte delantera de la tapa armónica [del clavicémbalo] se halla unida a la parte superior del listón transversal de refuerzo, un elemento estructural que hace las veces de pared más alejada de la abertura y va desde el lateral principal hasta el lateral menor. 1, fiche 1, Espagnol, - list%C3%B3n%20transversal%20de%20refuerzo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extra-thick line
1, fiche 2, Anglais, extra%2Dthick%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There shall be two thicknesses of line, thick and thin, as specified in Figure 8, and the ratio of the thicknesses shall be not less than 2:1. Medium and extra-thick lines should be used only in special cases. 1, fiche 2, Anglais, - extra%2Dthick%20line
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- extra thick line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trait extra-fort
1, fiche 2, Français, trait%20extra%2Dfort
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trait extrafort 2, fiche 2, Français, trait%20extrafort
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux largeurs de trait, le fort et le fin comme l'indique la figure 8; le rapport de largeur entre les deux traits ne doit pas être supérieur à 2 : 1. Le trait moyen et le trait extra-fort ne devraient être utilisés que dans les cas spéciaux. 1, fiche 2, Français, - trait%20extra%2Dfort
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extrafort : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - trait%20extra%2Dfort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moulded breadth
1, fiche 3, Anglais, moulded%20breadth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- molded breadth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- largeur hors membrures
1, fiche 3, Français, largeur%20hors%20membrures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Il s’agit de la plus grande largeur du navire lorsqu’elle est mesurée à l’intérieur. 2, fiche 3, Français, - largeur%20hors%20membrures
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La différence avec la largeur au fort correspond à l'épaisseur de la tôle du bordé. 2, fiche 3, Français, - largeur%20hors%20membrures
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
largeur hors membrures : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - largeur%20hors%20membrures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Quarried Stone - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chisel
1, fiche 4, Anglais, chisel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scutch bit 2, fiche 4, Anglais, scutch%20bit
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet. 3, fiche 4, Anglais, - chisel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "scutch". 4, fiche 4, Anglais, - chisel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Pierres diverses (Carrières)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ciseau à fendre
1, fiche 4, Français, ciseau%20%C3%A0%20fendre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil mince et long servant à la fente des ardoises. 1, fiche 4, Français, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit(...) le travail :«L'ouvrier se sert d’un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre(...) puis il place le ciseau(...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d’égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d’épaisseur. 2, fiche 4, Français, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1979-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- comber 1, fiche 5, Anglais, comber
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A deep water wave whose crest is pushed forward by a strong wind and is much larger than a whitecap. 1, fiche 5, Anglais, - comber
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vague crêtée 1, fiche 5, Français, vague%20cr%C3%AAt%C3%A9e
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vague se propageant en eau profonde, dont la crête se brise sous l'action d’un vent fort, sur une largeur plus grande que dans le cas des moutons. 1, fiche 5, Français, - vague%20cr%C3%AAt%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :