TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LAW [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- judge-made law
1, fiche 1, Anglais, judge%2Dmade%20law
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Judge-made law" is a term commonly used to designate the rules of law contained in judicial decisions. The term mainly applies to legal systems where case law is the primary source of law, such as common law and equity. 2, fiche 1, Anglais, - judge%2Dmade%20law
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- judge made law
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit d'origine judiciaire
1, fiche 1, Français, droit%20d%27origine%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «droit d’origine judiciaire» est habituellement employé pour désigner les règles de droit contenues dans les décisions judiciaires. Le terme s’applique principalement à des systèmes où la jurisprudence constitue la principale source de droit, par exemple, la common law et l'equity. 2, fiche 1, Français, - droit%20d%27origine%20judiciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decisional law
1, fiche 2, Anglais, decisional%20law
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- case law 2, fiche 2, Anglais, case%20law
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "decisional law" is often used to designate the solutions and principles derived from judicial decisions for the purposes of judicial decision-making. "Decisional law" is the opposite of "statute law," in other words, the rules of law enacted in legislation. Decisional law is present in both common law and civil law; however, in common law, decisional law may formally contain rules of law, whereas in civil law, that is not the case. 3, fiche 2, Anglais, - decisional%20law
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- caselaw
- case-law
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit jurisprudentiel
1, fiche 2, Français, droit%20jurisprudentiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jurisprudence 2, fiche 2, Français, jurisprudence
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «droit jurisprudentiel» est employé pour désigner les solutions et principes offerts par les décisions judiciaires aux fins de l'exercice du pouvoir judiciaire. Le droit jurisprudentiel est opposé au droit législatif, c'est-à-dire les règles de droit édictées dans la législation. On retrouve le droit jurisprudentiel tant en droit civil qu'en common law. Cependant, en common law, le droit jurisprudentiel peut contenir des règles de droit de manière formelle, tandis qu'en droit civil, ce n’ est pas le cas. 3, fiche 2, Français, - droit%20jurisprudentiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reasonable person standard
1, fiche 3, Anglais, reasonable%20person%20standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reasonable person test 2, fiche 3, Anglais, reasonable%20person%20test
correct, nom
- reasonable man standard 3, fiche 3, Anglais, reasonable%20man%20standard
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Characteristics of a reasonable person standard include: A person must exercise the standard of care that would be expected of an ordinary, reasonable and prudent person in the same circumstances to avoid liability; It is an objective standard. …; The reasonable person is not a particular person. Rather, the standard takes into account both the practicalities of what ordinary people do and what the judges believe they should do; It is not a standard that requires perfection or removal of every possible danger – it is a standard that requires reasonableness; and everyone is held up to the reasonable person standard, including the victim. 4, fiche 3, Anglais, - reasonable%20person%20standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reasonable man standard: Traditionally, the term "man" has been used in the expression "reasonable man" as a generic to mean human being. The expression is regarded by many as sexist and has fallen from favour. Reasonable person is now preferred in the literature. 5, fiche 3, Anglais, - reasonable%20person%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- critère de la personne raisonnable
1, fiche 3, Français, crit%C3%A8re%20de%20la%20personne%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour appliquer le critère de la personne raisonnable, il faut examiner la conduite de la personne concernée en se plaçant dans la situation d’une personne avisée, diligente et attentive aux droits d’autrui. Autrement dit, il faut se demander si une personne raisonnable aurait agi de la même façon. 2, fiche 3, Français, - crit%C3%A8re%20de%20la%20personne%20raisonnable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le critère de la «personne raisonnable» est un critère qui s’applique tout autant en common law qu'en droit civil. 2, fiche 3, Français, - crit%C3%A8re%20de%20la%20personne%20raisonnable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- action for reduction of price
1, fiche 4, Anglais, action%20for%20reduction%20of%20price
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- estimatory action 2, fiche 4, Anglais, estimatory%20action
nom
- quanti minoris action 3, fiche 4, Anglais, quanti%20minoris%20action
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If you discover a hidden defect after purchasing the property, you have several possible courses of action. ... Estimatory action: retention of the property with a reduction in the sale price proportional to the defect's impact. 4, fiche 4, Anglais, - action%20for%20reduction%20of%20price
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
action for reduction of price: designation reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 4, Anglais, - action%20for%20reduction%20of%20price
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- action estimatoire
1, fiche 4, Français, action%20estimatoire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- action quanti minoris 2, fiche 4, Français, action%20quanti%20minoris
correct, nom féminin
- action en diminution du prix de vente 3, fiche 4, Français, action%20en%20diminution%20du%20prix%20de%20vente
correct, nom féminin
- action en réduction du prix de vente 4, fiche 4, Français, action%20en%20r%C3%A9duction%20du%20prix%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans l’arrêt récent Verville, la Cour d’appel redit sommairement les règles applicables à l’action en réduction du prix de vente, aussi appelée action estimatoire. En la matière, le choix du recours (rédhibitoire ou estimatoire) appartient au créancier de l’obligation. [...] S’il est plutôt d’avis que malgré les vices, il aurait tout de même acheté mais à un prix inférieur, pour tenir compte du déficit d’usage, il exigera une réduction du prix de vente. 4, fiche 4, Français, - action%20estimatoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
action estimatoire : désignation reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 4, Français, - action%20estimatoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acción estimatoria
1, fiche 4, Espagnol, acci%C3%B3n%20estimatoria
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acción estimatoria: Expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - acci%C3%B3n%20estimatoria
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Taxation Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cestui que trust
1, fiche 5, Anglais, cestui%20que%20trust
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beneficiary under a trust 2, fiche 5, Anglais, beneficiary%20under%20a%20trust
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term is pronounced "setty-ker-trust" and the plural is cestuis que trust. 3, fiche 5, Anglais, - cestui%20que%20trust
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching. 4, fiche 5, Anglais, - cestui%20que%20trust
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit fiscal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bénéficiaire de fiducie
1, fiche 5, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20de%20fiducie
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cestui que trust 2, fiche 5, Français, cestui%20que%20trust
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cestui que trust remonte à l'époque du «Law French». Il s’emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement. 3, fiche 5, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20de%20fiducie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cestui que trust; bénéficiaire de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 5, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20de%20fiducie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- successor in interest
1, fiche 6, Anglais, successor%20in%20interest
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- successor in title 2, fiche 6, Anglais, successor%20in%20title
correct, nom
- successor 3, fiche 6, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who holds a right or an obligation derived from another, the author. 4, fiche 6, Anglais, - successor%20in%20interest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ayant cause
1, fiche 6, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ayant droit 2, fiche 6, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui tient un droit ou une obligation d’une autre, dénommée auteur. 3, fiche 6, Français, - ayant%20cause
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 6, Français, - ayant%20cause
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 6, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 6, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que ha sucedido o se ha subrogado por cualquier título en el derecho de otra u otras. 2, fiche 6, Espagnol, - causahabiente
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 7, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 7, Anglais, - successor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 7, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 7, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l’échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l’alinéa a); c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l’alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 7, Français, - ayant%20droit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 7, Français, - ayant%20droit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 7, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 7, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 7, Espagnol, - causahabiente
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Citizenship and Immigration of Canada and the Canada Border Services Agency and the Department of Immigration and Border Protection of the Commonwealth of Australia Regarding the Exchange of Information
1, fiche 8, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This MOU [memorandum of understanding] regarding the exchange of Information establishes the framework to facilitate the exchange of information between the Participants, pursuant to their respective domestic laws, common law powers, regulations and policies. 1, fiche 8, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada et le ministère de l'Immigration et de la Protection des frontières du Commonwealth d'Australie concernant l'échange de renseignements
1, fiche 8, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le présent PE [protocole d’entente] concernant l'échange de renseignements établit un cadre pour faciliter l'échange de renseignements entre les Participants, conformément à leur législation, pouvoirs en common law, règlements et politiques internes respectifs. 1, fiche 8, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Law and Justice
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Law French
1, fiche 9, Anglais, Law%20French
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- law French 2, fiche 9, Anglais, law%20French
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The ... version of French used in English law courts until 1731. 3, fiche 9, Anglais, - Law%20French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An argot which developed from Norman French during the 13th century, it constituted a substantial body of professional jargon which evolved from court pleadings. 3, fiche 9, Anglais, - Law%20French
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Law-French
- law-French
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Droit et justice
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Law French
1, fiche 9, Français, Law%20French
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- law French 2, fiche 9, Français, law%20French
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si le vieux français importé outre-Manche à partir du XIe siècle, mais surtout à compter du XIIIe siècle, est donc initialement la langue de l'élite évoluant au sein de la cour des rois anglais – et le demeurera pendant encore plusieurs siècles – il donne insensiblement naissance à une branche baptisée Law French, réservée au seul monde juridique anglais et maniée par une minorité qui, au fur et à mesure, sera la seule à la maîtriser. 3, fiche 9, Français, - Law%20French
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Family Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- domestic partner
1, fiche 10, Anglais, domestic%20partner
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... any two unmarried persons who for a significant period of time share a primary residence and a life together as a couple. 2, fiche 10, Anglais, - domestic%20partner
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droit de la famille (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- partenaire domestique
1, fiche 10, Français, partenaire%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les mesures législatives découlant de la loi de Clare proviennent du Royaume-Uni et elles ont été nommées ainsi en mémoire de Clare Wood, une femme assassinée en 2009 par son ancien partenaire domestique ayant des antécédents de violence envers les femmes dont elle n’ était pas au courant. La Saskatchewan est la première province canadienne à avoir adopté une loi découlant de la loi de Clare, intitulée The Interpersonal Violence Disclosure Protocol(Clare's Law) Act [...] 2, fiche 10, Français, - partenaire%20domestique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- silence in the contract
1, fiche 11, Anglais, silence%20in%20the%20contract
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- silence 2, fiche 11, Anglais, silence
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Absence of a clause indemnifying the Crown with regard to third party liabilities. 2, fiche 11, Anglais, - silence%20in%20the%20contract
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The liability will then be subject to the common or civil law. 2, fiche 11, Anglais, - silence%20in%20the%20contract
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- silence dans le marché
1, fiche 11, Français, silence%20dans%20le%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- silence 2, fiche 11, Français, silence
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Absence d’une disposition d’indemnisation de l’État concernant les réclamations de tiers. 1, fiche 11, Français, - silence%20dans%20le%20march%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La responsabilité est alors assujettie à la common law ou au droit civil. 1, fiche 11, Français, - silence%20dans%20le%20march%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reported decision
1, fiche 12, Anglais, reported%20decision
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
What is a "reported decision" as opposed to an "unreported decision?" A reported decision is one that has been published in a case law reporting series. For example, if an OLRB [Ontario Labour Relations Board] decision is published ... in the CLRBRs [Canadian Labour Relations Board Reports] or ... Canadian Labour Law Reports ... it is considered a reported decision. 2, fiche 12, Anglais, - reported%20decision
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency). 3, fiche 12, Anglais, - reported%20decision
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
to quote a reported decision, reported decision of the adjudicative tribunal 3, fiche 12, Anglais, - reported%20decision
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- décision rapportée
1, fiche 12, Français, d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- décision publiée 2, fiche 12, Français, d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'une décision publiée par opposition à une décision non publiée? Une décision publiée a été publiée dans un recueil de jurisprudence. Par exemple, une décision de la CRTO [Commission des relations de travail de l'Ontario] qui est parue dans [...] les CLRBR [Canadian Labour Relations Board Reports] ou dans les Canadian Labour Law Reports [...] est considérée comme une décision publiée. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire («jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire (par exemple, de l’Office des transports du Canada). 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu’une décision est publiée sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «décision publiée», et «released decision» ou «published decision». Il s’agit toutefois d’une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où la décision est publiée dans un recueil. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inchoate
1, fiche 13, Anglais, inchoate
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 13, La vedette principale, Français
- inchoatif
1, fiche 13, Français, inchoatif
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[…] l'adjectif «inchoatif» ne s’emploie, en common law, qu'en droit pénal spécial. Il se dit d’un délit, d’une infraction de nature générale qui engage la responsabilité secondaire […] des auteurs d’un acte menant à la consommation d’une infraction par suite de conseils, d’une incitation ou d’une tentative. 1, fiche 13, Français, - inchoatif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Program 1, fiche 14, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Program
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passport Programme
- Immigration and Passports Program
- Immigration and Passports Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de l'immigration et des passeports
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PIP 1, fiche 14, Français, PIP
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Programme d'exécution de la loi en matière d'immigration et de passeport 1, fiche 14, Français, Programme%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20et%20de%20passeport
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport : appellation à éviter, car le terme «exécution de la loi» est plutôt l'équivalent de «law enforcement». 1, fiche 14, Français, - Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Passport Program Review Implementation Working Group 1, fiche 15, Anglais, Immigration%20and%20Passport%20Program%20Review%20Implementation%20Working%20Group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- I and P Program Review Implementation Working Group 1, fiche 15, Anglais, I%20and%20P%20Program%20Review%20Implementation%20Working%20Group
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Immigration and Passport Programme Review Implementation Working Group
- I and P Programme Review Implementation Working Group
- Immigration and Passports Program Review Implementation Working Group
- Immigration and Passports Programme Review Implementation Working Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la mise en œuvre de l'examen du Programme de l'immigration et des passeports
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27examen%20du%20Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la mise en œuvre de l'examen du Programme d'exécution de la loi en matière d'immigration et de passeport 1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27examen%20du%20Programme%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20et%20de%20passeport
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur la mise en œuvre de l'examen du Programme d’exécution de la loi en matière d’immigration et de passeport : appellation à éviter, car le terme «exécution de la loi» est plutôt l'équivalent de «law enforcement». 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27examen%20du%20Programme%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- student-at-law
1, fiche 16, Anglais, student%2Dat%2Dlaw
correct, Canada, spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The title assigned to law students during their apprenticeship period. 2, fiche 16, Anglais, - student%2Dat%2Dlaw
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
After a law student graduates, he or she can apply to be admitted into [a law society] as a "student-at-law." A "student-at-law" is admitted into [a law society] as part of the year-long apprenticeship period or "articles," where he or she learns the practical application of his or her legal education by working in a law firm under the direct supervision of a senior lawyer. 3, fiche 16, Anglais, - student%2Dat%2Dlaw
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the French term "stagiaire en droit" is more general than that designated by the English term "student-at-law." 2, fiche 16, Anglais, - student%2Dat%2Dlaw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- stagiaire en droit
1, fiche 16, Français, stagiaire%20en%20droit
correct, nom masculin et féminin, générique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En français, on ne fait pas de distinction entre un étudiant en droit lié par une convention de stage(«articled law student»), un étudiant en droit en train de faire son stage(«articling law student») et le titre que porte cet étudiant pendant un tel stage(«student-at-law»). 2, fiche 16, Français, - stagiaire%20en%20droit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
stagiaire en droit : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - stagiaire%20en%20droit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pasante de derecho
1, fiche 16, Espagnol, pasante%20de%20derecho
correct, genre commun
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
- Demolition (Military)
- Armour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- light anti-tank weapon
1, fiche 17, Anglais, light%20anti%2Dtank%20weapon
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- LAW 1, fiche 17, Anglais, LAW
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- light antitank weapon 2, fiche 17, Anglais, light%20antitank%20weapon
correct, OTAN, normalisé
- LAW 3, fiche 17, Anglais, LAW
correct, OTAN, normalisé
- LAW 3, fiche 17, Anglais, LAW
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
light anti-tank weapon; LAW: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - light%20anti%2Dtank%20weapon
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
light antitank weapon; LAW: designations standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - light%20anti%2Dtank%20weapon
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
- Destruction (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arme antichar légère
1, fiche 17, Français, arme%20antichar%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AACL 2, fiche 17, Français, AACL
correct, nom féminin, uniformisé
- LAW 3, fiche 17, Français, LAW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arme antichar légère; AACL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - arme%20antichar%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
arme antichar légère : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 17, Français, - arme%20antichar%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
arme antichar légère; LAW : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - arme%20antichar%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- arme anti-char légère
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- de facto taking
1, fiche 18, Anglais, de%20facto%20taking
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- de facto expropriation 2, fiche 18, Anglais, de%20facto%20expropriation
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
For a de facto taking requiring compensation at common law, two requirements must be met: (1) an acquisition of a beneficial interest in the property or flowing from it, and (2) removal of all reasonable uses of the property ... 3, fiche 18, Anglais, - de%20facto%20taking
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appropriation de fait
1, fiche 18, Français, appropriation%20de%20fait
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- expropriation de fait 2, fiche 18, Français, expropriation%20de%20fait
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une appropriation de fait impose une indemnisation en common law, deux conditions doivent être remplies :(1) l'acquisition d’un intérêt bénéficiaire dans le bien‑fonds ou d’un droit découlant de ce bien;(2) la suppression de toutes les utilisations raisonnables du bien‑fonds... 3, fiche 18, Français, - appropriation%20de%20fait
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 19, Anglais, appeal
correct, nom, générique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Further appeal from the principal courts are to the Supreme Court of Canada, the court of final appeal for both civil and criminal matters. Appeals to the Supreme Court are heard where permission has been granted by the provincial appeal court. 2, fiche 19, Anglais, - appeal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourvoi
1, fiche 19, Français, pourvoi
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Recours en appel devant la Cour Suprême du Canada. 2, fiche 19, Français, - pourvoi
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour(française) de cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu'il casse une décision, il renvoie la connaissance de l'affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 19, Français, - pourvoi
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L’usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d’appel provinciales (au Québec notamment) et d’employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure [...] 2, fiche 19, Français, - pourvoi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- recurso en última instancia
1, fiche 19, Espagnol, recurso%20en%20%C3%BAltima%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Por otra parte, una serie de Estados se han dotado de modelos difusos, que reconocen la capacidad judicial para el control de constitucionalidad de las leyes, normalmente en casos concretos, y con la posibilidad de recurso en última instancia a un tribunal supremo o similar. 1, fiche 19, Espagnol, - recurso%20en%20%C3%BAltima%20instancia
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- on appeal
1, fiche 20, Anglais, on%20appeal
correct, générique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sur pourvoi
1, fiche 20, Français, sur%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’importe quel tribunal, tandis qu’en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu’en anglais. 2, fiche 20, Français, - sur%20pourvoi
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour(française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu'il casse une décision, il renvoie la connaissance de l'affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 20, Français, - sur%20pourvoi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- en recurso de apelación
1, fiche 20, Espagnol, en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El Tribunal Supremo determinó que solo puede conocer y decidir sobre la pretensión o agravio invocado por el impugnante en recurso de apelación. 1, fiche 20, Espagnol, - en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Building Names
- Aboriginal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Legal Lodge
1, fiche 21, Anglais, Indigenous%20Legal%20Lodge
correct, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Legal Lodge will house the University [of Victoria]'s new dual degree program in Canadian common law and Indigenous legal orders, and will serve as a foundation for debate, learning, public education and partnership on the revitalization of Indigenous laws. 2, fiche 21, Anglais, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Legal Lodge: program announced in the 2019 federal budget. 3, fiche 21, Anglais, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Droit autochtone
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Indigenous Legal Lodge
1, fiche 21, Français, Indigenous%20Legal%20Lodge
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Maison du droit autochtone 2, fiche 21, Français, Maison%20du%20droit%20autochtone
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Indigenous Legal Lodge hébergera le nouveau programme de diplômes universitaires doubles de l'Université [de Victoria] en common law canadien et en ordonnances juridiques autochtones et servira de base pour des débats, l'apprentissage, l'éducation publique et un partenariat en matière de revitalisation des lois autochtones. 2, fiche 21, Français, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Maison du droit autochtone : programme annoncé dans le budget fédéral de 2019. 3, fiche 21, Français, - Indigenous%20Legal%20Lodge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interprovincial arbitration
1, fiche 22, Anglais, interprovincial%20arbitration
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- inter-provincial arbitration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 22, La vedette principale, Français
- arbitrage interprovincial
1, fiche 22, Français, arbitrage%20interprovincial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] une province peut-elle adopter une loi d’arbitrage interprovincial [...] valable sur le plan constitutionnel canadien? [...] deux [facteurs] retiennent ici notre attention : d’une part, le manque d’initiative des provinces canadiennes qui mettent en doute leur pouvoir de légiférer en matière d’arbitrage interprovincial [...] et, d’autre part, la difficulté de concilier le droit des provinces canadiennes de common law et [le] droit civil du Québec. 2, fiche 22, Français, - arbitrage%20interprovincial
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
arbitrage interprovincial : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 22, Français, - arbitrage%20interprovincial
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- arbitrage inter-provincial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- litigation hold
1, fiche 23, Anglais, litigation%20hold
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- legal hold 2, fiche 23, Anglais, legal%20hold
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An instruction within an organization directing employees and others to preserve (and refrain from destroying or modifying) certain records and information [that] may be relevant to the subject matter of a pending or anticipated legal proceeding. 3, fiche 23, Anglais, - litigation%20hold
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 23, La vedette principale, Français
- obligation de préservation de la preuve
1, fiche 23, Français, obligation%20de%20pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- obligation de préservation 2, fiche 23, Français, obligation%20de%20pr%C3%A9servation
correct, nom féminin
- préservation de la preuve 3, fiche 23, Français, pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les parties devraient mettre en place des mesures raisonnables afin de respecter leur obligation de préserver les informations pertinentes dans le cadre d’un litige. Dans les juridictions de common law, l'obligation de préservation naît lorsqu'une procédure est signifiée mais peut également naître lorsqu'il est raisonnable d’envisager un litige. 4, fiche 23, Français, - obligation%20de%20pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- settlement negotiation
1, fiche 24, Anglais, settlement%20negotiation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Settlement negotiations have long been protected by the common law rule that "without prejudice" communications made in the course of such negotiations are inadmissible ... 2, fiche 24, Anglais, - settlement%20negotiation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 24, La vedette principale, Français
- négociation en vue d'un règlement
1, fiche 24, Français, n%C3%A9gociation%20en%20vue%20d%27un%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les négociations en vue d’un règlement sont protégées depuis longtemps par la règle de la common law suivant laquelle sont inadmissibles les communications faites «sous toutes réserves» au cours de ces négociations […] 2, fiche 24, Français, - n%C3%A9gociation%20en%20vue%20d%27un%20r%C3%A8glement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
négociation en vue d’un règlement : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 24, Français, - n%C3%A9gociation%20en%20vue%20d%27un%20r%C3%A8glement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Civil Liability (civil law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- injury to the person
1, fiche 25, Anglais, injury%20to%20the%20person
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
injury to the person: designation used in both civil and common law. 2, fiche 25, Anglais, - injury%20to%20the%20person
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dommage à la personne
1, fiche 25, Français, dommage%20%C3%A0%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dommage à la personne : désignation utilisée en droit civil et en common law. 2, fiche 25, Français, - dommage%20%C3%A0%20la%20personne
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
dommage à la personne : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 25, Français, - dommage%20%C3%A0%20la%20personne
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- dommages à la personne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Estates (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Intestate Succession Act
1, fiche 26, Anglais, Intestate%20Succession%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- An Act to Make Uniform the Law Respecting the Distribution of Estates of Intestates 2, fiche 26, Anglais, An%20Act%20to%20Make%20Uniform%20the%20Law%20Respecting%20the%20Distribution%20of%20Estates%20of%20Intestates
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Intestate Succession Act: short title. 3, fiche 26, Anglais, - Intestate%20Succession%20Act
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
An Act to Make Uniform the Law Respecting the Distribution of Estates of Intestates: long title. 3, fiche 26, Anglais, - Intestate%20Succession%20Act
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit successoral (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Intestate Succession Act
1, fiche 26, Français, Intestate%20Succession%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- An Act to Make Uniform the Law Respecting the Distribution of Estates of Intestates 2, fiche 26, Français, An%20Act%20to%20Make%20Uniform%20the%20Law%20Respecting%20the%20Distribution%20of%20Estates%20of%20Intestates
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Intestate Succession Act : titre abrégé. 3, fiche 26, Français, - Intestate%20Succession%20Act
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
An Act to Make Uniform the Law Respecting the Distribution of Estates of Intestates : titre intégral. 3, fiche 26, Français, - Intestate%20Succession%20Act
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre las Sucesiones Abintestato
1, fiche 26, Espagnol, Ley%20sobre%20las%20Sucesiones%20Abintestato
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
abintestato: procedimiento judicial sobre herencia y adjudicación de bienes de quien muere sin testar. 2, fiche 26, Espagnol, - Ley%20sobre%20las%20Sucesiones%20Abintestato
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-01-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- detention of suspect
1, fiche 27, Anglais, detention%20of%20suspect
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[The] Court considered the authority of the police at common law to effect the detention of a suspect for investigative purposes. 2, fiche 27, Anglais, - detention%20of%20suspect
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- détention de suspect
1, fiche 27, Français, d%C3%A9tention%20de%20suspect
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[La] Cour s’est penchée sur le pouvoir, en common law, de la police de procéder à la détention d’un suspect à des fins d’enquête. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9tention%20de%20suspect
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-05-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- natural justice rule
1, fiche 28, Anglais, natural%20justice%20rule
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- rule of natural justice 2, fiche 28, Anglais, rule%20of%20natural%20justice
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- règle de justice naturelle
1, fiche 28, Français, r%C3%A8gle%20de%20justice%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
C'est un principe bien établi que la règle audi alteram partem est une règle de justice naturelle que la common law a adoptée si fermement qu'elle s’applique à tous ceux qui remplissent des fonctions de nature judiciaire et ne peut être exclue que de façon expresse. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A8gle%20de%20justice%20naturelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- baron and feme
1, fiche 29, Anglais, baron%20and%20feme
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- baron et feme 2, fiche 29, Anglais, baron%20et%20feme
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Law French for "man and wife" or "husband and wife". 3, fiche 29, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Baron and Feme: In English law, a phrase used for husband and wife, in relation to each other, who are accounted as one person. Hence, by the old law of evidence, the one party was excluded from giving evidence for or against the other in civil questions, and a relic of this is still preserved in the criminal law. 4, fiche 29, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Examining the marital relationship as it existed under the feudal system, it appears that husband and wife occupied respectively the positions of lord and vassal[,] more familiarly described in the language of the time as "baron and feme". 5, fiche 29, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
feme: (of "feme," French "femme", woman, wife.) Law. (Chiefly conjoined with baron.) Wife. (The technical spelling is feme; but in non-professional use the mod. F. form has often been adopted.) 6, fiche 29, Anglais, - baron%20and%20feme
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- baron and femme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- baron et femme
1, fiche 29, Français, baron%20et%20femme
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Désigne la notion de common law évoquant l'unicité du couple sous l'autorité du mari. 2, fiche 29, Français, - baron%20et%20femme
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le 5 février 1664, a été passée une quittance générale par Antoine des ARCIS, demeurant en son château de Publézy, paroisse de Meyras, acquittant Claude de CHANALEILLES, baron des Eperviers, de 5000 livres pour les droits légitimaires de feue Catherine de CHANALEILLES, sœur dudit baron et femme dudit Antoine. 3, fiche 29, Français, - baron%20et%20femme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- articling law student
1, fiche 30, Anglais, articling%20law%20student
correct, spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- articling student 2, fiche 30, Anglais, articling%20student
correct, spécifique
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A law student undergoing training. 3, fiche 30, Anglais, - articling%20law%20student
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[An] articling student is not a barrister or solicitor and is not a member of [a law society] until they have been admitted following the completion of articles. 4, fiche 30, Anglais, - articling%20law%20student
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the French term "stagiaire en droit" is more general than that designated by the English term "articling law student." 3, fiche 30, Anglais, - articling%20law%20student
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- stagiaire en droit
1, fiche 30, Français, stagiaire%20en%20droit
correct, nom masculin et féminin, générique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En français, on ne fait pas de distinction entre un étudiant en droit lié par une convention de stage(«articled law student»), un étudiant en droit en train de faire son stage(«articling law student») et le titre que porte cet étudiant pendant un tel stage(«student-at-law»). 2, fiche 30, Français, - stagiaire%20en%20droit
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- articled law student
1, fiche 31, Anglais, articled%20law%20student
correct, spécifique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- articled student 2, fiche 31, Anglais, articled%20student
correct, spécifique
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A law student bound under articles of apprenticeship. 3, fiche 31, Anglais, - articled%20law%20student
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the French term "stagiaire en droit" is more general than that designated by the English term "articled law student." 3, fiche 31, Anglais, - articled%20law%20student
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- stagiaire en droit
1, fiche 31, Français, stagiaire%20en%20droit
correct, nom masculin et féminin, générique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En français, on ne fait pas de distinction entre un étudiant en droit lié par une convention de stage(«articled law student»), un étudiant en droit en train de faire son stage(«articling law student») et le titre que porte cet étudiant pendant un tel stage(«student-at-law»). 2, fiche 31, Français, - stagiaire%20en%20droit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2017-12-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement Information Portal Project 1, fiche 32, Anglais, Law%20Enforcement%20Information%20Portal%20Project
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- LEIP Project 1, fiche 32, Anglais, LEIP%20Project
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- projet LEIP
1, fiche 32, Français, projet%20LEIP
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
LEIP :Law Enforcement Information Portal(Portail d’information pour les organismes d’application de la loi). 1, fiche 32, Français, - projet%20LEIP
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- projet du Law Enforcement Information Portal
- projet du Portail d'information pour les organismes d'application de la loi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2017-10-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Criminal Law Group 1, fiche 33, Anglais, Criminal%20Law%20Group
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe du droit criminel
1, fiche 33, Français, Groupe%20du%20droit%20criminel
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- GDC 1, fiche 33, Français, GDC
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Groupe du droit pénal 1, fiche 33, Français, Groupe%20du%20droit%20p%C3%A9nal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Groupe du droit pénal : appellation à éviter, car «droit pénal» est plutôt l'équivalent de «penal law». 1, fiche 33, Français, - Groupe%20du%20droit%20criminel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- unassignable
1, fiche 34, Anglais, unassignable
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- non-assignable 1, fiche 34, Anglais, non%2Dassignable
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Choses in action were unassignable at law, but were assignable in equity. (Falconbridge on Mortgages, 4th ed. 1977, p. 254) 2, fiche 34, Anglais, - unassignable
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
As opposed to: non-transferable, non-negotiable. 3, fiche 34, Anglais, - unassignable
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- incessible
1, fiche 34, Français, incessible
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
incessible : terme extrait du vocabulaire bilingue de la Common law-Droit des biens-normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 34, Français, - incessible
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- intransferible
1, fiche 34, Espagnol, intransferible
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- inalienable
1, fiche 35, Anglais, inalienable
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Not subject to alienation. (Black, 5th ed. 1979, p. 683) 2, fiche 35, Anglais, - inalienable
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It is a fundamental principle of English law that property must not be rendered inalienable. (Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 276) 2, fiche 35, Anglais, - inalienable
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
As opposed to: non-assignable, unassignable. 3, fiche 35, Anglais, - inalienable
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Antonym: alienable. 3, fiche 35, Anglais, - inalienable
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- inaliénable
1, fiche 35, Français, inali%C3%A9nable
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Qui ne peut être aliéné. 2, fiche 35, Français, - inali%C3%A9nable
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
inaliénable : équivalent selon le Vocabulaire bilingue de la Common law-Droit des biens-(Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles). 3, fiche 35, Français, - inali%C3%A9nable
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme anglais qui présente un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette anglaise : alienation. 3, fiche 35, Français, - inali%C3%A9nable
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- inalienable
1, fiche 35, Espagnol, inalienable
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 36, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- accuse 2, fiche 36, Anglais, accuse
- indict 2, fiche 36, Anglais, indict
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Charge a person with an offence which is not necessarily a crime. 3, fiche 36, Anglais, - charge
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
charge; accuse: terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 36, Anglais, - charge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 36, La vedette principale, Français
- accuser
1, fiche 36, Français, accuser
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- inculper 2, fiche 36, Français, inculper
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
accuser; inculper : termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 36, Français, - accuser
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- acusar
1, fiche 36, Espagnol, acusar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- inculpar 2, fiche 36, Espagnol, inculpar
correct
- encausar 3, fiche 36, Espagnol, encausar
correct
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
inculpar: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 36, Espagnol, - acusar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- assignable
1, fiche 37, Anglais, assignable
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Formerly choses in action were not assignable at law except in a few cases (e.g., bills of exchange); but choses in action arising from contract (such as debts) were assignable in equity. (Jowitt, 2nd ed. 1977, p. 147) 2, fiche 37, Anglais, - assignable
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cessible
1, fiche 37, Français, cessible
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cessible : terme du vocabulaire bilingue de la Common law-Droit des biens-Terminologie française normalisée par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 37, Français, - cessible
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
À distinguer de : transferable, negotiable. 2, fiche 37, Français, - cessible
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Termes qui présentent un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : assignment, assign (v.). 2, fiche 37, Français, - cessible
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Antonyme : non-assignable, unassignable. 2, fiche 37, Français, - cessible
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Courts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- court of equity
1, fiche 38, Anglais, court%20of%20equity
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Common law term. 2, fiche 38, Anglais, - court%20of%20equity
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tribunal d'equity
1, fiche 38, Français, tribunal%20d%27equity
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- cour d'equity 1, fiche 38, Français, cour%20d%27equity
nom féminin
- tribunal d'équité 2, fiche 38, Français, tribunal%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes de common law. 1, fiche 38, Français, - tribunal%20d%27equity
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- certainty of the law
1, fiche 39, Anglais, certainty%20of%20the%20law
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 39, La vedette principale, Français
- certitude du droit
1, fiche 39, Français, certitude%20du%20droit
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La notion de certitude du droit exige que les tribunaux suivent et appliquent les précédents qui font autorité. C'est d’ailleurs l'assise fondamentale de la common law. 1, fiche 39, Français, - certitude%20du%20droit
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- maritime law
1, fiche 40, Anglais, maritime%20law
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- marine law 2, fiche 40, Anglais, marine%20law
correct
- sea law 3, fiche 40, Anglais, sea%20law
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 40, La vedette principale, Français
- droit maritime
1, fiche 40, Français, droit%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Branche de la common law dont l'objet est l'ensemble des mécanismes juridiques en rapport avec la navigation en mer et, partiellement, sur rivière. 2, fiche 40, Français, - droit%20maritime
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- derecho marítimo
1, fiche 40, Espagnol, derecho%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- admiralty law
1, fiche 41, Anglais, admiralty%20law
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- admiralty 2, fiche 41, Anglais, admiralty
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The jurisdiction and procedural law of courts whose origins may be traced to the office of Admiral. 3, fiche 41, Anglais, - admiralty%20law
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 41, La vedette principale, Français
- droit de l'amirauté
1, fiche 41, Français, droit%20de%20l%27amiraut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Branche de la common law qui a pour objet les aspects du droit maritime qui sont de la compétence de la Haute Cour d’amirauté. 2, fiche 41, Français, - droit%20de%20l%27amiraut%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- derecho marítimo
1, fiche 41, Espagnol, derecho%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Law (various)
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Samuelson-Glushko Canadian Internet Policy and Public Interest Clinic
1, fiche 42, Anglais, Samuelson%2DGlushko%20Canadian%20Internet%20Policy%20and%20Public%20Interest%20Clinic
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CIPPIC 1, fiche 42, Anglais, CIPPIC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Canadian Internet Policy and Public Interest Clinic 1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Internet%20Policy%20and%20Public%20Interest%20Clinic
correct
- CIPPIC 1, fiche 42, Anglais, CIPPIC
correct
- CIPPIC 1, fiche 42, Anglais, CIPPIC
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Samuelson-Glushko Canadian Internet Policy [and] Public Interest Clinic (CIPPIC) is a law and technology clinic based at the Centre for Law, Technology [and] Society at the University of Ottawa's Faculty of Law in Canada. CIPPIC's mandate is to advocate in the public interest on diverse issues arising at the intersection of law and technology. ... CIPPIC was established at the University of Ottawa, Faculty of Law in the fall of 2003. It is the first legal clinic of its kind in Canada. 2, fiche 42, Anglais, - Samuelson%2DGlushko%20Canadian%20Internet%20Policy%20and%20Public%20Interest%20Clinic
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit (divers)
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Clinique d'intérêt public et de politique d'Internet du Canada Samuelson-Glushko
1, fiche 42, Français, Clinique%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20et%20de%20politique%20d%27Internet%20du%20Canada%20Samuelson%2DGlushko
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CIPPIC 1, fiche 42, Français, CIPPIC
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Clinique d'intérêt public et de politique d'Internet du Canada 1, fiche 42, Français, Clinique%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20et%20de%20politique%20d%27Internet%20du%20Canada
correct, nom féminin
- CIPPIC 1, fiche 42, Français, CIPPIC
correct, nom féminin
- CIPPIC 1, fiche 42, Français, CIPPIC
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Clinique d’intérêt public et de politique d’Internet du Canada Samuelson-Glushko(CIPPIC) est une clinique en droit et de la technologie basée au Centre de recherche en droit, technologie et société dans la section de common law de l'Université d’Ottawa au Canada. Le mandat de CIPPIC est de promouvoir dans l'intérêt public diverses questions survenant à l'intersection du droit et de la technologie. [La CIPPIC] a été mise sur pied […] à l'automne 2003. C'est la première clinique juridique de ce genre au Canada. 1, fiche 42, Français, - Clinique%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20et%20de%20politique%20d%27Internet%20du%20Canada%20Samuelson%2DGlushko
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Law of Evidence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- notary public
1, fiche 43, Anglais, notary%20public
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- notary 2, fiche 43, Anglais, notary
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A person authorized to administer oaths, take affidavits, and execute, authenticate or certify documents or copies of documents. 3, fiche 43, Anglais, - notary%20public
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A notary public can ... receive and write: a contract, obligations, testament, transactions and other voluntary act as well as an official deed. 4, fiche 43, Anglais, - notary%20public
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Notary" is a common ellipsis of "notary public" in both AmE and BrE. PL. "Notaries public". In this phrase, "public" is a post-positive adjective. 5, fiche 43, Anglais, - notary%20public
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit de la preuve
Fiche 43, La vedette principale, Français
- notaire public
1, fiche 43, Français, notaire%20public
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- notaire publique 2, fiche 43, Français, notaire%20publique
correct, nom féminin
- notaire 3, fiche 43, Français, notaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans les provinces de common law, le «notaire public» ou «notaire» est un fonctionnaire nommé par le lieutenant-gouverneur alors qu'au Québec, le «notaire» est une personne exerçant une profession libérale dont la fonction est analogue à celle du «solicitor» des provinces de common law. 4, fiche 43, Français, - notaire%20public
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Derecho probatorio
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- notario
1, fiche 43, Espagnol, notario
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- notario público 2, fiche 43, Espagnol, notario%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Profesional del Derecho que ejerce como funcionario público autorizado para dar fe de los contratos, testamentos y otros actos extrajudiciales en los que interviene. 3, fiche 43, Espagnol, - notario
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- enrol
1, fiche 44, Anglais, enrol
correct, verbe, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
To enrol is to enter (that is copy) a document on an official record. Originally such records were kept in the shape of continuous rolls of parchment. (Jowitt, 2nd ed. 1977, p. 702). 1, fiche 44, Anglais, - enrol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
enrol: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 44, Anglais, - enrol
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- enroll
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- inscrire
1, fiche 44, Français, inscrire
correct, verbe, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de : enter (verbe), record (verbe), register (verbe), transcribe (verbe). 2, fiche 44, Français, - inscrire
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 44, Français, - inscrire
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
inscrire : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 44, Français, - inscrire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- substantive registration
1, fiche 45, Anglais, substantive%20registration
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
substantive registration: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 45, Anglais, - substantive%20registration
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- enregistrement constitutif de droits
1, fiche 45, Français, enregistrement%20constitutif%20de%20droits
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes de l’enregistrement foncier disent du régime de l’enregistrement des actes qu’il est «confortatif de droits», par opposition au régime de l’enregistrement des titres qui, lui, est «constitutif de droits». 1, fiche 45, Français, - enregistrement%20constitutif%20de%20droits
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terme qui présente un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : «registration of title». 2, fiche 45, Français, - enregistrement%20constitutif%20de%20droits
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 45, Français, - enregistrement%20constitutif%20de%20droits
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
enregistrement constitutif de droits : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 45, Français, - enregistrement%20constitutif%20de%20droits
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- execute in parts
1, fiche 46, Anglais, execute%20in%20parts
correct, verbe, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Where an instrument of conveyance, as a lease, is executed in parts, that is, by having several copies or duplicates made and interchangeably executed, that which is executed by the grantor is usually called the "original", and the rest are "counterparts"; although, where all the parties execute every part, his renders them all originals. (Black, 5th ed. 1979, p. 315). 1, fiche 46, Anglais, - execute%20in%20parts
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
execute in parts: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 46, Anglais, - execute%20in%20parts
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- passer en parts
1, fiche 46, Français, passer%20en%20parts
correct, verbe, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de : execute in duplicate (verbe). 2, fiche 46, Français, - passer%20en%20parts
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Termes qui présentent un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : execute (verbe), part (nom). 2, fiche 46, Français, - passer%20en%20parts
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 46, Français, - passer%20en%20parts
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
passer en parts : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 46, Français, - passer%20en%20parts
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- provisions
1, fiche 47, Anglais, provisions
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The term "provision" was the word used originally to designate an enactment, the term "statute" being a later term. (The Canadian Law Dictionary, 1980, p. 301). 1, fiche 47, Anglais, - provisions
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
provisions: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 47, Anglais, - provisions
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- édit
1, fiche 47, Français, %C3%A9dit
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans cette acception historique, le mot s’emploie surtout au pluriel, comme dans l’expression «Provisions of Oxford». 1, fiche 47, Français, - %C3%A9dit
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9dit
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
édit : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 47, Français, - %C3%A9dit
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- complete
1, fiche 48, Anglais, complete
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The point at which a real estate improvement will be deemed completed is often specified in detail in a construction loan agreement, construction contract, contract of sale, or lease. (The Arnold Encyclopedia of Real Estate, p. 156). 1, fiche 48, Anglais, - complete
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
complete: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 48, Anglais, - complete
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- achever
1, fiche 48, Français, achever
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de : close (verbe). 2, fiche 48, Français, - achever
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 48, Français, - achever
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
achever : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 48, Français, - achever
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- enter
1, fiche 49, Anglais, enter
correct, verbe, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
enter: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 49, Anglais, - enter
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- inscrire
1, fiche 49, Français, inscrire
correct, verbe, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de : enrol (verbe), record (verbe), register (verbe), transcribe (verbe). 2, fiche 49, Français, - inscrire
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Terme qui présente un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : entry. 2, fiche 49, Français, - inscrire
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 49, Français, - inscrire
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
inscrire : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 49, Français, - inscrire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- close in escrow
1, fiche 50, Anglais, close%20in%20escrow
correct, verbe, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
close in escrow: term standardized by the Promoting Access to Justice in Both Official Languages (PAJLO). 2, fiche 50, Anglais, - close%20in%20escrow
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- clore sous condition
1, fiche 50, Français, clore%20sous%20condition
correct, verbe, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes qui présentent un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : close (verbe), escrow closing. 2, fiche 50, Français, - clore%20sous%20condition
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit des biens Tome 5. 2, fiche 50, Français, - clore%20sous%20condition
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
clore sous condition : terme normalisé par la Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 50, Français, - clore%20sous%20condition
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- power of arrest
1, fiche 51, Anglais, power%20of%20arrest
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- authority to arrest 2, fiche 51, Anglais, authority%20to%20arrest
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The power of arrest is a potent weapon to put in the hands of landowners and occupiers to be wielded in protection of their private property. 3, fiche 51, Anglais, - power%20of%20arrest
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
exercise powers of arrest 4, fiche 51, Anglais, - power%20of%20arrest
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pouvoir d'arrestation
1, fiche 51, Français, pouvoir%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La Cour a statué que, bien que le pouvoir d’arrestation sans mandat conféré par le Code criminel n’ ait comporté aucune autorisation expresse d’entrer sans autorisation dans des lieux, une telle autorisation était un élément accessoire de l'arrestation en common law. 2, fiche 51, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 51, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
exercer des pouvoirs d’arrestation 4, fiche 51, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- common law rule of evidence
1, fiche 52, Anglais, common%20law%20rule%20of%20evidence
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Although almost all common law rules of evidence have their origin in English law, their application in, for example, the United States, Canada, or Australia, will exhibit significant differences as between those countries, and as between any of those countries and England. 2, fiche 52, Anglais, - common%20law%20rule%20of%20evidence
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- règle de preuve en common law
1, fiche 52, Français, r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les règles de preuve en common law servent un certain nombre de fonctions : elles régulent les données qu'une cour peut considérér en déterminant des problèmes factuels; comment ces données peuvent être présentées; comment la cour va se décider en se fondant sur ces faits pour accepter la preuve. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
règle de preuve en common law : terme au pluriel(règles de preuve en common law) tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A8gle%20de%20preuve%20en%20common%20law
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- remedy at common law
1, fiche 53, Anglais, remedy%20at%20common%20law
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 53, La vedette principale, Français
- recours en common law
1, fiche 53, Français, recours%20en%20common%20law
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
recours en common law : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 53, Français, - recours%20en%20common%20law
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- old law
1, fiche 54, Anglais, old%20law
correct, générique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- former law 2, fiche 54, Anglais, former%20law
correct, générique
- earlier law 3, fiche 54, Anglais, earlier%20law
correct, générique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English terms "old law," "earlier law" and "former law" is more general than that designated by the French term "droit ancien." In English, no distinction is made between a law no longer in effect that is only of historical interest ("droit ancien") and the law that precedes the amendment of rules in effect and the state of the law ("droit antérieur"). 4, fiche 54, Anglais, - old%20law
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 54, La vedette principale, Français
- droit ancien
1, fiche 54, Français, droit%20ancien
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Droit] maintenant révolu, aboli, disparu, périmé, caduc, dépourvu d’effet et de réalité actuelle, ne présentant plus qu’un intérêt historique. 2, fiche 54, Français, - droit%20ancien
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «droit ancien» pour désigner le droit qui n’ est plus en vigueur et qui ne présente plus qu'un intérêt historique et le terme «droit antérieur» pour désigner le droit qui précède la modification de règles en vigueur, de l'état du droit, suivant l'adoption de nouvelles règles ou l'abrogation de règles de droit. Dans les deux cas, les équivalents anglais sont «old law», «former law» et «earlier law». 3, fiche 54, Français, - droit%20ancien
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- ancien droit
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- old law
1, fiche 55, Anglais, old%20law
correct, générique
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- former law 2, fiche 55, Anglais, former%20law
correct, générique
- earlier law 3, fiche 55, Anglais, earlier%20law
correct, générique
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English terms "old law," "earlier law" and "former law" is more general than that designated by the French term "droit antérieur." In English, no distinction is made between the law that precedes the amendment of rules in effect and the state of the law ("droit antérieur") and a law no longer in effect that is only of historical interest ("droit ancien"). 4, fiche 55, Anglais, - old%20law
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 55, La vedette principale, Français
- droit antérieur
1, fiche 55, Français, droit%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[Droit qui précède] la modification de règles en vigueur, de l’état du droit [...] 2, fiche 55, Français, - droit%20ant%C3%A9rieur
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «droit antérieur» pour désigner le droit qui précède la modification de règles en vigueur, de l'état du droit, suivant l'adoption de nouvelles règles ou l'abrogation de règles de droit et le terme «droit ancien» pour désigner le droit qui n’ est plus en vigueur et qui ne présente plus qu'un intérêt historique. Dans les deux cas, les équivalents anglais sont «old law», «former law» et «earlier law». 3, fiche 55, Français, - droit%20ant%C3%A9rieur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- assault and battery
1, fiche 56, Anglais, assault%20and%20battery
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In certain jurisdictions, assault and battery are often paired together as one offense. The reason for this is, when someone commits battery they usually have the intent to harm, and threaten the person before committing the physical act. [...] common defenses to assault and battery charges include self-defense, defense of others, or defense of property. 2, fiche 56, Anglais, - assault%20and%20battery
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- voie de fait et batterie
1, fiche 56, Français, voie%20de%20fait%20et%20batterie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- voie de fait et acte de violence 2, fiche 56, Français, voie%20de%20fait%20et%20acte%20de%20violence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La voie de fait et batterie est l'une des trois atteintes à la personne de la common law. Le délit constitue un délit particulier distinct de ses deux composantes. 3, fiche 56, Français, - voie%20de%20fait%20et%20batterie
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
voie de fait et batterie; voie de fait et acte de violence : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 56, Français, - voie%20de%20fait%20et%20batterie
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
voie de fait et batterie : terme employé au pluriel (voies de fait et batterie) dans le Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 5, fiche 56, Français, - voie%20de%20fait%20et%20batterie
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- voies de fait et batterie
- voies de fait et actes de violence
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Infracciones y crímenes
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- agresión con lesiones
1, fiche 56, Espagnol, agresi%C3%B3n%20con%20lesiones
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cestui que use
1, fiche 57, Anglais, cestui%20que%20use
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching. 2, fiche 57, Anglais, - cestui%20que%20use
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cestui que use
1, fiche 57, Français, cestui%20que%20use
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- usager 1, fiche 57, Français, usager
correct, nom masculin, normalisé
- usagère 1, fiche 57, Français, usag%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
«Cestui que use» remonte à l'époque du Law French. Il s’emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement. 2, fiche 57, Français, - cestui%20que%20use
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
cestui que use; usager; usagère : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 57, Français, - cestui%20que%20use
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Penal Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 58, Anglais, peace%20officer
correct, Canada, Ontario, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- law enforcement officer 2, fiche 58, Anglais, law%20enforcement%20officer
correct, Canada, États-Unis
- police officer 3, fiche 58, Anglais, police%20officer
- officer of the Law 3, fiche 58, Anglais, officer%20of%20the%20Law
- agent of repression 3, fiche 58, Anglais, agent%20of%20repression
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A civil officer (as a policeman) whose duty is to preserve the public peace. 4, fiche 58, Anglais, - peace%20officer
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
peace officer, law enforcement officer, police officer, officer of the law: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 58, Anglais, - peace%20officer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Droit pénal
Fiche 58, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 58, Français, agent%20de%20la%20paix
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- agent de la force publique 2, fiche 58, Français, agent%20de%20la%20force%20publique
correct, nom masculin, Canada
- membre des forces de répression 3, fiche 58, Français, membre%20des%20forces%20de%20r%C3%A9pression
nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Terme générique désignant] toute personne en autorité, chargée de maintenir la paix, et en particulier de faire des arrestations avec ou sans mandat. 4, fiche 58, Français, - agent%20de%20la%20paix
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
agent de la force publique et membre des forces de répression : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 58, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
- Derecho penal
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- agente de la fuerza pública
1, fiche 58, Espagnol, agente%20de%20la%20fuerza%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- policía 2, fiche 58, Espagnol, polic%C3%ADa
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Legal Actions
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- trespass de bonis asportatis
1, fiche 59, Anglais, trespass%20de%20bonis%20asportatis
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- trespass dba 2, fiche 59, Anglais, trespass%20dba
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- trespass for carrying goods away 2, fiche 59, Anglais, trespass%20for%20carrying%20goods%20away
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An action brought to recover damages from a person who has taken goods or property from its rightful owner. 3, fiche 59, Anglais, - trespass%20de%20bonis%20asportatis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trespass de bonis asportatis
1, fiche 59, Français, trespass%20de%20bonis%20asportatis
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En Common law, on dit «trespass de bonis asportatis», c'est-à-dire une violation de propriété sur un bien foncier où on enlève des biens. C'est aussi le nom de l'action intentée pour se dédommager des biens ainsi emportés. 1, fiche 59, Français, - trespass%20de%20bonis%20asportatis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- non-assignable at law
1, fiche 60, Anglais, non%2Dassignable%20at%20law
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- unassignable at law 1, fiche 60, Anglais, unassignable%20at%20law
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- incessible en common law
1, fiche 60, Français, incessible%20en%20common%20law
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
incessible en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 60, Français, - incessible%20en%20common%20law
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- assignable at law
1, fiche 61, Anglais, assignable%20at%20law
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Formerly choses in action were not assignable at law except in a few cases (e.g., bills of exchange); but choses in action arising from contract (such as debts) were assignable in equity... Such assignments of choses in action were called equitable assignments (Jowitt, p. 147) 2, fiche 61, Anglais, - assignable%20at%20law
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cessible en common law
1, fiche 61, Français, cessible%20en%20common%20law
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
cessible en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 61, Français, - cessible%20en%20common%20law
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- assign at law
1, fiche 62, Anglais, assign%20at%20law
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- céder en common law
1, fiche 62, Français, c%C3%A9der%20en%20common%20law
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
céder en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 62, Français, - c%C3%A9der%20en%20common%20law
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- assignment at law
1, fiche 63, Anglais, assignment%20at%20law
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- legal assignment 2, fiche 63, Anglais, legal%20assignment
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... assignment at law is possible under the three exceptions to the common law rule, namely (1), in the case of certain particular choses in action, by an assignment in accordance with the provisions of special statutory enactments, the most important being stock and shares in incorporated companies, or (2), in the case of certain negotiable instruments, by delivery of the document under the law merchant, or (3), in the case of a transfer by or to the Crown, under the special privileges the law allows in such a case. (6 Hals., 4th, p. 11) 3, fiche 63, Anglais, - assignment%20at%20law
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cession en common law
1, fiche 63, Français, cession%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
cession en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 63, Français, - cession%20en%20common%20law
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- assignee at law
1, fiche 64, Anglais, assignee%20at%20law
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cessionnaire en common law
1, fiche 64, Français, cessionnaire%20en%20common%20law
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
cessionnaire en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 64, Français, - cessionnaire%20en%20common%20law
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- common-law duress
1, fiche 65, Anglais, common%2Dlaw%20duress
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- duress at common law 2, fiche 65, Anglais, duress%20at%20common%20law
correct
- legal duress 3, fiche 65, Anglais, legal%20duress
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
At common law a contract can be avoided if it was made under duress. At one time the common law concept of duress was a very narrow one. It was restricted to actual or threatened physical violence to, or unlawful constraint of, the person of the contracting party. 4, fiche 65, Anglais, - common%2Dlaw%20duress
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contrainte en common law
1, fiche 65, Français, contrainte%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
contrainte en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 65, Français, - contrainte%20en%20common%20law
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- common-law duty
1, fiche 66, Anglais, common%2Dlaw%20duty
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- obligation de common law
1, fiche 66, Français, obligation%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
obligation de common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 66, Français, - obligation%20de%20common%20law
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- common-law nuisance
1, fiche 67, Anglais, common%2Dlaw%20nuisance
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- nuisance at common law 1, fiche 67, Anglais, nuisance%20at%20common%20law
correct
- nuisance at law 1, fiche 67, Anglais, nuisance%20at%20law
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- nuisance en common law
1, fiche 67, Français, nuisance%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
nuisance en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 67, Français, - nuisance%20en%20common%20law
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- breach of common law duty
1, fiche 68, Anglais, breach%20of%20common%20law%20duty
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- violation d'obligation de common law
1, fiche 68, Français, violation%20d%27obligation%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
violation d’obligation de common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 68, Français, - violation%20d%27obligation%20de%20common%20law
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- legal injury
1, fiche 69, Anglais, legal%20injury
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- atteinte en common law
1, fiche 69, Français, atteinte%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
atteinte en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 69, Français, - atteinte%20en%20common%20law
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- customary duty
1, fiche 70, Anglais, customary%20duty
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The duties which I would lay upon them stem not only from the relevant statutes to which reference has been made, but from the common law, which recognises the existence of a broad conventional or customary duty in the established constabulary as an arm of the State to protect the life, limb and property of the subject. 1, fiche 70, Anglais, - customary%20duty
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- obligation coutumière
1, fiche 70, Français, obligation%20coutumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- devoir coutumier 2, fiche 70, Français, devoir%20coutumier
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les obligations que je mettrais à leur charge découlent non seulement des textes mentionnés, mais aussi de la common law, qui reconnaît que les forces policières, en tant qu'instrument de l'État, ont un large devoir conventionnel ou coutumier de veiller à la protection de la vie, de l'intégrité physique ainsi que des biens des citoyens. 2, fiche 70, Français, - obligation%20coutumi%C3%A8re
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Courts
- Legal Actions
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pendent jurisdiction
1, fiche 71, Anglais, pendent%20jurisdiction
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A court's jurisdiction to hear and determine a claim over which it would not otherwise have jurisdiction, because the claim arises from the same transaction or occurrence as another claim that is properly before the court. 1, fiche 71, Anglais, - pendent%20jurisdiction
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tribunaux
- Actions en justice
Fiche 71, La vedette principale, Français
- compétence litispendante
1, fiche 71, Français, comp%C3%A9tence%20litispendante
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les demandeurs Bersch prétendaient qu'il existait la compétence litispendante concernant leurs réclamations fondées sur l'allégation de dol en vertu du droit jurisprudentiel(common law) et que ceci justifierait l'inclusion des acquéreurs étrangers dans la classe proposée. 1, fiche 71, Français, - comp%C3%A9tence%20litispendante
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La «litispendance» est la circonstance qui se présente lorsque : deux juridictions de même degré ont été saisies du même litige alors qu’elles sont également compétentes pour connaître de l’affaire. Lorsque des affaires ont été portées devant deux juridictions différentes et de même degré et qu’il y a un intérêt à ce qu’elles soient instruites et jugées ensemble, la juridiction saisie en second lieu doit se dessaisir au profit de l’autre si l’une des parties le demande ou à défaut d’office. 2, fiche 71, Français, - comp%C3%A9tence%20litispendante
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- apportionment statute
1, fiche 72, Anglais, apportionment%20statute
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- apportionment legislation 1, fiche 72, Anglais, apportionment%20legislation
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Several Justices of the Supreme Court of Canada ... expressed their displeasure with the stalemate rule and turned a "wistful eye" to the more "equitable" Quebec principle of "common fault." In one of those rare occasions in Canadian history when common lawyers were influenced by civil law, Ontario enacted the first apportionment statute a year later in 1924. 1, fiche 72, Anglais, - apportionment%20statute
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 72, La vedette principale, Français
- loi sur le partage de la responsabilité
1, fiche 72, Français, loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- loi sur le partage de responsabilité 2, fiche 72, Français, loi%20sur%20le%20partage%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[...] plusieurs juges de la Cour suprême du Canada exprimèrent leur mécontentement [...] et tournèrent un «regard envieux» vers le principe plus «équitable» de la «faute commune» du droit québécois. L'une des rares occasions de l'histoire canadienne où la common law fut influencée par le droit civil fut l'adoption par l'Ontario, un an plus tard, en 1924, d’une loi sur le partage de la responsabilité. 1, fiche 72, Français, - loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
En contexte, le terme «legislation» se rend parfois en français par le mot «loi» au singulier. En revanche, le terme français «législation» n’a qu’un sens collectif; il ne saurait désigner une seule loi. 2, fiche 72, Français, - loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- equity
1, fiche 73, Anglais, equity
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
(E)quity is the body of principles and rules developed since mediaeval times and applied by the Chancellors of England and the Courts of Chancery and, since 1875, chiefly by the Chancery Division of the High Court, as contrasted with the body of principles and rules of the common law developed and applied by the common law courts, of King's (or Queen's) Bench, Common Pleas, and Exchequer, and, since 1875, chiefly by the Queen's (or King's) Bench Division of the High Court ... This distinction also exists in states outside England which adopted from England the distinction in principles and in administration of justice between law and equity, and which in some cases maintain the distinction. ("Oxford Companion to Law", 1980, p. 425). 2, fiche 73, Anglais, - equity
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Although in origin the jurisdiction of the Court of Chancery was undoubtedly based on moral principles designed to remove injustices incapable of being dealt with in the common law courts, equity was always ... essentially a supplementary jurisdiction, an appendix or gloss on the common law ... (Pettit, 3rd ed. 1974, p. 1). 2, fiche 73, Anglais, - equity
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
While the courts of common law and equity are now fused in virtually all jurisdictions, the separate rules of law and equity remain in force. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 12) 2, fiche 73, Anglais, - equity
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- equity
1, fiche 73, Français, equity
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 73, Français, - equity
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Acception courante en common law désignant l'institution fondée à l'origine sur les principes d’équité(equity). Cette institution et les règles qui la régissent s’opposent formellement à l'institution de la «common law» au sens strict de ce terme. En français le terme «equity» ne s’écrit ni en italique ni entre guillemets. La graphie et le genre sont normalisés. 3, fiche 73, Français, - equity
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- legal right of redemption
1, fiche 74, Anglais, legal%20right%20of%20redemption
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- legal right to redeem 2, fiche 74, Anglais, legal%20right%20to%20redeem
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Court also distinguished between the legal right of redemption in foreclosure proceedings and a borrower’s contractual right to reinstate a defaulted loan. By law, a defaulting borrower in foreclosure is entitled to redeem his or her property by paying the entire principal and interest due before confirmation of the sheriff’s sale. When that happens, the lender has a legal duty to dismiss the foreclosure proceedings and may not condition that dismissal on payment of attorney fees. This differs from a contractual right to reinstate a loan. In that instance, the borrower typically pays only the amounts needed to make the loan current and continues all future payments on the previously agreed-upon schedule. 3, fiche 74, Anglais, - legal%20right%20of%20redemption
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- droit de rachat en common law
1, fiche 74, Français, droit%20de%20rachat%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
droit de rachat en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 74, Français, - droit%20de%20rachat%20en%20common%20law
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- priority
1, fiche 75, Anglais, priority
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Precedence, going before. A legal preference or precedence. The relative ranking of competing claims to the same property. When two persons have similar rights in respect of the same subject-matter, but one is entitled to exercise his right to the exclusion of the other, he is said to have priority. (Black, 6th, p. 1193-1194) 2, fiche 75, Anglais, - priority
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The precedence of one or more secured creditors over certain other creditors. 3, fiche 75, Anglais, - priority
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- priorité
1, fiche 75, Français, priorit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
priorité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 75, Français, - priorit%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
On relève l'emploi du mot «rang» dans des textes français de common law. Toutefois, l'équivalent «priorité» a été normalisé en raison de sa plus grande souplesse d’utilisation. 3, fiche 75, Français, - priorit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- power of sale
1, fiche 76, Anglais, power%20of%20sale
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The right of the holder of a mortgage or conditional sales contract to sell the underlying security and apply the proceeds towards recovery of the amount outstanding when the terms of the agreement have otherwise not been satisfied. 2, fiche 76, Anglais, - power%20of%20sale
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pouvoir de vente
1, fiche 76, Français, pouvoir%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En common law, droit du créancier hypothécaire ou du vendeur bénéficiant d’une clause de réserve de propriété de vendre le bien qui lui sert de garantie et de se payer sur le prix de vente(sans autorisation préalable de la justice) lorsque le débiteur manque à ses obligations. 2, fiche 76, Français, - pouvoir%20de%20vente
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 76, Français, - pouvoir%20de%20vente
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- common-law mortgage
1, fiche 77, Anglais, common%2Dlaw%20mortgage
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- mortgage at common law 2, fiche 77, Anglais, mortgage%20at%20common%20law
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
There is no doubt that under a common-law mortgage the debt did not become extinguished by a foreclosure order. As is well known the old mortgage, which has been known for hundreds of years, was a conveyance of the land to the mortgagee, subject to certain rights on the part of the mortgagor. If the mortgagor failed to pay according to the terms of the mortgage he lost his rights and the mortgagee became the absolute owner of the lands without more. 3, fiche 77, Anglais, - common%2Dlaw%20mortgage
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hypothèque en common law
1, fiche 77, Français, hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les termes «hypothèque en common law» et «hypothèque de common law». Le terme «hypothèque en common law» désigne l'hypothèque telle qu'elle était conçue par le régime de la common law, avant que les dispositions législatives ne la privent d’effet dans ses principaux attributs ou encore plus anciennement, avant que l'equity ne la modifie considérablement dans son essence. L'hypothèque en common law opérait le transfert du titre de propriété sous condition résolutoire, et le défaut par le débiteur de s’acquitter de ses obligations à la date prévue lui faisait perdre irrévocablement son titre. Le terme «hypothèque de common law» désigne l'hypothèque qui grève un titre en common law, par opposition à l'hypothèque qui grève un titre en equity. 2, fiche 77, Français, - hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
hypothèque en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 77, Français, - hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Security
- PAJLO
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- legal mortgage
1, fiche 78, Anglais, legal%20mortgage
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
It is an essential feature of a legal mortgage that it should vest the legal estate in land in the mortgagee, and it follows that any mortgage which does not transfer the legal estate cannot be a legal mortgage. 2, fiche 78, Anglais, - legal%20mortgage
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- PAJLO
Fiche 78, La vedette principale, Français
- hypothèque de common law
1, fiche 78, Français, hypoth%C3%A8que%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les termes «hypothèque de common law» et «hypothèque en common law». Le terme «hypothèque de common law» désigne l'hypothèque qui grève un titre en common law, par opposition à l'hypothèque qui grève un titre en equity. Le terme «hypothèque en common law» désigne l'hypothèque telle qu'elle était conçue par le régime de la common law, avant que les dispositions législatives ne la privent d’effet dans ses principaux attributs ou encore plus anciennement, avant que l'equity ne la modifie considérablement dans son essence. 2, fiche 78, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20common%20law
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
hypothèque de common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 78, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20common%20law
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- common law-lien
1, fiche 79, Anglais, common%20law%2Dlien
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- legal lien 2, fiche 79, Anglais, legal%20lien
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Legal lien is used ... to denote a lien in the primary sense. Such liens are sometimes described as possessory or common law liens. (28 Hals., 4th ed., p. 502, note 1) 3, fiche 79, Anglais, - common%20law%2Dlien
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- privilège en common law
1, fiche 79, Français, privil%C3%A8ge%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
privilège en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 79, Français, - privil%C3%A8ge%20en%20common%20law
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- seller's lien
1, fiche 80, Anglais, seller%27s%20lien
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- vendor's lien 2, fiche 80, Anglais, vendor%27s%20lien
correct
- unpaid vendor's lien 1, fiche 80, Anglais, unpaid%20vendor%27s%20lien
correct
- unpaid seller's lien 1, fiche 80, Anglais, unpaid%20seller%27s%20lien
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A common-law lien held by the seller of personal property. 3, fiche 80, Anglais, - seller%27s%20lien
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- privilège de vendeur
1, fiche 80, Français, privil%C3%A8ge%20de%20vendeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- privilège de vendeur impayé 2, fiche 80, Français, privil%C3%A8ge%20de%20vendeur%20impay%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Privilège en common law que détient le vendeur de biens personnels. 3, fiche 80, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20vendeur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
privilège de vendeur; privilège de vendeur impayé : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 80, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20vendeur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- legal charge
1, fiche 81, Anglais, legal%20charge
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The end object as well as the limitations of a mechanic’s lien, a creation of statute, is, for the value of labour and materials, in the widest sense, applied to an improvement of land, to provide a security to those furnishing them in a legal charge upon the improvement and the land to which it has been added. (Golden Hill Ventures Ltd. v. Kemess Mines Inc. 2002 BCSC 1460) 2, fiche 81, Anglais, - legal%20charge
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 81, La vedette principale, Français
- charge en common law
1, fiche 81, Français, charge%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
charge en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 81, Français, - charge%20en%20common%20law
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- buyer's lien
1, fiche 82, Anglais, buyer%27s%20lien
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A common-law lien held by the buyer of personal property. 2, fiche 82, Anglais, - buyer%27s%20lien
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- privilège d'acheteur
1, fiche 82, Français, privil%C3%A8ge%20d%27acheteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
privilège d’acheteur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 82, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27acheteur
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Privilège en common law que détient l'acheteur de biens personnels. 3, fiche 82, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27acheteur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- personal property
1, fiche 83, Anglais, personal%20property
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
In an action in which the recovery of possession of personal property is claimed and it is alleged that the property, (a) was unlawfully taken from the possession of the plaintiff; or (b) is being unlawfully detained by the defendant, the court, on motion, may make an interim order for recovery of possession of the property. 2, fiche 83, Anglais, - personal%20property
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bien personnel
1, fiche 83, Français, bien%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
En common law, tout bien est soit personnel [...], soit réel. 2, fiche 83, Français, - bien%20personnel
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les biens personnels forment une catégorie résiduaire. Ainsi, tout bien qui n’est pas un bien réel est un bien personnel. 3, fiche 83, Français, - bien%20personnel
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «bien personnel» et «bien meuble». Le terme «bien meuble» relève de la classification des biens en droit civil. En common law, «bien meuble» est un terme de droit international privé employé en matière de conflits de lois. 3, fiche 83, Français, - bien%20personnel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- bien personal
1, fiche 83, Espagnol, bien%20personal
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
bien personal: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 83, Espagnol, - bien%20personal
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- bienes personales
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
- Police
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Live Analysis Workshop
1, fiche 84, Anglais, Live%20Analysis%20Workshop
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
LAW: a Canadian Police College course code. 2, fiche 84, Anglais, - Live%20Analysis%20Workshop
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Atelier d'analyse de processus actifs
1, fiche 84, Français, Atelier%20d%27analyse%20de%20processus%20actifs
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
LAW : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 84, Français, - Atelier%20d%27analyse%20de%20processus%20actifs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- common-law adoption
1, fiche 85, Anglais, common%2Dlaw%20adoption
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- adoption de common law
1, fiche 85, Français, adoption%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
adoption de common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 85, Français, - adoption%20de%20common%20law
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Legal Actions
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- action of assumpsit
1, fiche 86, Anglais, action%20of%20assumpsit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The action of assumpsit was a means of making contracts enforceable under common law by conceiving the breach of a promise as a tort. This was necessary, because before the rise of assumpsit contracts were not enforceable unless proved by deed. 2, fiche 86, Anglais, - action%20of%20assumpsit
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- assumpsit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Actions en justice
Fiche 86, La vedette principale, Français
- action d'assumpsit
1, fiche 86, Français, action%20d%27assumpsit
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Action en justice reconnue par les tribunaux de common law et offrant un recours contre le manquement à une promesse. 2, fiche 86, Français, - action%20d%27assumpsit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Acciones judiciales
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- acción por incumplimiento de contrato
1, fiche 86, Espagnol, acci%C3%B3n%20por%20incumplimiento%20de%20contrato
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- PAJLO
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- dissolution of marriage
1, fiche 87, Anglais, dissolution%20of%20marriage
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- marriage dissolution 2, fiche 87, Anglais, marriage%20dissolution
correct
- marital dissolution 3, fiche 87, Anglais, marital%20dissolution
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The marriage relationship is not finally determined until a decree absolute is granted. The words "dissolution of marriage" imply the termination of the existence of the relationship. 4, fiche 87, Anglais, - dissolution%20of%20marriage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
dissolution of marriage; marriage dissolution; marital dissolution: In modern legal usage, perhaps euphemistically, these terms came to be used as near synonyms of the term "divorce." Moreover, they are sometimes construed as to encompass annulments of marriage as well. 5, fiche 87, Anglais, - dissolution%20of%20marriage
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- PAJLO
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dissolution du mariage
1, fiche 87, Français, dissolution%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'intérêt que l'État attache au mariage dans les pays de common law a pour conséquence que sa dissolution ne peut faire l'objet d’une simple mesure administrative. C'est ainsi qu'il faut comprendre le fait que le mariage ne peut être dissout que par un tribunal supérieur suite à l'introduction d’une demande formelle d’annulation ou de divorce. [...] La dissolution du mariage par le divorce est rendue tellement facile en cette fin de millénaire que de nombreuses voix s’élèvent pour demander aux législatures et aux tribunaux de resserrer les exigences [...] 2, fiche 87, Français, - dissolution%20du%20mariage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
dissolution du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 87, Français, - dissolution%20du%20mariage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- common-law marriageable age
1, fiche 88, Anglais, common%2Dlaw%20marriageable%20age
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- common-law age of marriage 2, fiche 88, Anglais, common%2Dlaw%20age%20of%20marriage
correct
- common-law age for marriage 2, fiche 88, Anglais, common%2Dlaw%20age%20for%20marriage
correct
- common-law age to marry 2, fiche 88, Anglais, common%2Dlaw%20age%20to%20marry
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A marriage will be void but capable of ratification, by continued cohabitation after the defect or disability no longer exists, if at the time of the marriage the parties were below the common-law marriageable age (14 for boys, and 12 for girls) ... 3, fiche 88, Anglais, - common%2Dlaw%20marriageable%20age
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- âge de la nubilité en common law
1, fiche 88, Français, %C3%A2ge%20de%20la%20nubilit%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
âge de la nubilité en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 88, Français, - %C3%A2ge%20de%20la%20nubilit%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- common-law age of consent to marriage
1, fiche 89, Anglais, common%2Dlaw%20age%20of%20consent%20to%20marriage
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- common-law age of consent to marry 2, fiche 89, Anglais, common%2Dlaw%20age%20of%20consent%20to%20marry
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The common law age of consent to marriage is fourteen for males and twelve for females. 3, fiche 89, Anglais, - common%2Dlaw%20age%20of%20consent%20to%20marriage
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- âge du consentement au mariage en common law
1, fiche 89, Français, %C3%A2ge%20du%20consentement%20au%20mariage%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
âge du consentement au mariage en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 89, Français, - %C3%A2ge%20du%20consentement%20au%20mariage%20en%20common%20law
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Constitutional Act 1, fiche 90, Anglais, Constitutional%20Act
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Constitutional Act: expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 90, Anglais, - Constitutional%20Act
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Acte constitutionnel
1, fiche 90, Français, Acte%20constitutionnel
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Acte constitutionnel : expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 90, Français, - Acte%20constitutionnel
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Acta Constitucional
1, fiche 90, Espagnol, Acta%20Constitucional
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Decreto-ley relativo a materias propias de una Constitución. 1, fiche 90, Espagnol, - Acta%20Constitucional
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 90, Espagnol, - Acta%20Constitucional
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Acta Constitucional: expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 90, Espagnol, - Acta%20Constitucional
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- common-law bar to marriage
1, fiche 91, Anglais, common%2Dlaw%20bar%20to%20marriage
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- common-law impediment to marriage 2, fiche 91, Anglais, common%2Dlaw%20impediment%20to%20marriage
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The common-law bar to marriage between persons of the same sex ought to be reformulated by this court in order to conform with Charter values, namely, it should be, "two persons to the exclusion of all others." 3, fiche 91, Anglais, - common%2Dlaw%20bar%20to%20marriage
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- empêchement de mariage en common law
1, fiche 91, Français, emp%C3%AAchement%20de%20mariage%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
empêchement de mariage en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 91, Français, - emp%C3%AAchement%20de%20mariage%20en%20common%20law
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- consanguinity
1, fiche 92, Anglais, consanguinity
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Consanguinity is distinguished from "affinity", which is the connection existing in consequence of a marriage, between each of the married persons and the kindred of the other. (Black's, 5th ed., 1979.) 2, fiche 92, Anglais, - consanguinity
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- consanguinité
1, fiche 92, Français, consanguinit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent a en matière successorale, en common law, un sens plus large que celui de «lien de parenté du côté du père» qu'il a en droit français. 2, fiche 92, Français, - consanguinit%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
consanguinité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 92, Français, - consanguinit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- right to consortium
1, fiche 93, Anglais, right%20to%20consortium
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Acceptance of such a definition as the conjugal fellowship of husband and wife and the right of each to the company, cooperation and aid of the other in every conjugal relationship indicates that the right to consortium is a mutual interest of both husband and wife. 2, fiche 93, Anglais, - right%20to%20consortium
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- droit au consortium
1, fiche 93, Français, droit%20au%20consortium
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[Le droit d’habitation] découle de l'obligation mutuelle de secours et d’assistance, dénommée droit au consortium en common law. 2, fiche 93, Français, - droit%20au%20consortium
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
droit au consortium : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 93, Français, - droit%20au%20consortium
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- no-fault divorce
1, fiche 94, Anglais, no%2Dfault%20divorce
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- no-fault based divorce 2, fiche 94, Anglais, no%2Dfault%20based%20divorce%20
correct
- non-fault divorce 2, fiche 94, Anglais, non%2Dfault%20divorce%20
correct
- non-fault based divorce 2, fiche 94, Anglais, non%2Dfault%20based%20divorce%20
correct
- faultless divorce 2, fiche 94, Anglais, faultless%20divorce
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In place of a system in which a spouse seeking divorce was obliged to prove that the other spouse had engaged in blameworthy behavior sufficient to terminate the marriage, no-fault divorce permitted termination of the marriage on the mere assertion by one spouse that the marriage had irretrievably broken down. 3, fiche 94, Anglais, - no%2Dfault%20divorce
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- divorce sans égard à la faute
1, fiche 94, Français, divorce%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20faute
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- divorce sans faute 2, fiche 94, Français, divorce%20sans%20faute
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le divorce sans égard à la faute se réfère habituellement à l'échec du mariage comme unique motif de divorce. Le «Family Law Act 1975» d’Australie est le prototype d’une loi autorisant le divorce sans égard à la faute. Cette loi ne reconnaît pas d’autres motifs de divorce que l'échec du mariage, lequel peut seulement être démontré par une séparation d’au moins un an. 3, fiche 94, Français, - divorce%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20faute
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
divorce sans égard à la faute : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 94, Français, - divorce%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20faute
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- common-law presumption of paternity
1, fiche 95, Anglais, common%2Dlaw%20presumption%20of%20paternity
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- présomption de paternité en common law
1, fiche 95, Français, pr%C3%A9somption%20de%20paternit%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
présomption de paternité en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 95, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20paternit%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- prerogative writ
1, fiche 96, Anglais, prerogative%20writ
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
In English law, the prerogative writs are writs originally available only to the Crown, but which were later made available to the King's subjects through the courts. The prerogative writs are a means by which the Crown, acting through its courts, affects control over inferior courts or public authorities throughout the kingdom. 2, fiche 96, Anglais, - prerogative%20writ
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bref de prérogative
1, fiche 96, Français, bref%20de%20pr%C3%A9rogative
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le bref de prérogative regroupe tous les brefs décernés par une cour supérieure en vertu d’un pouvoir discrétionnaire qu'elle tient de la loi ou de la common law dans le but de contrôler la légalité d’actes ou de décisions de l'administration publique ou d’un tribunal inférieur. 2, fiche 96, Français, - bref%20de%20pr%C3%A9rogative
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- mandamiento real de prerrogativa
1, fiche 96, Espagnol, mandamiento%20real%20de%20prerrogativa
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- presumption of marriage
1, fiche 97, Anglais, presumption%20of%20marriage
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Presumption of marriage. It has long been established that, if a man and woman cohabit and hold themselves out as husband and wife, this in itself raises a presumption that they are legally married. 2, fiche 97, Anglais, - presumption%20of%20marriage
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- présomption de mariage
1, fiche 97, Français, pr%C3%A9somption%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Selon la common law, lorsqu'un homme et une femme ont vécu ensemble comme mari et femme pendant une longue période et qu'ils se sont comportés publiquement comme tels, une présomption de mariage résulte de cette situation. 2, fiche 97, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20mariage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
présomption de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 97, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20mariage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Legal System
- Military (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- official notification 1, fiche 98, Anglais, official%20notification
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
From military authorities closing down a periodical. 1, fiche 98, Anglais, - official%20notification
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
official notification: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 98, Anglais, - official%20notification
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Militaire (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- acte de notification
1, fiche 98, Français, acte%20de%20notification
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
acte de notification : terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 98, Français, - acte%20de%20notification
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Militar (Generalidades)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- acta de notificación
1, fiche 98, Espagnol, acta%20de%20notificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 98, Espagnol, - acta%20de%20notificaci%C3%B3n
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
acta de notificación: término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 98, Espagnol, - acta%20de%20notificaci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- appeal summons 1, fiche 99, Anglais, appeal%20summons
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- declaration in appeal 2, fiche 99, Anglais, declaration%20in%20appeal
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
appeal summons: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 99, Anglais, - appeal%20summons
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Fiche 99, La vedette principale, Français
- déclaration d'appel
1, fiche 99, Français, d%C3%A9claration%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- acte d'appel 2, fiche 99, Français, acte%20d%27appel
nom masculin, vieilli
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
déclaration d’appel; acte d’appel : termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 99, Français, - d%C3%A9claration%20d%27appel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Reglamento procesal
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- acta de apelación
1, fiche 99, Espagnol, acta%20de%20apelaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
En el acta de apelación se hará constar la fecha de la sentencia apelada y los relativos a la parcela [...] 1, fiche 99, Espagnol, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 99, Espagnol, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- common-law presumption of legitimacy
1, fiche 100, Anglais, common%2Dlaw%20presumption%20of%20legitimacy
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- présomption de légitimité en common law
1, fiche 100, Français, pr%C3%A9somption%20de%20l%C3%A9gitimit%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
présomption de légitimité en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 100, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20l%C3%A9gitimit%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


