TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEXIQUE MILITAIRE [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military liaison mission
1, fiche 1, Anglais, military%20liaison%20mission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MLM 2, fiche 1, Anglais, MLM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A military liaison mission's mandate is, among others, to keep military channels of communication open, liasing issues between parties, helping to facilitate the implementation of all the parties decisions. 3, fiche 1, Anglais, - military%20liaison%20mission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
military liaison mission: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - military%20liaison%20mission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mission de liaison militaire
1, fiche 1, Français, mission%20de%20liaison%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MLM 2, fiche 1, Français, MLM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mission de liaison militaire : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 1, Français, - mission%20de%20liaison%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military liaison officer
1, fiche 2, Anglais, military%20liaison%20officer
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MLO 2, fiche 2, Anglais, MLO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In a peacekeeping context, these are usually military officers, ensuring liaison with (national) armed forces. 3, fiche 2, Anglais, - military%20liaison%20officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
military liaison officer: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 2, Anglais, - military%20liaison%20officer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
military liaison officer; MLO: removed from NATOTerm in 2021. 4, fiche 2, Anglais, - military%20liaison%20officer
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
military liaison officer: Capitalize "Military Liason Officer" when referring to a specific person. 4, fiche 2, Anglais, - military%20liaison%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier de liaison militaire
1, fiche 2, Français, officier%20de%20liaison%20militaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OLM 2, fiche 2, Français, OLM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison militaire : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 2, Français, - officier%20de%20liaison%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison militaire : Utilisation de la majuscule lorsque "Officier de liaison militaire" renvoie à une personne en particulier. 3, fiche 2, Français, - officier%20de%20liaison%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
officier de liaison militaire; MLO : désignations retirées de TermOTAN en 2021. 3, fiche 2, Français, - officier%20de%20liaison%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Combat Command - Logistics
1, fiche 3, Anglais, Air%20Combat%20Command%20%2D%20Logistics
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACC LGX 1, fiche 3, Anglais, ACC%20LGX
États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Air Combat Command Logistics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Air Combat Command - Logistics
1, fiche 3, Français, Air%20Combat%20Command%20%2D%20Logistics
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ACC LGX 1, fiche 3, Français, ACC%20LGX
États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 3, Français, - Air%20Combat%20Command%20%2D%20Logistics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Air Combat Command Logistics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Space Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air sovereignty alert aircraft 1, fiche 4, Anglais, air%20sovereignty%20alert%20aircraft
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aéronef d'alerte de souveraineté aérienne
1, fiche 4, Français, a%C3%A9ronef%20d%27alerte%20de%20souverainet%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AASA 1, fiche 4, Français, AASA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 4, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27alerte%20de%20souverainet%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- military space system
1, fiche 5, Anglais, military%20space%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- space-based military system 2, fiche 5, Anglais, space%2Dbased%20military%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the non-weapon components of a space-based military system (e.g. navigation, communication and observation components) would not be prohibited, but only the "sharp end" of such systems. 2, fiche 5, Anglais, - military%20space%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The Global Positioning System (GPS) is a military space system operated by the United States Air Force. 3, fiche 5, Anglais, - military%20space%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
military space system: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 5, Anglais, - military%20space%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Space based military system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système spatial militaire
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20spatial%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système militaire spatial 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20militaire%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] les éléments non destructifs d’un système militaire spatial (comme les composantes de navigation, de communications et d’observation) ne seraient pas interdits, l’interdiction s’appliquant uniquement à la partie destructive d’un tel système. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20spatial%20militaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système spatial militaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20spatial%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airfields
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering support
1, fiche 6, Anglais, airfield%20engineering%20support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soutien technique d'aérodrome
1, fiche 6, Français, soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 6, Français, - soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- civilian health care provider 1, fiche 7, Anglais, civilian%20health%20care%20provider
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prestateur civil de soins de santé
1, fiche 7, Français, prestateur%20civil%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 7, Français, - prestateur%20civil%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- junior leadership training 1, fiche 8, Anglais, junior%20leadership%20training
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- JL training 2, fiche 8, Anglais, JL%20training
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation de chefs subalternes
1, fiche 8, Français, formation%20de%20chefs%20subalternes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20chefs%20subalternes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- military balance
1, fiche 9, Anglais, military%20balance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
military balance: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 9, Anglais, - military%20balance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équilibre militaire
1, fiche 9, Français, %C3%A9quilibre%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- équilibre des forces 1, fiche 9, Français, %C3%A9quilibre%20des%20forces
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
équilibre militaire; équilibre des forces : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quilibre%20militaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- International Relations
- Arms Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- military significance 1, fiche 10, Anglais, military%20significance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- military importance 2, fiche 10, Anglais, military%20importance
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
military significance: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 10, Anglais, - military%20significance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
- Contrôle des armements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- importance militaire
1, fiche 10, Français, importance%20militaire
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- intérêt militaire 2, fiche 10, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20militaire
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Critère utilisé dans un régime de vérification des armements. 1, fiche 10, Français, - importance%20militaire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
intérêt militaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 10, Français, - importance%20militaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weapon-grade
1, fiche 11, Anglais, weapon%2Dgrade
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- weapons-grade 2, fiche 11, Anglais, weapons%2Dgrade
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
weapons-grade material. 3, fiche 11, Anglais, - weapon%2Dgrade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
weapon-grade; weapons-grade: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 11, Anglais, - weapon%2Dgrade
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- weaponized
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- de qualité militaire
1, fiche 11, Français, de%20qualit%C3%A9%20militaire
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- utilisable à des fins militaires 1, fiche 11, Français, utilisable%20%C3%A0%20des%20fins%20militaires
correct
- utilisable pour la fabrication d'armes 1, fiche 11, Français, utilisable%20pour%20la%20fabrication%20d%27armes
correct
- pouvant être utilisé à des fins militaires 2, fiche 11, Français, pouvant%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20militaires
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Plutonium pouvant être utilisé à des fins militaires. 2, fiche 11, Français, - de%20qualit%C3%A9%20militaire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
de qualité militaire; utilisable à des fins militaires; utilisable pour la fabrication d’armes : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 11, Français, - de%20qualit%C3%A9%20militaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- military posture
1, fiche 12, Anglais, military%20posture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- force posture 1, fiche 12, Anglais, force%20posture
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
military posture; force posture: terms extracted from the «Disarmament and Peace Keeping» glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 12, Anglais, - military%20posture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif militaire
1, fiche 12, Français, dispositif%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dispositif des forces 2, fiche 12, Français, dispositif%20des%20forces
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dispositif militaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 12, Français, - dispositif%20militaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- notifiable military activity
1, fiche 13, Anglais, notifiable%20military%20activity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
notifiable military activity: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 13, Anglais, - notifiable%20military%20activity
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- notifiable military activities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- activité militaire notifiable
1, fiche 13, Français, activit%C3%A9%20militaire%20notifiable
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- activité militaire passible de notification 1, fiche 13, Français, activit%C3%A9%20militaire%20passible%20de%20notification
correct, nom féminin
- activité militaire sujette à notification 2, fiche 13, Français, activit%C3%A9%20militaire%20sujette%20%C3%A0%20notification
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
activité militaire sujette à notification : terme(s) tiré(s) du lexique Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 13, Français, - activit%C3%A9%20militaire%20notifiable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- military airfield
1, fiche 14, Anglais, military%20airfield
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
military airfield: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 14, Anglais, - military%20airfield
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terrain d'aviation militaire
1, fiche 14, Français, terrain%20d%27aviation%20militaire
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terrain d’aviation militaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 14, Français, - terrain%20d%27aviation%20militaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- military training establishment
1, fiche 15, Anglais, military%20training%20establishment
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
military training establishment: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 15, Anglais, - military%20training%20establishment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- établissement militaire d'entraînement
1, fiche 15, Français, %C3%A9tablissement%20militaire%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
établissement militaire d’entraînement : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9tablissement%20militaire%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Land environmental specifications 1, fiche 16, Anglais, Land%20environmental%20specifications
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Land environmental specification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- description des exigences militaires propres au service Terre
1, fiche 16, Français, description%20des%20exigences%20militaires%20propres%20au%20service%20Terre
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DIAT [Directeur - Instruction de l’Armée de terre] 3, Kingston. 1, fiche 16, Français, - description%20des%20exigences%20militaires%20propres%20au%20service%20Terre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : D'après Lexique de l'instruction militaire(30. 10. 1995). 1, fiche 16, Français, - description%20des%20exigences%20militaires%20propres%20au%20service%20Terre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- description de l'exigence militaire propre au service Terre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- base funding level 1, fiche 17, Anglais, base%20funding%20level
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- niveau de financement de base
1, fiche 17, Français, niveau%20de%20financement%20de%20base
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- NFB 1, fiche 17, Français, NFB
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 17, Français, - niveau%20de%20financement%20de%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bilingual Units 1, fiche 18, Anglais, Bilingual%20Units
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Bilingual Unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Unités bilingues
1, fiche 18, Français, Unit%C3%A9s%20bilingues
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- UB 1, fiche 18, Français, UB
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9s%20bilingues
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Unité bilingue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Sea Survival Course 1, fiche 19, Anglais, Air%20Operations%20Sea%20Survival%20Course
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Cours de survie en mer (Opérations aériennes)
1, fiche 19, Français, Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CSMOA 1, fiche 19, Français, CSMOA
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 19, Français, - Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Cours de survie en mer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interim CF Personnel Appraisal System 1, fiche 20, Anglais, Interim%20CF%20Personnel%20Appraisal%20System
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CF: Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Interim%20CF%20Personnel%20Appraisal%20System
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Interim Canadian Forces Personnel Appraisal System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système provisoire de notation du personnel des FC
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20provisoire%20de%20notation%20du%20personnel%20des%20FC
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20provisoire%20de%20notation%20du%20personnel%20des%20FC
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
FC : Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20provisoire%20de%20notation%20du%20personnel%20des%20FC
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Système provisoire de notation du personnel des Forces canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Non-Aircrew Sea Survival Course 1, fiche 21, Anglais, Air%20Operations%20Non%2DAircrew%20Sea%20Survival%20Course
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AONASSC 1, fiche 21, Anglais, AONASSC
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Air Operations Non Aircrew Sea Survival Course
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cours de survie en mer - Personnel non navigant (Opérations aériennes)
1, fiche 21, Français, Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Personnel%20non%20navigant%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CSMPNNOA 1, fiche 21, Français, CSMPNNOA
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 21, Français, - Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Personnel%20non%20navigant%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Cours de survie en mer - Personnel non navigant
- Cours de survie en mer : Personnel non navigant
- Cours de survie en mer : Personnel non navigant (Opérations aériennes)
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Forces
- Medical and Hospital Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- AMT waivers 1, fiche 22, Anglais, AMT%20waivers
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
AMT: aeromedical training. 2, fiche 22, Anglais, - AMT%20waivers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- aeromedical training waivers
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dispenses visant l'instruction aéromédicale
1, fiche 22, Français, dispenses%20visant%20l%27instruction%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 22, Français, - dispenses%20visant%20l%27instruction%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Air Command - Office of Prime Responsibility 1, fiche 23, Anglais, Air%20Command%20%2D%20Office%20of%20Prime%20Responsibility
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AIRCOM OPI 1, fiche 23, Anglais, AIRCOM%20OPI
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau de première responsabilité du Commandement aérien
1, fiche 23, Français, Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BPR du C Air 1, fiche 23, Français, BPR%20du%20C%20Air
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 23, Français, - Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 1 Airfield Engineering Squadron Lunenburg County 1, fiche 24, Anglais, 1%20Airfield%20Engineering%20Squadron%20Lunenburg%20County
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- 1 AES Lunenburg County 1, fiche 24, Anglais, 1%20AES%20Lunenburg%20County
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- 1er Escadron du génie de l'air Lunenburg County
1, fiche 24, Français, 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- 1 EGA Lunenburg County 1, fiche 24, Français, 1%20EGA%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 24, Français, - 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Ejection Seat Sea Survival Course 1, fiche 25, Anglais, Air%20Operations%20Ejection%20Seat%20Sea%20Survival%20Course
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AOESSSC 1, fiche 25, Anglais, AOESSSC
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Cours de survie en mer - Sièges éjectables (Opérations aériennes)
1, fiche 25, Français, Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Si%C3%A8ges%20%C3%A9jectables%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CSMSEOA 1, fiche 25, Français, CSMSEOA
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 25, Français, - Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Si%C3%A8ges%20%C3%A9jectables%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Cours de survie en mer - Sièges éjectables
- Cours de survie en mer : Sièges éjectables
- Cours de survie en mer : Sièges éjectables (Opérations aériennes)
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- LMRC Training for Trainers Course 1, fiche 26, Anglais, LMRC%20Training%20for%20Trainers%20Course
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
LMRC: Labour Management Relations Committee. 2, fiche 26, Anglais, - LMRC%20Training%20for%20Trainers%20Course
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Labour Management Relations Committee Training for Trainers Course
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cours de perfectionnement pour les formateurs offert par le CRPS
1, fiche 26, Français, Cours%20de%20perfectionnement%20pour%20les%20formateurs%20offert%20par%20le%20CRPS
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CRPS : Comité de relations patronales-syndicales. 2, fiche 26, Français, - Cours%20de%20perfectionnement%20pour%20les%20formateurs%20offert%20par%20le%20CRPS
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg(OAPC 7. 20). 1, fiche 26, Français, - Cours%20de%20perfectionnement%20pour%20les%20formateurs%20offert%20par%20le%20CRPS
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Cours de perfectionnement pour les formateurs offert par le Comité de relations patronales-syndicales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Emergency Breathing System Sea Survival Course 1, fiche 27, Anglais, Air%20Operations%20Emergency%20Breathing%20System%20Sea%20Survival%20Course
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AOEBSSSC 1, fiche 27, Anglais, AOEBSSSC
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Cours de survie en mer - Système respiratoire de secours (Opérations aériennes)
1, fiche 27, Français, Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Syst%C3%A8me%20respiratoire%20de%20secours%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CSMSRSOA 1, fiche 27, Français, CSMSRSOA
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 27, Français, - Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20Syst%C3%A8me%20respiratoire%20de%20secours%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Cours de survie en mer - Système respiratoire de secours
- Cours de survie en mer : Système respiratoire de secours
- Cours de survie en mer : Système respiratoire de secours (Opérations aériennes)
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Egress Sea Survival Course 1, fiche 28, Anglais, Air%20Operations%20Egress%20Sea%20Survival%20Course
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AOESSC 1, fiche 28, Anglais, AOESSC
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Cours de survie en mer - Évacuation (Opérations aériennes)
1, fiche 28, Français, Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20%C3%89vacuation%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CSMEOA 1, fiche 28, Français, CSMEOA
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 28, Français, - Cours%20de%20survie%20en%20mer%20%2D%20%C3%89vacuation%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Cours de survie en mer - Évacuation
- Cours de survie en mer : Évacuation
- Cours de survie en mer : Évacuation (Opérations aériennes)
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- combat centered maintenance 1, fiche 29, Anglais, combat%20centered%20maintenance
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- combat centred maintenance
- combat-centered maintenance
- combat-centred maintenance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maintenance axée sur le combat
1, fiche 29, Français, maintenance%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20combat
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 29, Français, - maintenance%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20combat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ARFF Live Fire Recertification 1, fiche 30, Anglais, ARFF%20Live%20Fire%20Recertification
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ARFF: Aircraft Rescue and Fire Fighting. 2, fiche 30, Anglais, - ARFF%20Live%20Fire%20Recertification
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Rescue and Fire Fighting Live Fire Recertification
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- recertification en matière de sauvetage et de lutte contre les SLIA en situation de feu non simulé
1, fiche 30, Français, recertification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sauvetage%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20SLIA%20en%20situation%20de%20feu%20non%20simul%C3%A9
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 30, Français, - recertification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sauvetage%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20SLIA%20en%20situation%20de%20feu%20non%20simul%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SLIA : Sauvetage et lutte contre les incendies d’aéronefs. 2, fiche 30, Français, - recertification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sauvetage%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20SLIA%20en%20situation%20de%20feu%20non%20simul%C3%A9
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- recertification en matière de sauvetage et de lutte contre les incendies d'aéronefs en situation de feu non simulé
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Airman of the Year 1, fiche 31, Anglais, Airman%20of%20the%20Year
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Airperson of the Year 1, fiche 31, Anglais, Airperson%20of%20the%20Year
- Airwoman of the Year 1, fiche 31, Anglais, Airwoman%20of%20the%20Year
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Aviateur de l'année
1, fiche 31, Français, Aviateur%20de%20l%27ann%C3%A9e
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Aviatrice de l'année 1, fiche 31, Français, Aviatrice%20de%20l%27ann%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 31, Français, - Aviateur%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Superannuation Act benefits 1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Forces%20Superannuation%20Act%20benefits
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- CFSA benefits 1, fiche 32, Anglais, CFSA%20benefits
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Super-annuation Act benefits
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indemnités en vertu de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes
1, fiche 32, Français, indemnit%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20des%20Forces%20canadiennes
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- indemnités en vertu de la LPRFC 1, fiche 32, Français, indemnit%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20la%20LPRFC
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 32, Français, - indemnit%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- commander designate 1, fiche 33, Anglais, commander%20designate
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commandant désigné
1, fiche 33, Français, commandant%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 33, Français, - commandant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Military Terminology
1, fiche 34, Anglais, Military%20Terminology
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
National Defence. Part one: Military Lexicon; Part two: Military Glossary. 1, fiche 34, Anglais, - Military%20Terminology
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Military Lexicon
- Military Glossary
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Terminologie militaire
1, fiche 34, Français, Terminologie%20militaire
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale. Partie I :lexique militaire; Partie II : glossaire militaire. 1, fiche 34, Français, - Terminologie%20militaire
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Lexique militaire
- Glossaire militaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Commander's Laser Control Unit
1, fiche 35, Anglais, Commander%27s%20Laser%20Control%20Unit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CLCU 2, fiche 35, Anglais, CLCU
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Unité de commande laser du chef de char
1, fiche 35, Français, Unit%C3%A9%20de%20commande%20laser%20du%20chef%20de%20char
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Unité de commande laser du chef 1, fiche 35, Français, Unit%C3%A9%20de%20commande%20laser%20du%20chef
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Sources :Lexique du Char Lynx et Division de terminologie militaire et technique de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 35, Français, - Unit%C3%A9%20de%20commande%20laser%20du%20chef%20de%20char
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-02-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- line of contact 1, fiche 36, Anglais, line%20of%20contact
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ligne des contacts
1, fiche 36, Français, ligne%20des%20contacts
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Armée française. 1, fiche 36, Français, - ligne%20des%20contacts
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source :Lexique militaire moderne. 1, fiche 36, Français, - ligne%20des%20contacts
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pathfinder beacon 1, fiche 37, Anglais, pathfinder%20beacon
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
a transmitting device utilizing electromagnetic radiation such as: visible light infrared, ultraviolet, radar, radio, etc., which provides an identifiable point to assist in the guidance of aircraft and assembling of ground units. Staff Course Definitions 1, fiche 37, Anglais, - pathfinder%20beacon
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- balise de repérage 1, fiche 37, Français, balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
glossaire OTAN/Lacauzelle-Lexique militaire moderne/DNQ pilotage, Navigation transport aérien 127dna/6. 75 1, fiche 37, Français, - balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- leaflet projectile 1, fiche 38, Anglais, leaflet%20projectile
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
a standard base ejection projectile especially designed for leaflet dissemination; Staff Course Definition 1, fiche 38, Anglais, - leaflet%20projectile
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- projectile à tracts 1, fiche 38, Français, projectile%20%C3%A0%20tracts
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lavauzelle-Lexique Militaire moderne/texte/DNO-Militaire DNA 3/75 1, fiche 38, Français, - projectile%20%C3%A0%20tracts
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- resistance force 1, fiche 39, Anglais, resistance%20force
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
that portion of the civil population of a country which is engaged in the resistance movement staff course definitions 1, fiche 39, Anglais, - resistance%20force
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
groupes de résistance Lavauzelle-Lexique militaire moderne/DNQ/Quillet et militaire 1, fiche 39, Français, - maquis
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-07-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- medium range surveillance 1, fiche 40, Anglais, medium%20range%20surveillance
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- MRS (aircraft) 1, fiche 40, Anglais, MRS%20%28aircraft%29
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
medium range surveillance (aircraft) 1, fiche 40, Anglais, - medium%20range%20surveillance
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- medium range surveillance aircraft
- MRS aircraft
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avion de reconnaissance moyen-courrier 1, fiche 40, Français, avion%20de%20reconnaissance%20moyen%2Dcourrier
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lexique militaire(CFP 121(5)(A). Sigles, aéronautique, militaire. 2Rd 26/10/79. 1, fiche 40, Français, - avion%20de%20reconnaissance%20moyen%2Dcourrier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :