TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIAISON BOUT BOUT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hammer-on 1, fiche 1, Anglais, hammer%2Don
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hammer-ons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liaison frappée
1, fiche 1, Français, liaison%20frapp%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
À la guitare, type de liaison exécutée(sans l'utilisation de la main droite) en frappant vigoureusement les cordes du boutdes doigts de la main gauche(dans une direction perpendiculaire à la plaque de touches). 2, fiche 1, Français, - liaison%20frapp%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- whiplash illusion
1, fiche 2, Anglais, whiplash%20illusion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- illusion de la mèche de fouet
1, fiche 2, Français, illusion%20de%20la%20m%C3%A8che%20de%20fouet
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dodge(1904) a décrit cette illusion qui ferait intervenir la vision périphérique et centrale : en faisant osciller deux pendules égaux à boule terminale suspendus à une même barre avec décalage temporel, une boule étant perçue immobile à son boutde course, il semble qu'il y a une liaison entre les boules comme par un élastique. 2, fiche 2, Français, - illusion%20de%20la%20m%C3%A8che%20de%20fouet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class of subprofiles
1, fiche 3, Anglais, class%20of%20subprofiles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
3 major classes of subprofiles: Application subprofiles - define the upper (i.e., Application through Session) layer requirements for support of specific user services (e.g., Message Handling Systems). Lower layer subprofiles - define the Network and Transport layer requirements for support of specific end-to-end communication services in various networking environments. Subnetwork subprofiles - define the Network, Data Link, and Physical layer requirements for support of direct system attachment to specific subnetwork technologies. 1, fiche 3, Anglais, - class%20of%20subprofiles
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classe de sous-profils
1, fiche 3, Français, classe%20de%20sous%2Dprofils
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trois grandes classes de sous-profils : Les sous-profils d’application, qui définissent les exigences de couches supérieures(de la couche Application à la couche Session) pour la fourniture de services utilisateurs particuliers(comme les systèmes de messagerie) ;Les sous-profils de couches inférieures, qui définissent les exigences des couches Réseau et Transport pour la fourniture de services spécifiques de communication de bouten boutdans divers environnements de réseautage; Les sous-profils de sous-réseaux, qui définissent les exigences des couches Réseau, Liaison de données et Physique pour assurer le raccordement direct d’un système à des technologies de sous-réseaux particulières. 1, fiche 3, Français, - classe%20de%20sous%2Dprofils
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par le Service des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 3, Français, - classe%20de%20sous%2Dprofils
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subnetwork subprofile
1, fiche 4, Anglais, subnetwork%20subprofile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides the acquisition authority with 3 major classes of subprofiles: Application subprofiles - define the upper (i.e., Application through Session) layer requirements for support of specific user services (e.g., Message Handling Systems). Lower layer subprofiles - define the Network and Transport layer requirements for support of specific end-to-end communication services in various networking environments. Subnetwork subprofiles - define the Network, Data Link, and Physical layer requirements for support of direct system attachment to specific subnetwork technologies. 1, fiche 4, Anglais, - subnetwork%20subprofile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-profil de sous-réseau
1, fiche 4, Français, sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS définit, à l'intention des autorités responsables des acquisitions, trois grandes classes de sous-profils : Les sous-profils d’application, qui définissent les exigences de couches supérieures(de la couche Application à la couche Session) pour la fourniture de services utilisateurs particuliers(comme les systèmes de messagerie) ;Les sous-profils de couches inférieures, qui définissent les exigences des couches Réseau et Transport pour la fourniture de services spécifiques de communication de bouten boutdans divers environnements de réseautage; Les sous-profils de sous-réseaux, qui définissent les exigences des couches Réseau, Liaison de données et Physique pour assurer le raccordement direct d’un système à des technologies de sous-réseaux particulières. 1, fiche 4, Français, - sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 4, Français, - sous%2Dprofil%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end-to-end communication
1, fiche 5, Anglais, end%2Dto%2Dend%20communication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides the acquisition authority with 3 major classes of subprofiles: Application subprofiles - define the upper (i.e., Application through Session) layer requirements for support of specific user services (e.g., Message Handling Systems). Lower layer subprofiles - define the Network and Transport layer requirements for support of specific end-to-end communication services in various networking environments. Subnetwork subprofiles - define the Network, Data Link, and Physical layer requirements for support of direct system attachment to specific subnetwork technologies. 1, fiche 5, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20communication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- communication de bout en bout
1, fiche 5, Français, communication%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS définit, à l'intention des autorités responsables des acquisitions, trois grandes classes de sous-profils : Les sous-profils d’application, qui définissent les exigences de couches supérieures(de la couche Application à la couche Session) pour la fourniture de services utilisateurs particuliers(comme les systèmes de messagerie) ;Les sous-profils de couches inférieures, qui définissent les exigences des couches Réseau et Transport pour la fourniture de services spécifiques de communication de bouten boutdans divers environnements de réseautage; Les sous-profils de sous-réseaux, qui définissent les exigences des couches Réseau, Liaison de données et Physique pour assurer le raccordement direct d’un système à des technologies de sous-réseaux particulières. 1, fiche 5, Français, - communication%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 5, Français, - communication%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rotating arc welding
1, fiche 6, Anglais, rotating%20arc%20welding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rotating arc welding of thin section tubulars ... Objectives: to develop improved systems for welding stainless steel and aluminium alloys; to optimise welding conditions to produce high integrity welds; to demonstrate process reliability and producibility. 2, fiche 6, Anglais, - rotating%20arc%20welding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soudage à l'arc tournant
1, fiche 6, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Soudage à l'arc tournant. [...] L'objet principal du soudage à l'arc tournant est de fournir un moyen de soudage boutà boutde sections tubulaires avec un certain nombre d’avantages par rapport au soudage par étincelage [...] Un arc est amorcé entre deux tubes à souder boutà bout, placés en regard, sur une machine appropriée, à une distance de l'ordre du millimètre et connectés chacun à l'une des polarités d’un générateur de soudage à l'arc classique MAG. La présence de deux bobines d’excitation parcourues par le courant d’arc fait apparaître dans l'interface un champ magnétique transversal sous l'action duquel l'arc se déplace. Les pôles cathodique et anodique formés localement sur les tubes et portés à la température souhaitée se déplacent également avec l'arc sur tout le pourtour. L'arc se met à tourner à grande vitesse et ses pôles forment par suite deux sources de chaleur portant les extrémités des tubes à la température de forgeage(maintien) où l'une des pièces est appliquée sur l'autre pour obtenir leur liaison. 1, fiche 6, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20tournant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- toothing stone
1, fiche 7, Anglais, toothing%20stone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- toothing-stone 2, fiche 7, Anglais, toothing%2Dstone
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pierre d'attente
1, fiche 7, Français, pierre%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pierre d'arrachement 2, fiche 7, Français, pierre%20d%27arrachement
correct, nom féminin
- harpe 3, fiche 7, Français, harpe
correct, nom féminin
- amorce 4, fiche 7, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pierres ou briques formant saillie ou retrait à l’extrémité d’un mur, en vue d’une prolongation éventuelle du mur. 5, fiche 7, Français, - pierre%20d%27attente
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Pierre saillante ménagée d’espace en espace, au bout d’un mur, de manière à pouvoir faire liaison avec une construction ultérieure. 4, fiche 7, Français, - pierre%20d%27attente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- adaraja
1, fiche 7, Espagnol, adaraja
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nombre aplicado a las piedras salientes que se dejan en una obra para que sirvan de enlace en una posible continuación de ella. 1, fiche 7, Espagnol, - adaraja
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- user-to-user connection time 1, fiche 8, Anglais, user%2Dto%2Duser%20connection%20time
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
user-to-user service: A switching method that permits direct user-to-user connection that does not include provision for message and store-and-forward service. 2, fiche 8, Anglais, - user%2Dto%2Duser%20connection%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps de connexion entre usagers
1, fiche 8, Français, temps%20de%20connexion%20entre%20usagers
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
connexion : C'est-à-dire l'établissement de bouten bout, entre deux correspondants, d’une liaison permettant le déroulement normal d’une conversation pendant toute la durée de celle-ci. 2, fiche 8, Français, - temps%20de%20connexion%20entre%20usagers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :