TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LINGUISTE [100 fiches]

Fiche 1 2021-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Language (General)
OBS

international civilian linguist; ICL: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Linguistique (Généralités)
OBS

linguiste civil international; ICL : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Food Industries
OBS

stock - It is the strained liquid from cooking vegetables, poultry, meats, or fish and their bones, plus seasonings and onion, carrot, and celery for flavor. A brown stock is the result of browning the ingredients first and then cooking in water. Many soups begin with stock and lots of sauces are made using reduced or boiled down stock.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Alimentation(Le linguiste, 5-6. 68 oct 16 1968).

OBS

bouillon : Liquide qui résulte d’une lente cuisson à l’eau de viandes (surtout du bœuf), d’une volaille, ou de légumes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Military Training
OBS

local contract linguist; LCL: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Instruction du personnel militaire
OBS

linguiste civil recruté sur place; LCL : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Vertueuses déclarations qui n’ engagent à rien.(vœux gratuits)(A) serments platoniques,(bouillon pour les morts!)(A) eau bénite de cour. Le linguiste, f. c. grand joyau, Divin ’71, page 221.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

a fireproof box in the vault of a bank, rented to a person for storing securities, jewellery, and other valuables ...

Terme(s)-clé(s)
  • secured box

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Coffre-fort ou compartiment d’un coffre-fort loués à ses clients par une banque [...]

OBS

«coffret de sûreté» : l'expression «coffret de sûreté» est condamnée par M. Jean Darbelnet, linguiste.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Cajas fuertes en las bóvedas de muchos bancos en las que se puede almacenar todo lo que se desee. Las cajas pueden ser rentadas al banco por un importe relativamente pequeño, que se debe pagar trimestralmente o por año. Las monedas de oro, los certificados de acciones, las joyas de la familia, así como los documentos de valor es lo que normalmente se guarda en estas cajas fuertes. Estas cajas sirven, sobre todo, de protección contra el fuego y el robo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

... "translatology" in English ... is etymologically correct ...

OBS

The above example is drawn from an article by Brian Harris wherein he discusses the coinage of the term "translatology" to denote "the scientific study of translation".

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Nous conservons traduction pour l'opération que pratique le traducteur. Cependant, si on ne fait pas la traduction, mais par contre on en parle, lorsqu'on analyse en tant que linguiste ce qu'est la traduction [, ] nous adopterons traductologie.

OBS

[...] un terme compréhensible de tous, [...] déjà employé par des auteurs belges et canadiens, et, par-là même, susceptible d’être admis dans toute la francophonie.

OBS

translatique : terme proposé par un ancien chef du service des traductions de l’O.N.U. pour désigner la science de la traduction.

OBS

translatique : [Le terme est] formé à partir de l’ancien français «translater» [...] et du suffixe «ique», que l’on retrouve dans tant de mots bien français comme mathématique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar
DEF

A grammarian who specializes in syntax; an authority on syntax.

Français

Domaine(s)
  • Grammaire
DEF

Linguiste spécialisé[ e] dans l'étude de la syntaxe.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

adjective: Older or elderly.

DEF

In ice hockey, a category for persons older than the usual age for the active practice of the sport or still regularly active in the sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level.

CONT

Senior B and Junior B Championships.

CONT

To play in a senior hockey league.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

En hockey sur glace, identification d’une catégorie de joueurs pour personnes ayant dépassé l’âge habituel de la pratique active de ce sport, ou s’adonnant encore à l’exercice régulier de ce sport bien que n’étant plus dans les groupes d’âges conventionnels pour être membres d’équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national.

CONT

sénior :[Sous la plume de Paul Roux, linguiste] :«Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors. »«La Ligue sénior du Québec. »On aura sans doute remarqué que j’ai employé la graphie «sénior». Le Petit Robert la conseille et la nouvelle orthographe la recommande. Je crois que le temps est venu de l'adopter. »

CONT

Championnats pour les classes seniors B et juniors B.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

L’adjectif «sénior» ou «senior» ne varie pas en genre mais prend la forme du pluriel.

OBS

Dans l’usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c’est «vétéran» ou «maître» qu’il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

... all BILs (Business Improvement Loans) made after March 31, 1995 are anticipated to generate sufficient revenues through the new fee structure to offset anticipated program costs.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Selon le Lexique des difficultés du français dans les médias, de Paul Roux, linguiste de La Presse, publié par la Presse, on se rappellera que le verbe : pallier se construit avec un complément direct et non indirect. Cet échange vise à pallier les lacunes de la défensive. La fréquence de : pallier à : s’explique par sa ressemblance avec : remédier à et : parer à.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
DEF

Affaire facile et rapportant gros.

OBS

Argot. Source : Le Linguiste, novembre 1968.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Language Teaching

Français

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
DEF

Spécialiste de la langue française(se dit surtout d’un professeur ou d’un linguiste étranger spécialisé dans l'enseignement de l'étude du français).

CONT

Au premier chef [...], nous placerons [...] les grammairiens, linguistes, académiciens et autres, réunis sous l’étiquette de "francisants" ou "francistes", qui ont vocation d’inventorier, de décrire, d’expliquer, éventuellement de codifier ou de normaliser tous les aspects de langue.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Insurance
  • Finance
CONT

Compensation for maintaining the reduced rate for transportation goods.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Assurances
  • Finances
CONT

Compensation pour le maintien du taux abaissé.

OBS

Le Linguiste, novembre-décembre 1964

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit judiciaire
OBS

Linguiste.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
  • Cyclisme
OBS

«bicyclethon» : Il s’agit d’un néologisme douteux de par sa construction syntaxique. Renseignement : M. Dallaire, linguiste, Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

Glossaire de la sécurité sociale, Le linguiste, janv.-avr. 1965

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Phonetics
DEF

a specialist in phonology.

Français

Domaine(s)
  • Phonétique
DEF

Linguiste spécialiste de phonologie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Semantics
DEF

a specialist in semantics.

Français

Domaine(s)
  • Sémantique
DEF

Linguiste spécialisé en sémantique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Legislation

Français

Domaine(s)
  • Législation sociale
OBS

glossaire de la sécurité sociale, le linguiste, novembre-décembre 1964

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Le linguiste, janvier-avril 1965

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Le linguiste, janvier-avril 1965

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Le linguiste novembre-décembre 1964

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

for periods of inactivity

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Le linguiste, novembre-décembre 1964

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A person who is very clever, energetic, reckless, or mischievous.

CONT

Good morning, you lucky devil.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Bonjour, heureux veinard!(Linguiste, 1959, p. 86)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Linguiste qui traite de la grammaire générative.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
OBS

Le Linguiste, 5 juin 1968

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

argot

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

le linguiste NOV 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Le Linguiste)

OBS

(Guide du traducteur, p. 338)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste) NOV 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
OBS

of items to form word

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
OBS

ST R.-C. Gagné, linguiste, direction linguistique, régions sept., nord canadien, 16-10-62

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
CONT

There appear to be phonemic features of pitch for phrase and sentence final ...

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

(Linguistique) Il semble exister des caractéristiques phonémiques tonales en position finale de locution et de phrase...(R.-C. Gagné, linguiste, Dir. régions sept., Nord can., 16/10/62)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Assistance sociale-Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, nov.-déc. 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(argot)(Le Linguiste) le 1er novembre 1968

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Le Linguiste) le 1er novembre 1968

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste) le 1er novembre 1968

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste) le 1er novembre 1968

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(pour se réchauffer)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

the ... nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste) la...

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Le Linguiste) le 1er novembre 1968

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

nov.-1, 1968

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste janv. avr. 1965)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(le linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(le linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1986-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1984-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

to be as close as an oyster (argot)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(Le Linguiste) Nov. 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

assurance sociale(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste jan.-avr. 1965)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

assistance sociale.(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste jan.-avr. 1965)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

assistance sociale.(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le Linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(Glossaire de la sécurité sociale, Le linguiste, novembre-décembre 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
DEF

A person skilled or informed in Romance languages or philology.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Linguiste, philologue qui étudie les langues romanes.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

assistance sociale(Gloss. de la sécur. soc, Le Linguiste, nov.-déc. 1964) 21 jul 1967

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1980-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
OBS

Cette expression n’ est pas encore entrée dans l'usage. Renseignement : M. Dallaire, linguiste, Radio-Canada.

OBS

marathon de danse.

OBS

«patinthon» : Il s’agit d’un néologisme douteux de par sa construction syntaxique. Renseignement : M. Dallaire, linguiste, Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1980-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
DEF

a walking marathon.

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
OBS

Cette expression n’ est pas encore entrée dans l'usage. Renseignement : M. Dallaire, linguiste, Radio-Canada.

OBS

marathon de danse.

OBS

«marchethon» : Il s’agit d’un néologisme douteux de par sa construction syntaxique. Renseignement : M. Dallaire, linguiste, Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Le Linguiste) argot nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

... is it kind or wise to rebuke him for acquiring the habit of lying in infancy?

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

[...] est-il charitable ou sage de le réprimander s’il prend [...](Le Linguiste, 1969, p. 170)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(le linguiste) Nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

(argot)(le linguiste) nov. 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(le linguiste) Nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(argot)(Le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste) NOV 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

le Linguiste, no 3, 1971, p. 1

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(le linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste) NOV 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

(le linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste) NOV 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(argot)(Le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

argot

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

parlant d’une femme(Le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
OBS

(argot)

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

(le linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

NOV 1 1968

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

argot(le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

argot, Le Linguiste, nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

argot,(Le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Problèmes de langue
OBS

(argot)(Le Linguiste) se faire coller à l'examen.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

(glossaire de la sécurité sociale, le linguiste jan.-avr. 1965)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

(argot)(le linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

argot,(devant le feu, au soleil)(Le Linguiste) nov 1 1968

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

nov 1 1968

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(argot)(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

(argot)(Le Linguiste).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(argot),(Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :