TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAISON COMMUNE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre multi-services Mamuk
1, fiche 1, Anglais, Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre multi-services Mamuk
1, fiche 1, Français, Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2018, le nouveau Centre multi-services Mamuk, géré par la Maison communautaire Missinak, est animé par la mission commune des Centres d’amitié, soit d’offrir des services à la population autochtone urbaine et de promouvoir la culture et le rapprochement entre les peuples. 1, fiche 1, Français, - Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint visit
1, fiche 2, Anglais, joint%20visit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- joint visitation 1, fiche 2, Anglais, joint%20visitation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- visite commune
1, fiche 2, Français, visite%20commune
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- visite conjointe 1, fiche 2, Français, visite%20conjointe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les recenseurs recueillent, lors de leur visite commune de maison en maison, les nom, prénom, adresse, profession et âge des personnes qui ont la qualité d’électeur le premier jour fixé pour le recensement [...] 2, fiche 2, Français, - visite%20commune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- visita conjunta
1, fiche 2, Espagnol, visita%20conjunta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- longhouse
1, fiche 3, Anglais, longhouse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A place for spiritual gathering where traditional Iroquois people hold their religious ceremonies. 2, fiche 3, Anglais, - longhouse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 3, Anglais, - longhouse
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- long house
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longue maison
1, fiche 3, Français, longue%20maison
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maison commune 2, fiche 3, Français, maison%20commune
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu de rencontre spirituelle où les Iroquois attachés aux traditions tiennent leurs cérémonies religieuses. 3, fiche 3, Français, - longue%20maison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longue maison : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 3, Français, - longue%20maison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«maison commune» est un terme générique, car une maison commune peut avoir plusieurs formes et plusieurs usages, la seule caractéristique commune étant que la maison est grande. 5, fiche 3, Français, - longue%20maison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- place-name
1, fiche 4, Anglais, place%2Dname
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- named place 2, fiche 4, Anglais, named%20place
correct
- named locality 2, fiche 4, Anglais, named%20locality
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A place normally designated by a name peculiar to it. 2, fiche 4, Anglais, - place%2Dname
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- place name
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu-dit
1, fiche 4, Français, lieu%2Ddit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lieudit 2, fiche 4, Français, lieudit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lieu de faible étendue ayant reçu spontanément un nom inspiré de la géographie, de l’histoire ou du folklore. 3, fiche 4, Français, - lieu%2Ddit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] ma maison de campagne est située au lieudit «Marleau», commune de la Chènevière [...] 4, fiche 4, Français, - lieu%2Ddit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des lieudits, des lieux-dits. 5, fiche 4, Français, - lieu%2Ddit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lieudit (sing.); lieudits (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 4, Français, - lieu%2Ddit
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
lieu-dit : terme et définition recommandés par l’OLF. 7, fiche 4, Français, - lieu%2Ddit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lugar
1, fiche 4, Espagnol, lugar
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- paraje 2, fiche 4, Espagnol, paraje
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Religion (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 5, Anglais, mark
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In theory, each ecclesiastical piece of French make should be easy to identify and to date according to the various marks it bears. 1, fiche 5, Anglais, - mark
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Religion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 5, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque laissée par l’instrument du même nom, servant à identifier les pièces d’orfèvrerie. 2, fiche 5, Français, - poin%C3%A7on
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En France, on distingue le poinçon de maître, le poinçon de maison commune et les poinçons de marque. 1, fiche 5, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Anthropology
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- community house 1, fiche 6, Anglais, community%20house
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "communal house". 2, fiche 6, Anglais, - community%20house
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Anthropologie
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maison commune
1, fiche 6, Français, maison%20commune
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nom employé surtout dans un contexte historique. Ne pas confondre avec «maison collective». 1, fiche 6, Français, - maison%20commune
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«maison commune», synonyme vieilli de MAIRIE ou de HÔTEL DE VILLE. 2, fiche 6, Français, - maison%20commune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :