TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAJORER [10 fiches]

Fiche 1 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

The ESCAP program was put in place in 2006 as a transitional program to increase the amount of interest free benefit to $0.1 million while amendments were being made to [the] Agricultural Marketing Programs Act (AMPA). The objective of ESCAP is to allow producers to make decisions based on sound production or marketing rationale rather than on the availability of operating cash.

Terme(s)-clé(s)
  • Enhanced Spring Credit Advance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

Le PAPB a été mis en place en 2006 à titre de programme de transition destiné à majorer le montant des prestations sans intérêts à 100 000 $ pendant qu'on modifiait la Loi sur les programmes de commercialisation agricoles(LCPA). Il a pour but de permettre aux producteurs de prendre des décisions éclairées qui se fondent sur des principes valables de production ou de commercialisation et non sur les liquidités à leur disposition.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
DEF

A subdivision of a budget appropriation that identifies the maximum amount authorized to be expended within a specified time period. It may be expressed in terms of objects of expenditure, activities or programs/projects.

PHR

Allotment from a vote.

PHR

Establishment of an allotment.

PHR

Divide, establish, exceed, increase, overspend, reduce an allotment

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Subdivision d’un crédit budgétaire précisant le montant maximal pouvant être consacré au cours d’une période à un type de dépense, à une activité, à un programme ou à un projet.

OBS

Le Comité de terminologie des finances publiques recommande de remplacer «affectation» par «dotation» pour être conforme à l’article 31 de la Loi sur la gestion des finances publiques.

CONT

On compte trois grandes catégories d’affectations : les affectations courantes, les affectations à but spécial et les affectations bloquées ou réservées.

PHR

Affectation imputable sur un crédit.

PHR

Création d’une affectation.

PHR

Diviser, établir, créer, dépasser, majorer, réduire une affectation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Increase of security. (2) The court may, if it considers it just, increase the amount of the security.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Majoration du cautionnement.(2) Le tribunal peut, s’il l'estime indiqué, majorer le montant du cautionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

With the existing competition and possible new entry due to low barriers to entry, it does not have the capacity to raise prices above competitive levels.

Terme(s)-clé(s)
  • raise a price

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Pioneer et Sunoco se font concurrence dans la vente au détail et, compte tenu de la concurrence actuelle et l'entrée possible de nouveaux joueurs à cause des entraves relativement faibles à l'accès au marché, celles-ci ne peuvent majorer les prix au-dessus des niveaux concurrentiels.

Terme(s)-clé(s)
  • augmenter le prix
  • majorer le prix

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Merchandising Techniques
DEF

Increase the price of.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Techniques marchandes
DEF

Augmenter le prix de détail d’un article.

CONT

Selon le Bureau [de la concurrence Canada], si les parties sont autorisées à mener la transaction à terme, Canadian Waste sera en mesure de majorer sensiblement les prix sur les marchés de Sarnia, d’Ottawa, de l'Outaouais et de Brantford.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Industries - General
CONT

In order to fund regulated industry stewardship programs including collection depot networks, some affected brand-owners (e.g. of paint, solvents/flammable liquids and pesticides) decided to increase their product prices and list the increases as a separate line item or "eco-fee" on distributor invoices and consumer receipts. "Eco-fees" are commonly managed by non-profit, industry associations.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • eco fee
  • eco-fees
  • eco fees

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Industries - Généralités
CONT

Pour financer les programmes de gérance de l'industrie réglementés, y compris les réseaux de collecte, certains propriétaires de marque visés «p. ex., dans le cas des peintures, des liquides solvants/inflammables et des pesticides» ont décidé de majorer le prix de leurs produits, en inscrivant la hausse comme un article distinct ou comme un «éco-droit» sur les factures de leurs distributeurs ou des consommateurs. Ces «éco-droits» sont habituellement gérés par des associations industrielles sans but lucratif.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • éco droit
  • éco-droits
  • éco droits

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
PHR

To overrate the value.

Français

Domaine(s)
  • Économique
PHR

Surfaire la valeur.

PHR

Majorer la valeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
DEF

Asignar a las cosas un valor por encima del normal.

OBS

Se dice que una moneda está sobrevalorada, o sobrevaluada, cuando su poder adquisitivo interno queda por debajo de su cotización internacional; es decir, cuando dentro del país puede comprarse con ella mucho menos que fuera. La sobrevaloración contribuye a aumentar las importaciones, y dificulta las exportaciones, siendo la respuesta más lógica la devaluación o depreciación.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Real Estate
CONT

Since August 1990, (the Quebec) Financial Support Program clients who own and occupy a residence have the allowable exemption for the value of that residence ($60,000 increased by $1,000 for each full year of occupancy.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Immobilier
CONT

Depuis août 1990, les bénéficiaires du programme Soutien financier qui habitent une résidence dont ils sont propriétaires, peuvent majorer l'exemption relative à la valeur de cette résidence(60 000 $) de 1 000 $ pour chaque année complète pendant laquelle ils y ont habité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

The rate (or the duty) is bound against increase.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Le droit est consolidé c'est-à-dire que l'on s’engage-dans un accord commercial à ne pas le majorer.(Larousse commercial, mots "accords commerciaux")

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1983-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Characterology
DEF

disparagement or under-valuation of oneself.

Français

Domaine(s)
  • Caractérologie
DEF

Tendance à majorer ses difficultés et insuffisances, en particulier dans le domaine intellectuel(...)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :