TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAJORITAIREMENT [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Helping Students Gain Work Experience
1, fiche 1, Anglais, Helping%20Students%20Gain%20Work%20Experience
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This measure is expected to directly benefit post-secondary students, most often young Canadians, enrolled in post-secondary institutions. 1, fiche 1, Anglais, - Helping%20Students%20Gain%20Work%20Experience
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Helping Students Gain Work Experience: measure announced in the 2024 federal budget. 2, fiche 1, Anglais, - Helping%20Students%20Gain%20Work%20Experience
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aider la population étudiante à acquérir de l'expérience de travail
1, fiche 1, Français, Aider%20la%20population%20%C3%A9tudiante%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20de%20travail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure devrait profiter directement à la clientèle étudiante des établissements d’enseignement postsecondaire, composée majoritairement de jeunes. 1, fiche 1, Français, - Aider%20la%20population%20%C3%A9tudiante%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aider la population étudiante à acquérir de l’expérience de travail : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, fiche 1, Français, - Aider%20la%20population%20%C3%A9tudiante%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extractivism
1, fiche 2, Anglais, extractivism
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Extractivism is the process of extracting natural resources from the Earth to sell on the world market. It exists in an economy that depends primarily on the extraction or removal of natural resources that are considered valuable for exportation worldwide. Some examples of resources that are obtained through extraction include gold, diamonds, lumber and oil. This economic model has become popular in many Latin American countries but is becoming increasingly prominent in other regions as well. 2, fiche 2, Anglais, - extractivism
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... during the last couple of years, the term has become increasingly important in Latin America, especially amongst scientists dealing with the recent economic developments of the region ... Contemporary discussion focuses on the efforts of left leaning governments using revenues from resource extraction to finance social programs for the poor and middle classes in their respective countries. Negative effects such as environmental degradation and social costs are also highlighted in critical approaches ... 3, fiche 2, Anglais, - extractivism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extractivisme
1, fiche 2, Français, extractivisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L']«extractivisme», néologisme […] né en Amérique latine, […] désigne, [selon] la définition la plus connue [...], une forme particulière d’extraction de ressources minières et naturelles, marquée par une forte intensité d’extraction(en volume), des richesses majoritairement destinées à l'exportation et peu(ou pas) transformées au moment d’être exportées. 2, fiche 2, Français, - extractivisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
- Explotación minera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- extractivismo
1, fiche 2, Espagnol, extractivismo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] extracción de recursos naturales, en gran volumen o alta intensidad, y que están orientados esencialmente a ser exportados como materias primas sin procesar, o con un procesamiento mínimo. 1, fiche 2, Espagnol, - extractivismo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- range() function
1, fiche 3, Anglais, range%28%29%20function
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- range() 1, fiche 3, Anglais, range%28%29
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In simple terms, range() allows the user to generate a series of numbers within a given range. Depending on how many arguments the user is passing to the function, [they] can decide where that series of numbers will begin and end as well as how big the difference will be between one number and the next. 2, fiche 3, Anglais, - range%28%29%20function
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonction range()
1, fiche 3, Français, fonction%20range%28%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- range() 1, fiche 3, Français, range%28%29
correct, nom féminin
- fonction portée 2, fiche 3, Français, fonction%20port%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fonction range() génère par défaut une séquence de nombres entiers de valeurs croissantes, et différant d’une unité. Si vous appelez range() avec un seul argument, la liste contiendra un nombre de valeurs égal à l’argument fourni, mais en commençant à partir de zéro [...] 1, fiche 3, Français, - fonction%20range%28%29
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fonction portée : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d’éviter l'utilisation de la désignation française «fonction portée», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 3, fiche 3, Français, - fonction%20range%28%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- break statement
1, fiche 4, Anglais, break%20statement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- break 1, fiche 4, Anglais, break
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
With the help of a break statement a while loop can be left prematurely, i.e. as soon as the control flow of the program comes to a break inside of a while loop (or other loops), the loop will be immediately left. 2, fiche 4, Anglais, - break%20statement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction break
1, fiche 4, Français, instruction%20break
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- break 2, fiche 4, Français, break
correct, nom féminin
- instruction briser 3, fiche 4, Français, instruction%20briser
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux instructions présentes après la boucle, qui s’exécutent dans tous les cas (avec ou sans interruption par un break), le bloc d’instructions défini dans la clause else ne s’exécutera pas lors de l’interruption par un break. Après l’interruption, on passera directement aux instructions après la boucle. 2, fiche 4, Français, - instruction%20break
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
instruction briser : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d’éviter l'utilisation de la désignation française «instruction briser», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 4, fiche 4, Français, - instruction%20break
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thin client
1, fiche 5, Anglais, thin%20client
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cloud computer 2, fiche 5, Anglais, cloud%20computer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cloud computer. A computer specialized in "cloud computing." A cloud computer may refer to a server in the cloud (in a datacenter) or to a user's PC [personal computer] that obtains all of its applications and data from such a server. 2, fiche 5, Anglais, - thin%20client
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- client léger
1, fiche 5, Français, client%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ordinateur nuagique 2, fiche 5, Français, ordinateur%20nuagique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un client léger est un ordinateur léger sans disque dur. Les clients légers sont gérés de manière centralisée. La mémoire, les applications et les données sont majoritairement stockées sur un serveur. 3, fiche 5, Français, - client%20l%C3%A9ger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ordinateur nuagique : proposition fondée sur le terme «infonuagique». 2, fiche 5, Français, - client%20l%C3%A9ger
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cliente ligero
1, fiche 5, Espagnol, cliente%20ligero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cliente liviano 2, fiche 5, Espagnol, cliente%20liviano
correct, nom masculin
- cliente delgado 3, fiche 5, Espagnol, cliente%20delgado
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un cliente ligero, o liviano, es una computadora carente de disco duro, lector de CD [disco compacto] y disquetera, en una arquitectura de red cliente-servidor. [...] Otras ventajas inherentes a los clientes ligeros es la centralización de la información, lo cual facilita la realización de copias de seguridad y evita que se guarden archivos que no sean del interés de la entidad [...] 2, fiche 5, Espagnol, - cliente%20ligero
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- while loop
1, fiche 6, Anglais, while%20loop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- while statement 1, fiche 6, Anglais, while%20statement
correct
- while 2, fiche 6, Anglais, while
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... a while loop only ends if the condition in the loop head is fulfilled. With the help of a break statement a while loop can be left prematurely, i.e. as soon as the control flow of the program comes to a break inside of a while loop (or other loops), the loop will be immediately left. 1, fiche 6, Anglais, - while%20loop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boucle while
1, fiche 6, Français, boucle%20while
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- instruction while 1, fiche 6, Français, instruction%20while
correct, nom féminin
- while 1, fiche 6, Français, while
correct, nom féminin
- tant que 2, fiche 6, Français, tant%20que
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si la condition reste toujours vraie, alors le corps de la boucle est répété indéfiniment [...] Il faut donc veiller à ce que le corps de la boucle contienne au moins une instruction qui change la valeur d’une variable intervenant dans la condition évaluée par while, de manière à ce que cette condition puisse devenir fausse et la boucle se terminer. 1, fiche 6, Français, - boucle%20while
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tant que : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d’éviter l'utilisation de la désignation française «tant que», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 3, fiche 6, Français, - boucle%20while
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mientras
1, fiche 6, Espagnol, mientras
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Palabra clave del tipo de enunciados iterativos que se utilizan en lenguajes de alto nivel. Significa repetir unas instrucciones dadas siempre que se siga cumpliendo una condición. 2, fiche 6, Espagnol, - mientras
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- for loop
1, fiche 7, Anglais, for%20loop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- for statement 2, fiche 7, Anglais, for%20statement
correct
- for 3, fiche 7, Anglais, for
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... Python for loops are used to loop through an iterable object (like a list, tuple, set, etc.) and perform the same action for each entry. For example, a for loop would allow ... to iterate through a list, performing the same action on each item in the list. 1, fiche 7, Anglais, - for%20loop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boucle for
1, fiche 7, Français, boucle%20for
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- instruction for 2, fiche 7, Français, instruction%20for
correct, nom féminin
- boucle bornée 3, fiche 7, Français, boucle%20born%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une boucle for exécute un code d’une manière répétitive sur une séquence, un certain nombre de fois. Contrairement à la boucle while, aucune condition n’est spécifiée. 1, fiche 7, Français, - boucle%20for
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
boucle bornée : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d’éviter l'utilisation de la désignation française «boucle bornée», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 4, fiche 7, Français, - boucle%20for
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hook crown
1, fiche 8, Anglais, hook%20crown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couronne d'hameçons
1, fiche 8, Français, couronne%20d%27hame%C3%A7ons
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- couronne de pointes 1, fiche 8, Français, couronne%20de%20pointes
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les céphalopodes se pêchent majoritairement avec [une] turlutte [composée] d’un leurre et d’une couronne d’hameçons. [...] Les turluttes peuvent imiter la forme de petits poissons ou de crevettes, être phosphorescentes ou lumineuses. 2, fiche 8, Français, - couronne%20d%27hame%C3%A7ons
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dedollarization
1, fiche 9, Anglais, dedollarization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dedollarisation 2, fiche 9, Anglais, dedollarisation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dedollarisation has been a trending topic in the financial world over the past few years ... While the US [United States] dollar has been the world's primary reserve currency for decades, many countries are now looking to shift away from it, which could have significant implications for market indices. 2, fiche 9, Anglais, - dedollarization
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- de-dollarization
- de-dollarisation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dédollarisation
1, fiche 9, Français, d%C3%A9dollarisation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Depuis 2020, la Russie et la Chine ont ainsi amorcé une dédollarisation de leurs échanges, en libellant leur commerce bilatéral majoritairement en roubles et en yuan. Cette volonté d’éviter d’utiliser le dollar comme monnaie d’échange a été réaffirmée par la puissante Organisation de Coopération de Shanghai […] 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9dollarisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Ecology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wildlife trafficking
1, fiche 10, Anglais, wildlife%20trafficking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the poaching or other taking of protected or managed species and the illegal trade [of] wildlife and their related parts and products ... 2, fiche 10, Anglais, - wildlife%20trafficking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Écologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trafic d'animaux sauvages
1, fiche 10, Français, trafic%20d%27animaux%20sauvages
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trafic d'espèces sauvages 2, fiche 10, Français, trafic%20d%27esp%C3%A8ces%20sauvages
correct, nom masculin
- écotrafic 3, fiche 10, Français, %C3%A9cotrafic
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sociaux constituent une véritable aubaine pour le trafic d’animaux sauvages, puisque les trafiquants y ont majoritairement migré au cours des dernières années. 4, fiche 10, Français, - trafic%20d%27animaux%20sauvages
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Ecología (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tráfico de especies silvestres
1, fiche 10, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20especies%20silvestres
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- tráfico de flora y fauna silvestres 2, fiche 10, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20flora%20y%20fauna%20silvestres
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El tráfico de especies silvestres, la pesca ilegal y el comercio ilícito de madera socavan el desarrollo sostenible, propician conflictos sociales por los escasos recursos naturales, degradan el ambiente y afectan con mayor proporción a las poblaciones vulnerables. 1, fiche 10, Espagnol, - tr%C3%A1fico%20de%20especies%20silvestres
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- precipitation trend
1, fiche 11, Anglais, precipitation%20trend
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The future fHD [frequency of compound hot–dry events] is correlated with precipitation trends; that is, models (or ensemble members) that project a stronger increase in mean precipitation lead to a lower future fHD, and vice versa. 2, fiche 11, Anglais, - precipitation%20trend
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tendance des précipitations
1, fiche 11, Français, tendance%20des%20pr%C3%A9cipitations
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La plupart des tendances des précipitations, dans les différentes sous-régions pluviométriques et aux divers pas de temps étudiés, correspondent majoritairement à des diminutions non significatives [...] 2, fiche 11, Français, - tendance%20des%20pr%C3%A9cipitations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Demography
- Language (General)
- Sociology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- official language minority community
1, fiche 12, Anglais, official%20language%20minority%20community
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OLMC 2, fiche 12, Anglais, OLMC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- official language minority 3, fiche 12, Anglais, official%20language%20minority
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A group of people whose first language or chosen language is an official language of a country, but is not the official language predominantly spoken in the geographic area where they live. 4, fiche 12, Anglais, - official%20language%20minority%20community
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Canada, official language minority communities are mainly French-speaking people living outside the province of Quebec and English-speaking people living in the province of Quebec. 4, fiche 12, Anglais, - official%20language%20minority%20community
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Démographie
- Linguistique (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- communauté de langue officielle en situation minoritaire
1, fiche 12, Français, communaut%C3%A9%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CLOSM 2, fiche 12, Français, CLOSM
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- minorité de langue officielle 3, fiche 12, Français, minorit%C3%A9%20de%20langue%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes dont la langue première ou la langue choisie est l'une des langues officielles d’un pays, mais n’ est pas la langue officielle majoritairement parlée dans la région géographique où elles habitent. 4, fiche 12, Français, - communaut%C3%A9%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les communautés de langue officielle en situation minoritaire sont principalement les francophones vivant à l’extérieur du Québec et les anglophones vivant au Québec. 4, fiche 12, Français, - communaut%C3%A9%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non-linear operations
1, fiche 13, Anglais, non%2Dlinear%20operations
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tactical operations that are separate in time, space and purpose from those of flanking and superior elements. 1, fiche 13, Anglais, - non%2Dlinear%20operations
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Non-linear operations most often occur in peace support or counter-insurgency campaigns, where non-contiguous and non-linear areas of operation will predominate. 1, fiche 13, Anglais, - non%2Dlinear%20operations
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
non-linear operations: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - non%2Dlinear%20operations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opérations non linéaires
1, fiche 13, Français, op%C3%A9rations%20non%20lin%C3%A9aires
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opérations tactiques qui sont séparées des opérations des éléments de flanc et des éléments supérieurs dans le temps, dans l’espace et en matière d’objectif. 1, fiche 13, Français, - op%C3%A9rations%20non%20lin%C3%A9aires
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les opérations non linéaires se déroulent souvent dans le cadre des missions de soutien de la paix ou des campagnes de contre-ingérence, où les zones d’opérations sont majoritairement non contigües et non linéaires. 1, fiche 13, Français, - op%C3%A9rations%20non%20lin%C3%A9aires
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
opérations non linéaires : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - op%C3%A9rations%20non%20lin%C3%A9aires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- operaciones no lineales
1, fiche 13, Espagnol, operaciones%20no%20lineales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En las "operaciones no lineales", las fuerzas se orientan hacia sus objetivos, sin considerar la posición de las unidades vecinas. 1, fiche 13, Espagnol, - operaciones%20no%20lineales
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se emplean para lograr efectos específicos en distintos puntos decisivos. 1, fiche 13, Espagnol, - operaciones%20no%20lineales
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fasting glycemia
1, fiche 14, Anglais, fasting%20glycemia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fasting blood glucose level 1, fiche 14, Anglais, fasting%20blood%20glucose%20level
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- fasting glycaemia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- glycémie à jeun
1, fiche 14, Français, glyc%C3%A9mie%20%C3%A0%20jeun
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La glycémie à jeun dépend essentiellement de la production hépatique de glucose, tandis que la glycémie postprandiale dépend majoritairement des apports alimentaires. 2, fiche 14, Français, - glyc%C3%A9mie%20%C3%A0%20jeun
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trans-Neptunian object
1, fiche 15, Anglais, trans%2DNeptunian%20object
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TNO 2, fiche 15, Anglais, TNO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- transneptunian object 3, fiche 15, Anglais, transneptunian%20object
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- objet transneptunien
1, fiche 15, Français, objet%20transneptunien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Résoudre la surface d’un objet transneptunien, c'est-à-dire un corps dont l'orbite est majoritairement au-delà de celle de Neptune, n’ est pas chose aisée sans envoyer une sonde sur place. 2, fiche 15, Français, - objet%20transneptunien
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- objet trans-neptunien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fecal nitrogen
1, fiche 16, Anglais, fecal%20nitrogen
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- fecal N 2, fiche 16, Anglais, fecal%20N
correct
- faecal nitrogen 3, fiche 16, Anglais, faecal%20nitrogen
correct
- faecal N 3, fiche 16, Anglais, faecal%20N
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Fecal nitrogen offers a convenient, noninvasive, and low-cost index to diet quality, because fecal matter is readily available and can be collected easily ... 4, fiche 16, Anglais, - fecal%20nitrogen
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 16, La vedette principale, Français
- azote fécal
1, fiche 16, Français, azote%20f%C3%A9cal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- N fécal 2, fiche 16, Français, N%20f%C3%A9cal
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'azote est majoritairement excrété sous deux formes : l'azote fécal composé de protéines non digérées, de protéines endogènes et des résidus d’azote microbien, et l'azote urinaire composé principalement d’urée, déchet non toxique fabriqué pour éliminer l'ammoniaque issue du catabolisme des protéines. 3, fiche 16, Français, - azote%20f%C3%A9cal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Immunology
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- doubly vaccinated
1, fiche 17, Anglais, doubly%20vaccinated
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- double vaccinated 2, fiche 17, Anglais, double%20vaccinated
correct
- double vaxxed 2, fiche 17, Anglais, double%20vaxxed
correct, familier
- doubly vaxxed 3, fiche 17, Anglais, doubly%20vaxxed
correct, familier
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- double vaxed
- doubly vaxed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Immunologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- doublement vacciné
1, fiche 17, Français, doublement%20vaccin%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les gens doublement vaccinés et hospitalisés en raison de la COVID-19 sont majoritairement plus âgés et moins en santé que la population générale [...] 1, fiche 17, Français, - doublement%20vaccin%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- artillery
1, fiche 18, Anglais, artillery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- arty 2, fiche 18, Anglais, arty
correct, uniformisé
- Arty 3, fiche 18, Anglais, Arty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In land forces, crew-served weapon systems designed primarily for indirect fire. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Ground-based air defence] systems are considered artillery. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Indirect fire systems are predominantly large calibre. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
artillery; art: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
artillery; Arty: designations standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - artillery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- artillerie
1, fiche 18, Français, artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 18, Français, artil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans les forces terrestres, systèmes d’arme collective conçus principalement pour le tir indirect. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de défense aérienne de la composante terrestre font partie de l’artillerie. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les systèmes de tir indirect sont majoritairement de gros calibre. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
artillerie; artil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
artillerie : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 18, Français, - artillerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- artillería
1, fiche 18, Espagnol, artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Material de guerra que comprende cañones, morteros y otras máquinas. 1, fiche 18, Espagnol, - artiller%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- legume hay
1, fiche 19, Anglais, legume%20hay
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Hay is the result of the cutting, drying and storage of long stem plants, such as various grass or legume species. Grass species include timothy, orchardgrass, ryegrass, fescue, brome and bluegrass; ... legume species includes alfalfa (lucerne), clover and birdsfoot trefoil. ... Legume hay provides a better fit of nutrients for a horse with higher needs (growing, lactating), while grass hay provides a good fit for most horses. 1, fiche 19, Anglais, - legume%20hay
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- foin de légumineuses
1, fiche 19, Français, foin%20de%20l%C3%A9gumineuses
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] du foin de légumineuses qui se compose principalement de luzerne ou de trèfle et se caractérise par sa haute valeur nutritive. Ce type de foin est riche en protéine et en minéraux comparativement à celui [qui se compose] majoritairement de graminées. 1, fiche 19, Français, - foin%20de%20l%C3%A9gumineuses
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Reproduction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graphic designer
1, fiche 20, Anglais, graphic%20designer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Graphic designers create original designs and use computer software programs to combine text with images into an interesting and functional layout for print and web sites. 2, fiche 20, Anglais, - graphic%20designer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production graphique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- graphiste
1, fiche 20, Français, graphiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- designer graphique 2, fiche 20, Français, designer%20graphique
correct, nom masculin et féminin
- concepteur graphique 3, fiche 20, Français, concepteur%20graphique
correct, nom masculin
- conceptrice graphique 4, fiche 20, Français, conceptrice%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
De son côté, le graphiste s’occupe de mettre en page le matériel graphique ou visuel(texte, image, graphique). À l'aide de photographies, de collages, de typographies, ou de tout autre procédé créatif, il réalise les concepts imaginés par ses clients. Les produits sont majoritairement destinés à un usage papier tel qu'un livre, une revue, un journal, un dépliant, etc. 5, fiche 20, Français, - graphiste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 21, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 21, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 21, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 21, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 21, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 21, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 21, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 21, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 21, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 21, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 21, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 21, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 21, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 21, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 21, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 21, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 21, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 21, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 21, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 21, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 21, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- English-speaking Canadian
1, fiche 22, Anglais, English%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Anglo-Canadian 1, fiche 22, Anglais, Anglo%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- English Canadian 1, fiche 22, Anglais, English%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is English. 2, fiche 22, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: English-speaking Canadians; English Canadians; Anglo-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 3, fiche 22, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Anglo-Canadien
1, fiche 22, Français, Anglo%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Anglo-Canadienne 1, fiche 22, Français, Anglo%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien anglais 2, fiche 22, Français, Canadien%20anglais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne anglaise 2, fiche 22, Français, Canadienne%20anglaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Anglo 3, fiche 22, Français, Anglo
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- bloke 4, fiche 22, Français, bloke
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- bloque 4, fiche 22, Français, bloque
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- Anglais 5, fiche 22, Français, Anglais
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Anglaise 5, fiche 22, Français, Anglaise
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est l’anglais. 6, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Anglo-Canadiens, des Anglo-Canadiennes; des Canadiens anglais, des Canadiennes anglaises; des Anglos; des blokes, des bloques. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 7, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canadien anglais, Canadienne anglaise : Avec majuscule et sans trait d’union. 4, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Familier : un Anglo (des Anglos). 7, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Au Canada français, on traite péjorativement de «bloke» l'Anglophone qui n’ est ouvert à aucune autre langue ou culture que les siennes et qui donc, n’ arrive jamais à apprendre le français même s’il vit dans une ville majoritairement francophone. 6, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
À l’époque de la cession du Canada à l’Angleterre, les nouveaux maîtres du pays étaient naturellement appelés «les Anglais». Leurs descendants ont conservé cette dénomination jusqu’à nos jours dans la langue de ceux qu’ils ont vaincus et qui portaient le nom de «Canadiens» depuis plusieurs générations déjà. «Anglais» s’est opposé aux appellations «Canadien» (ou «Canayen», à partir de la seconde moitié du XIXe siècle) et «Canadien français», réservées aux locuteurs français du Canada vivant dans la province de Québec. Au milieu du XIXe siècle, «Canadien» véhicule l’idée de non-Anglais, voire d’anti-Anglais. Par la suite, «Anglais» a pu se charger à l’occasion d’une signification très large, englobant, en plus des habitants du Canada d’origine anglaise, aussi bien les Américains que les étrangers s’identifiant à la majorité anglophone. Inversement, dès la première moitié du XIXe siècle, on a senti le besoin, dans certains contextes, de distinguer les Anglais du Canada de ceux d’Europe en attributant à ces derniers des appellations explicites comme «Anglais d’outre-mer», «Anglais d’Angleterre». Même si, de nos jours, on fait davantage appel à «Canadien anglais» pour désigner un habitant du Canada d’expression anglaise, l’appellation «Anglais» demeure largement usitée, notamment quand on veut mettre l’accent sur les différences entre les deux groupes ethniques principaux du Canada, et peut prendre une connotation péjorative. 5, fiche 22, Français, - Anglo%2DCanadien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cheju Island
1, fiche 23, Anglais, Cheju%20Island
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Korean. 2, fiche 23, Anglais, - Cheju%20Island
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cheju
1, fiche 23, Français, cheju
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- jeju 2, fiche 23, Français, jeju
correct, nom masculin
- ceycwu 2, fiche 23, Français, ceycwu
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En 2010, le jeju s’ajoute à l'Atlas des langues en danger. Également appelée «cheju» ou «ceycwu», cette langue, dont les locuteurs constituent 5 à 10 000 habitants de l'île de Jeju dans la République de Corée, se trouve aujourd’hui dans une situation critique puisqu'elle est majoritairement parlée par des personnes âgées de plus de 70 ans. 2, fiche 23, Français, - cheju
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Golf
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- handicap committee chairman
1, fiche 24, Anglais, handicap%20committee%20chairman
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- handicap chairman 1, fiche 24, Anglais, handicap%20chairman
correct
- handicap chairperson 2, fiche 24, Anglais, handicap%20chairperson
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Handicap Chairperson is responsible for checking the accuracy of all handicaps. 3, fiche 24, Anglais, - handicap%20committee%20chairman
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The USGA Handicap System™ enables golfers of all skill levels to compete on an equitable basis. ... Articles and resources are available for anyone interested in starting a golf club or for current handicap committee chairmen who need assistance in maintaining handicaps for their respective clubs. ... Handicap Education. The USGA® offers online and actual class seminars on handicapping as well as posts articles and resources that can be of importance to the handicap chairman of a golf club. 1, fiche 24, Anglais, - handicap%20committee%20chairman
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
handicap chairperson: term used by the Hylands Gold Club. 4, fiche 24, Anglais, - handicap%20committee%20chairman
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Golf
Fiche 24, La vedette principale, Français
- président du comité du handicap
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20handicap
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- présidente du comité du handicap 2, fiche 24, Français, pr%C3%A9sidente%20du%20comit%C3%A9%20du%20handicap
correct, nom féminin
- président du handicap 3, fiche 24, Français, pr%C3%A9sident%20du%20handicap
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Créer votre comité du handicap. Le comité du handicap est le comité du club de golf qui assure la conformité avec le système de handicap de la USGA, notamment la révision par les pairs. Le comité du handicap doit être composé majoritairement des membres du club; les employés du club peuvent siéger au comité, cependant un employé ne peut agir comme président. Le président du comité du handicap peut également siéger au comité du handicap. 4, fiche 24, Français, - pr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20handicap
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le facteur de handicap doit pouvoir être vérifié par un officiel de son club, par le président du comité du handicap ou par un professionnel de l’ACGP ou de la PGA. 5, fiche 24, Français, - pr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20handicap
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
président du handicap: équivalent fourni par le Club de Golf Hylands. 6, fiche 24, Français, - pr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20handicap
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chytrids
1, fiche 25, Anglais, chytrids
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- chytrid fungus 2, fiche 25, Anglais, chytrid%20fungus
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The chytrids are the simplest and most primitive Eumycota, or true fungi. 3, fiche 25, Anglais, - chytrids
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Chytrids usually live in aquatic environments, although some species live on land. Some species thrive as parasites on plants, insects, or amphibians, while others are saprobes. Some chytrids cause diseases in many species of amphibians, resulting in species decline and extinction. 4, fiche 25, Anglais, - chytrids
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
A chytrid fungus, Olpidium gregarium, was found in Rio Grande Reservoir as rotifers populations' parasite. 5, fiche 25, Anglais, - chytrids
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chytrides
1, fiche 25, Français, chytrides
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[…] groupe de champignons saprophytes ou parasites, majoritairement composés de champignons aquatiques […] 2, fiche 25, Français, - chytrides
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le reste des espèces à spores uniflagellées et paroi cellulaire chitineuse restent des champignons et sont placés dans la nouvelle division des Chytridiomycota, qui est considérée comme la base évolutive des champignons […] 3, fiche 25, Français, - chytrides
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[Batrachochytrium dendrobatidis] appartient au groupe des chytrides, des champignons qui grandissent en tirant leurs nutriments de plantes ou des matières animales subaquatiques en décomposition. 4, fiche 25, Français, - chytrides
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Sports (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sports journalism
1, fiche 26, Anglais, sports%20journalism
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- sport journalism 2, fiche 26, Anglais, sport%20journalism
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sports journalism is a form of writing that reports on matters pertaining to sporting topics and competitions. 3, fiche 26, Anglais, - sports%20journalism
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- journalisme sportif
1, fiche 26, Français, journalisme%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- journalisme de sport 1, fiche 26, Français, journalisme%20de%20sport
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un des aspects essentiels du métier de journaliste est l'accès aux sources; dans le journalisme sportif, il s’agit principalement des sportifs, des entraîneurs et des dirigeants, qui sont majoritairement des hommes. 2, fiche 26, Français, - journalisme%20sportif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Council of Persons with Lived Experience
1, fiche 27, Anglais, National%20Council%20of%20Persons%20with%20Lived%20Experience
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NCPLE 1, fiche 27, Anglais, NCPLE
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- National Consumer Advisory Council 1, fiche 27, Anglais, National%20Consumer%20Advisory%20Council
ancienne désignation, correct
- NCAC 1, fiche 27, Anglais, NCAC
ancienne désignation, correct
- NCAC 1, fiche 27, Anglais, NCAC
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In 2013 ... the National Consumer Advisory Council (NCAC) changed its name to the National Council of Persons with Lived Experience (NCPLE). 1, fiche 27, Anglais, - National%20Council%20of%20Persons%20with%20Lived%20Experience
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conseil national des personnes ayant une expérience vécue
1, fiche 27, Français, Conseil%20national%20des%20personnes%20ayant%20une%20exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CNPEV 1, fiche 27, Français, CNPEV
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Conseil consultatif national des usagers 1, fiche 27, Français, Conseil%20consultatif%20national%20des%20usagers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCNU 1, fiche 27, Français, CCNU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCNU 1, fiche 27, Français, CCNU
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, ce comité était composé majoritairement de bénéficiaires ainsi que de familles, de fournisseurs de services de santé mentale, de groupes et d’organisations communautaires génériques. Depuis 1998, le CNPEV ne compte que de bénéficiaires. 1, fiche 27, Français, - Conseil%20national%20des%20personnes%20ayant%20une%20exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
En 2013, le Conseil consultatif national des usagers (CCNU) a changé de nom pour le Conseil national des personnes ayant une expérience vécue (CNPEV). 2, fiche 27, Français, - Conseil%20national%20des%20personnes%20ayant%20une%20exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-06-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Highway Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Association des entrepreneurs de déneigement du Québec
1, fiche 28, Anglais, Association%20des%20entrepreneurs%20de%20d%C3%A9neigement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- A.E.D.Q. 2, fiche 28, Anglais, A%2EE%2ED%2EQ%2E
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Association québécoise des entrepreneurs de déneigement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration des routes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association des entrepreneurs de déneigement du Québec
1, fiche 28, Français, Association%20des%20entrepreneurs%20de%20d%C3%A9neigement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- A.E.D.Q. 2, fiche 28, Français, A%2EE%2ED%2EQ%2E
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
… organisme sans but lucratif qui regroupe, depuis plus d’un quart de siècle, des entrepreneurs [de déneigement] œuvrant dans la grande région métropolitaine de Montréal [et qui] accueille maintenant les entrepreneurs des municipalités environnantes. 3, fiche 28, Français, - Association%20des%20entrepreneurs%20de%20d%C3%A9neigement%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[L'association] est formée majoritairement d’entrepreneurs chevronnés du milieu du déneigement. […] L'administration de l'association, quant à elle, est gérée par des gestionnaires expérimentés du domaine municipal. Cette équipe s’adjoint des professionnels de tous les domaines pertinents : météo, comptabilité, conseillers juridique, etc. 4, fiche 28, Français, - Association%20des%20entrepreneurs%20de%20d%C3%A9neigement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Association québécoise des entrepreneurs des déneigement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Human Diseases
- Genetics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Aarskog syndrome
1, fiche 29, Anglais, Aarskog%20syndrome
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AAS 2, fiche 29, Anglais, AAS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Aarskog's syndrome 3, fiche 29, Anglais, Aarskog%27s%20syndrome
correct
- Aarskog-Scott syndrome 4, fiche 29, Anglais, Aarskog%2DScott%20syndrome
correct
- AAS 5, fiche 29, Anglais, AAS
correct
- AAS 5, fiche 29, Anglais, AAS
- faciodigitogenital syndrome 4, fiche 29, Anglais, faciodigitogenital%20syndrome
correct
- faciogenital dysplasia 4, fiche 29, Anglais, faciogenital%20dysplasia
correct
- FGDY 2, fiche 29, Anglais, FGDY
correct
- FGDY 2, fiche 29, Anglais, FGDY
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... a rare genetic condition characterized by short stature and multiple facial, limb and genital abnormalities. 6, fiche 29, Anglais, - Aarskog%20syndrome
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aarskog syndrome primarily affects males. 6, fiche 29, Anglais, - Aarskog%20syndrome
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- facio-digito-genital syndrome
- facio-genital dysplasia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Génétique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- syndrome d'Aarskog
1, fiche 29, Français, syndrome%20d%27Aarskog
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- syndrome de Aarskog 2, fiche 29, Français, syndrome%20de%20Aarskog
correct, nom masculin
- syndrome d'Aarskog-Scott 3, fiche 29, Français, syndrome%20d%27Aarskog%2DScott
correct, nom masculin
- SAS 4, fiche 29, Français, SAS
correct, nom masculin
- SAS 4, fiche 29, Français, SAS
- syndrome de Aarskog-Scott 5, fiche 29, Français, syndrome%20de%20Aarskog%2DScott
correct, nom masculin
- syndrome facio-digito-génital 6, fiche 29, Français, syndrome%20facio%2Ddigito%2Dg%C3%A9nital
correct, nom masculin
- dysplasie faciogénitale 7, fiche 29, Français, dysplasie%20faciog%C3%A9nitale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] trouble rare du développement caractérisé par des anomalies faciales, digitales et génitales, et une petite taille avec des mains et des pieds anormalement petits. 4, fiche 29, Français, - syndrome%20d%27Aarskog
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La maladie [touche] majoritairement les hommes. 4, fiche 29, Français, - syndrome%20d%27Aarskog
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- syndrome faciodigitogénital
- dysplasie facio-génitale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- core code
1, fiche 30, Anglais, core%20code
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- core calculation code 2, fiche 30, Anglais, core%20calculation%20code
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code de cœur
1, fiche 30, Français, code%20de%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans les méthodes de conception, on partage le calcul en deux parties, ce qui permet de traiter indépendamment les deux niveaux d’hétérogénéité :— d’une part, l'interaction des neutrons avec la matière, avec ses spécificités énergétiques et spatiales qui relèvent d’effets locaux liés à la géométrie des milieux, à la dépendance énergétique des sections efficaces et à la distribution des neutrons en énergie(spectre neutronique) […] d’autre part, le bilan neutronique du système, paramètre plus global et macroscopique qui traduit, en premier abord, le couplage entre régions du cœur, couplage qui est entretenu majoritairement par les neutrons rapides peu sensibles aux effets locaux. Cet aspect nécessite une description du système dans son ensemble qui peut être très simplifiée en ce qui concerne le nombre de groupes d’énergie et la prise en compte de l'hétérogénéité locale des milieux. Cette description est du domaine des codes de cœur. 1, fiche 30, Français, - code%20de%20c%26oelig%3Bur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Corporate Management
- Sales (Marketing)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Office and Professional Employees Union
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- COPE 1, fiche 31, Anglais, COPE
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
COPE is a national labour union organization made up of 2 regional councils and 39 local unions comprising tens of thousands of members in several provinces across Canada. [The] members are mostly office employees, technical and professional employees and sales representatives both in the private and public sectors. 1, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The aim and purpose of COPE is to provide to ... members the assurance of gaining a measure of dignity and of security and a decent standard of living. [COPE] encourages the full democratic participation of all ... members both within ... union structures as well as in society in general. 1, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gestion de l'entreprise
- Vente
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Le Syndicat canadien des employées et employés professionnels et de bureau
1, fiche 31, Français, Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SEPB 2, fiche 31, Français, SEPB
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le SEPB est une organisation syndicale nationale composée de deux conseils régionaux et de 39 sections locales comprenant plusieurs dizaines de milliers de membres répartis dans les différentes provinces au Canada. [Les] membres sont majoritairement des employées et employés de bureau, des employées et employés techniques, des employées et employés professionnels et des représentantes et représentants à la vente. [Les] membres [sont] aussi bien dans le secteur privé que dans le secteur public. 3, fiche 31, Français, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le SEPB a pour but et objectif de procurer aux membres qu’il représente l’assurance d’obtenir une certaine forme de dignité, une certaine mesure de sécurité et un niveau de vie décent. Il encourage ses membres à participer pleinement à la vie démocratique autant à l’intérieur de la structure syndicale que dans la société en général. 3, fiche 31, Français, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fast-food restaurant
1, fiche 32, Anglais, fast%2Dfood%20restaurant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fast-food outlet 2, fiche 32, Anglais, fast%2Dfood%20outlet
correct
- quick service restaurant 3, fiche 32, Anglais, quick%20service%20restaurant
correct
- QSR 3, fiche 32, Anglais, QSR
correct
- QSR 3, fiche 32, Anglais, QSR
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment, usually owned and managed under a franchise agreement, that specializes in cooking a limited number of pre-packaged or pre-portioned foods for ... sale over the counter or through a drive-in facility. 4, fiche 32, Anglais, - fast%2Dfood%20restaurant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 32, La vedette principale, Français
- restaurant-minute
1, fiche 32, Français, restaurant%2Dminute
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- restaurant rapide 2, fiche 32, Français, restaurant%20rapide
correct, nom masculin
- fast food 3, fiche 32, Français, fast%20food
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] établissement dont les aliments sont servis majoritairement dans des contenants, emballages ou assiettes jetables, lorsqu'ils sont consommés sur place, et où il n’ y a aucun service aux tables. 4, fiche 32, Français, - restaurant%2Dminute
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- resto-vite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- restaurante de comida rápida
1, fiche 32, Espagnol, restaurante%20de%20comida%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- restaurante de servicio rápido 2, fiche 32, Espagnol, restaurante%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
- restorán de servicio rápido 2, fiche 32, Espagnol, restor%C3%A1n%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Nunavik
1, fiche 33, Anglais, Nunavik
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Nunavik region 2, fiche 33, Anglais, Nunavik%20region
non officiel, Québec
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Inuit region in northern Québec, part of the Nord-du-Québec region. 3, fiche 33, Anglais, - Nunavik
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 58° 26' 0" N, 71° 29' 0" W (Québec). 4, fiche 33, Anglais, - Nunavik
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Nunavik
1, fiche 33, Français, Nunavik
correct, nom masculin, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- région du Nunavik 2, fiche 33, Français, r%C3%A9gion%20du%20Nunavik
non officiel, nom féminin, Québec
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] le Nunavik est situé dans le Nord-du-Québec et désigne une région socioculturelle peuplée majoritairement d’Inuits [...] 3, fiche 33, Français, - Nunavik
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 58° 26’ 0" N, 71° 29’ 0" O (Québec). 4, fiche 33, Français, - Nunavik
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ammonia refrigeration facility
1, fiche 34, Anglais, ammonia%20refrigeration%20facility
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Here are steps that ammonia refrigeration facilities could take to prevent releases and reduce the severity of releases that do occur: establish training programs to ensure that the ammonia refrigeration system is operated and maintained by knowledgeable personnel ... maintain a leak-free ammonia refrigeration system ... 1, fiche 34, Anglais, - ammonia%20refrigeration%20facility
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ammonia refrigeration facility: term usually used in the plural. 2, fiche 34, Anglais, - ammonia%20refrigeration%20facility
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- ammonia refrigeration facilities
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 34, La vedette principale, Français
- installation de réfrigération à l'ammoniac
1, fiche 34, Français, installation%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27ammoniac
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les installations de réfrigération à l'ammoniac sont utilisées majoritairement par les industries agro-alimentaires(industries du lait et de la viande) […] L'ammoniac gazeux contenu dans les installations de réfrigération est susceptible de former des mélanges explosifs avec l'air, par ailleurs, les vapeurs d’ammoniac sont toxiques. 2, fiche 34, Français, - installation%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27ammoniac
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
installation de réfrigération à l’ammoniac : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 34, Français, - installation%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27ammoniac
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- installations de réfrigération à l'ammoniac
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- majority decision
1, fiche 35, Anglais, majority%20decision
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- décision rendue à la majorité
1, fiche 35, Français, d%C3%A9cision%20rendue%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- décision majoritaire 2, fiche 35, Français, d%C3%A9cision%20majoritaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
majoritairement : D'une manière majoritaire. Loi votée majoritairement. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9cision%20rendue%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Biomass Energy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- super ethanol
1, fiche 36, Anglais, super%20ethanol
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- superethanol 2, fiche 36, Anglais, superethanol
correct
- premium ethanol 3, fiche 36, Anglais, premium%20ethanol
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A fuel composed primarily of ethanol and to which premium gasoline is added. 4, fiche 36, Anglais, - super%20ethanol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Superethanol is usually composecd of 85% ethanol and 15% premium gasoline (E85). 4, fiche 36, Anglais, - super%20ethanol
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Énergie de la biomasse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- super éthanol
1, fiche 36, Français, super%20%C3%A9thanol
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- superéthanol 2, fiche 36, Français, super%C3%A9thanol
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carburant composé très majoritairement d’éthanol auquel est ajouté du supercarburant. 3, fiche 36, Français, - super%20%C3%A9thanol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On entend par super éthanol, un carburant automobile composé d’un mélange d’essence et d’éthanol. Compte tenu des spécifications techniques et des obligations légales, la proportion d’éthanol contenu dans le mélange peut varier entre 70 % l’hiver et 85 % l’été. 4, fiche 36, Français, - super%20%C3%A9thanol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le super-éthanol est généralement constitué de 85 % d’éthanol et 15 % de supercarburant (E85). 5, fiche 36, Français, - super%20%C3%A9thanol
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Histology
- Bones and Joints
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- osseous tissue
1, fiche 37, Anglais, osseous%20tissue
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Osseous tissue forms the rigid part of the bones that make up the skeletal system. 2, fiche 37, Anglais, - osseous%20tissue
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
A bone consists of many tissue types, including osseous tissue, epithelial tissue, dense connective tissue, and adipose tissue... The two general types of osseous tissue are compact bone and spongy bone. 3, fiche 37, Anglais, - osseous%20tissue
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Histologie
- Os et articulations
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tissu osseux
1, fiche 37, Français, tissu%20osseux
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les os sont majoritairement constitués par du tissu osseux, mais ils contiennent également des tissus hématopoïétiques cartilagineux et conjonctifs, des vaisseaux et des nerfs [...] La plupart des os sont formés d’une zone externe ou périphérique de tissu compact et d’une zone interne ou centrale constituée de tissu spongieux. 2, fiche 37, Français, - tissu%20osseux
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Office Machinery
- Typography
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- alpha character
1, fiche 38, Anglais, alpha%20character
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 38, Anglais, - alpha%20character
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mécanographie
- Typographie (Caractères)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- caractère alphabétique
1, fiche 38, Français, caract%C3%A8re%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Caractère d’origine latine utilisé majoritairement dans le monde occidental. 2, fiche 38, Français, - caract%C3%A8re%20alphab%C3%A9tique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 38, Français, - caract%C3%A8re%20alphab%C3%A9tique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tipografía (Caracteres)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- carácter alfabético
1, fiche 38, Espagnol, car%C3%A1cter%20alfab%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Palauan
1, fiche 39, Anglais, Palauan
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Palau 1, fiche 39, Anglais, Palau
correct
- Belauan 1, fiche 39, Anglais, Belauan
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A language of Palau. 1, fiche 39, Anglais, - Palauan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- palauan
1, fiche 39, Français, palauan
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- paloasien 1, fiche 39, Français, paloasien
correct, nom masculin
- palau 2, fiche 39, Français, palau
nom masculin
- pelau 2, fiche 39, Français, pelau
nom masculin
- pelew 2, fiche 39, Français, pelew
nom masculin
- palaou 2, fiche 39, Français, palaou
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La population indigène parle majoritairement(67, 5 %) le paloasien, une langue austronésienne du groupe malayo-polynésien occidental. 1, fiche 39, Français, - palauan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Education
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interactional reflective practice
1, fiche 40, Anglais, interactional%20reflective%20practice
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Interactional reflective practice: The relationship between reflective practice and verbal interaction in initial teacher training programs ... This article presents a conceptualization of interactional reflective practice that sheds light, at the theoretical level, on the relationship between reflective practice and verbal interaction in a collective perspective of reflection. These aspects are commonly associated within initial teacher training programs. 2, fiche 40, Anglais, - interactional%20reflective%20practice
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pratique réflexive interactionnelle
1, fiche 40, Français, pratique%20r%C3%A9flexive%20interactionnelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La pratique réflexive interactionnelle. À certains égards, le rapport entre l'interaction en ligne et la pratique réflexive peut paraître paradoxal. En effet, la pratique réflexive en formation initiale est majoritairement conceptualisée comme un processus individuel [...] alors que l'interaction en ligne renvoie, de par sa définition même, à une activité interpersonnelle. 2, fiche 40, Français, - pratique%20r%C3%A9flexive%20interactionnelle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- oil and gas production
1, fiche 41, Anglais, oil%20and%20gas%20production
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Major increases in oil and gas production (much of it for export), as well as a large increase in the number of motor vehicles ... have contributed to the significant rise in GHG [(greenhouse gas)] emissions. 1, fiche 41, Anglais, - oil%20and%20gas%20production
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- production pétrolière et gazière
1, fiche 41, Français, production%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
D'importantes augmentations de la production pétrolière et gazière(majoritairement destinée à l'exportation), ainsi qu'un fort accroissement du nombre de véhicules motorisés [...] ont contribué à la hausse significative des émissions de GES [(gaz à effet de serre) ]. 1, fiche 41, Français, - production%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Corporate Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- high-wage industry
1, fiche 42, Anglais, high%2Dwage%20industry
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
These new jobs are overwhelmingly full-time positions in the private sector, with the majority in high-wage industries. 1, fiche 42, Anglais, - high%2Dwage%20industry
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Économie de l'entreprise
Fiche 42, La vedette principale, Français
- industrie à rémunération élevée
1, fiche 42, Français, industrie%20%C3%A0%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Ces nouveaux emplois sont en très large part des emplois à temps plein et dans le secteur privé, et ils se trouvent majoritairement dans des industries à rémunération élevée. 1, fiche 42, Français, - industrie%20%C3%A0%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Jamiat e Islami Political Party 1, fiche 43, Anglais, Jamiat%20e%20Islami%20Political%20Party
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
They fled Kabul for Pakistan due to their fear of a man named Janagha and his family, who were members of the Jamiat e Islami Political Party, a very powerful political party that is currently active in Afghanistan. 1, fiche 43, Anglais, - Jamiat%20e%20Islami%20Political%20Party
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- parti politique Jamiat-e-Islami.
1, fiche 43, Français, %20parti%20politique%20Jamiat%2De%2DIslami%2E
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Après avoir été expulsé de Kaboul en 1996, il est devenu le chef symbolique de l'Alliance du Nord, formée majoritairement de Tadjiks et d’Ouzbeks, qui a repris le pouvoir à Kaboul après le renversement du régime taliban par les États-Unis en 2001. [Il] dirigeait le parti politique Jamiat-e-Islami. 1, fiche 43, Français, - %20parti%20politique%20Jamiat%2De%2DIslami%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- open-canopy forest tract 1, fiche 44, Anglais, open%2Dcanopy%20forest%20tract
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- massif de forêts à couvert ouvert
1, fiche 44, Français, massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Massif forestier constitué majoritairement de milieux ouverts bien répartis sur le territoire. 1, fiche 44, Français, - massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ouvert
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l’aménagement écosystémique des forêts dans la pessière à mousses, un massif de forêts à couvert ouvert est occupé à plus de 50 % par des peuplements ouverts (couvert maximal de 40 %). 1, fiche 44, Français, - massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ouvert
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- closed-canopy forest tract 1, fiche 45, Anglais, closed%2Dcanopy%20forest%20tract
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- massif de forêts à couvert fermé
1, fiche 45, Français, massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Massif forestier constitué majoritairement de peuplements fermés bien répartis sur le territoire. 1, fiche 45, Français, - massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ferm%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l’aménagement écosystémique des forêts dans la pessière à mousses, un massif de forêts à couvert fermé est occupé à plus de 70 % par des peuplements fermés (densité du couvert supérieure à 40 %). 1, fiche 45, Français, - massif%20de%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20couvert%20ferm%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal liaison service
1, fiche 46, Anglais, Aboriginal%20liaison%20service
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
There is a strong overlap between the types of services expected of in-reach workers and those expected of the Aboriginal liaison service. 2, fiche 46, Anglais, - Aboriginal%20liaison%20service
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service de liaison autochtone
1, fiche 46, Français, service%20de%20liaison%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Un certain nombre de programmes et de services s’adressant tout particulièrement aux Autochtones sont dispensés afin de répondre aux besoins en matière de services correctionnels des délinquantes et des délinquants dans les établissements fédéraux, notamment :[...] un service de liaison autochtone pour régler les problèmes de communications entre les détenues et détenus autochtones et le personnel majoritairement non autochtone [...] 2, fiche 46, Français, - service%20de%20liaison%20autochtone
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Native Alliance of Quebec Inc. 1, fiche 47, Anglais, Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Our association, founded in 1972, aims to regroup the Metis and off reserve Indians of Quebec and to speak in their name. Although of Amerindian ancestry, we are in majority not considered as such under the Federal Indian Act. 1, fiche 47, Anglais, - Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Alliance autochtone du Québec Inc.
1, fiche 47, Français, Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Notre association, fondée en 1972, vise à regrouper les Métis et Indiens hors réserve du Québec et parler en leur nom. Bien que nous sommes de race amérindienne, nous ne sommes majoritairement pas considérés comme tels selon l'Acte Indien Fédéral, 1, fiche 47, Français, - Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- superhive
1, fiche 48, Anglais, superhive
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- super 2, fiche 48, Anglais, super
correct, nom
- super honey chamber 3, fiche 48, Anglais, super%20honey%20chamber
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A removable upper story of a beehive containing sections for the storage of honey. 4, fiche 48, Anglais, - superhive
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hausse
1, fiche 48, Français, hausse
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la ruche, amovible, que l'on place, au printemps et en été, sur le corps de la ruche et dont les cadres contiennent majoritairement du miel que l'on récolte. 2, fiche 48, Français, - hausse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- alza
1, fiche 48, Espagnol, alza
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- rapid transit
1, fiche 49, Anglais, rapid%20transit
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- RT 2, fiche 49, Anglais, RT
correct, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- exclusive right-of-way public transit 3, fiche 49, Anglais, exclusive%20right%2Dof%2Dway%20public%20transit
correct
- exclusive right-of-way transit 4, fiche 49, Anglais, exclusive%20right%2Dof%2Dway%20transit
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[A] high speed rail or bus service operating on exclusive rights-of-way over long distances with few stops. 5, fiche 49, Anglais, - rapid%20transit
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
rapid transit; RT: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 49, Anglais, - rapid%20transit
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- exclusive right of way public transit
- exclusive right of way transit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 49, La vedette principale, Français
- transport en commun rapide
1, fiche 49, Français, transport%20en%20commun%20rapide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- transport en commun en site propre 2, fiche 49, Français, transport%20en%20commun%20en%20site%20propre
correct, nom masculin
- TCSP 3, fiche 49, Français, TCSP
correct, nom masculin
- TCSP 3, fiche 49, Français, TCSP
- transport rapide 4, fiche 49, Français, transport%20rapide
nom masculin
- transport en site propre 4, fiche 49, Français, transport%20en%20site%20propre
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Système de transport public de voyageurs utilisant majoritairement des emprises affectées à son exploitation, et fonctionnant avec des matériels allant du bus à des matériels lourds tels que les [...] métros. 3, fiche 49, Français, - transport%20en%20commun%20rapide
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
transport en commun rapide : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 49, Français, - transport%20en%20commun%20rapide
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- intermediate position
1, fiche 50, Anglais, intermediate%20position
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The balanced positioning of the skier on his/her skis when the body stands equally on both sides of a virtual vertical perpendicular line starting on mid-point of the middle of the ski bindings. 1, fiche 50, Anglais, - intermediate%20position
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 50, La vedette principale, Français
- position intermédiaire
1, fiche 50, Français, position%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer la répartition du poids du skieur sur ses skis, on trace, à la verticale, une ligne virtuelle à angle droit depuis le point milieu entre la talonnière et la butée des fixations sur ses skis. Si le poids du skieur, debout, en flexion ou en extension, est également réparti, on le dit en «position intermédiaire»; s’il est majoritairement dans la portion avant du ski(vers la spatule), on le dit en «position d’avancée» ou «position avancée»; s’il est davantage dans la portion arrière du ski(vers le talon du ski), on le dit en «position de recul». Dans un cas comme dans l'autre, le skieur doit prendre ces positions alors qu'il contrôle bien ses skis sinon, la position d’avancée ou celle de recul peut l'entraîner dans une chute. 2, fiche 50, Français, - position%20interm%C3%A9diaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
On dit : «être en position intermédiaire sur ses skis». 2, fiche 50, Français, - position%20interm%C3%A9diaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- forward body position
1, fiche 51, Anglais, forward%20body%20position
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- forward-lean position 2, fiche 51, Anglais, forward%2Dlean%20position
correct
- forward position 1, fiche 51, Anglais, forward%20position
correct
- forward lean 3, fiche 51, Anglais, forward%20lean
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The more you angle the top of the highback towards the front of the binding, the more forward lean you have. Zero forward lean means that the highback is in a neutral, vertical position. 4, fiche 51, Anglais, - forward%20body%20position
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
[forward lean:] ... an upright position in which the hips are forward of the balls of the feet. 5, fiche 51, Anglais, - forward%20body%20position
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
An important result of the laboratory experiment was that whereas a ski boot can be moved without difficulty into a strong forward lean position of the skier by an experienced sportsman, a beginner can olny assume a forward lean with 20% less inclination (this being a significant difference). 2, fiche 51, Anglais, - forward%20body%20position
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 51, La vedette principale, Français
- position d'avancé
1, fiche 51, Français, position%20d%27avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- position d'avancée 2, fiche 51, Français, position%20d%27avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- position avancée 3, fiche 51, Français, position%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- avancé 1, fiche 51, Français, avanc%C3%A9
correct, nom masculin
- avancée 4, fiche 51, Français, avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] pour passer une bosse, le skieur doit prendre une position avancée (le centre de gravité du skieur est porté, avant la bosse, en avant de la perpendiculaire d’équilibre). [...] Sans ce mouvement correctif, le skieur risque de tomber en arrière [...]. Pour un changement de pente peu accusé, l’avancé s’obtient par une flexion de l’articulation de la cheville. Pour une cassure de pente plus accusée, l’avancé doit s’accompagner d’une flexion des genoux [...]. Pour franchir une zone de petites bosses rapprochées, le skieur n’a plus le temps [...] de prendre les positions d’avancé et de recul. Creux et bosses sont alors absorbés par [...] les jambes jouant le rôle d’amortisseurs [...]. 1, fiche 51, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Si le poids du skieur, debout, en flexion ou en extension, est également réparti, on le dit en «position intermédiaire»; s’il est majoritairement dans la portion avant du ski(vers la spatule), on le dit en «position d’avancé(e) »ou «position avancée»; s’il est d’avantage dans la portion arrière du ski(vers le talon du ski), on le dit en «position de recul». Dans un cas comme dans l'autre, le skieur doit prendre ces positions alors qu'il contrôle bien ses skis sinon, l'avancé ou le recul peut l'entraîner dans une chute. 5, fiche 51, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On dit : «être en position d’avancé sur ses skis». 5, fiche 51, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Les deux sources françaises citées s’entendent sur «position avancée» au féminin, mais s’opposent pour ce qui est du genre du nom en l’absence du terme «position», l’une voulant «avancé» (et «position d’avancé») au masculin, et l’autre préférant «avancée» (et «position d’avancée») au féminin. Toutes deux peuvent avoir raison. Mais si le féminin vient de l’analogie avec le terme «avance» («avoir une avance sur quelqu’un»), le masculin s’impose davantage par le lien logique entre les termes techniques "position d’avancé et de recul», «l’avancé et le recul sur ses skis». 5, fiche 51, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- backward position
1, fiche 52, Anglais, backward%20position
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- back position 2, fiche 52, Anglais, back%20position
correct
- backward lean 1, fiche 52, Anglais, backward%20lean
- back lean 1, fiche 52, Anglais, back%20lean
- position recul 3, fiche 52, Anglais, position%20recul
- rucklage 3, fiche 52, Anglais, rucklage
correct, voir observation
- rücklage 4, fiche 52, Anglais, r%C3%BCcklage
correct, voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The unbalanced positioning of the skier on his/her skis when the body leans backward of a virtual vertical perpendicular line starting on mid-point of the middle of the ski bindings. 1, fiche 52, Anglais, - backward%20position
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
... rests the weight back on the heels and requires upper body motion for effective maneuvering. Action of the lower body is restricted to stemming motions. 3, fiche 52, Anglais, - backward%20position
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
rücklage: A term of German origin. 4, fiche 52, Anglais, - backward%20position
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 52, La vedette principale, Français
- position de recul
1, fiche 52, Français, position%20de%20recul
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- position en recul 2, fiche 52, Français, position%20en%20recul
nom féminin
- recul 1, fiche 52, Français, recul
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les pentes des montagnes sont rarement unies et planes. [...] Pour passer un creux, le skieur doit prendre une position de recul, avant le creux, centre de gravité en arrière de la perpendiculaire d’équilibre. Sans ce mouvement correctif, le skieur risque de tomber en avant [...]. Pour un changement de pente peu accusé, le recul s’obtient par une flexion de l’articulation de la cheville. Pour une cassure de pente plus accusée, [...] le recul s’accompagne d’une extension [...]. Pour franchir une zone de petites bosses rapprochées, le skieur n’a plus le temps [...] de prendre les positions d’avancé et de recul. Creux et bosses sont alors absorbés par [...] les jambes jouant le rôle d’amortisseurs [...]. 1, fiche 52, Français, - position%20de%20recul
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Pour déterminer la répartition du poids du skieur sur ses skis, on trace, à la verticale, une ligne virtuelle à angle droit depuis le point milieu entre la talonnière et la butée des fixations sur ses skis. Si le poids du skieur, debout, en flexion ou en extension, est également réparti, on le dit en «position intermédiaire»; s’il est majoritairement dans la portion avant du ski(vers la spatule), on le dit en «position d’avancé(e) »ou «position avancée»; s’il est davantage dans la portion arrière du ski(vers le talon du ski), on le dit en «position de recul». Dans un cas comme dans l'autre, le skieur doit prendre ces positions alors qu'il contrôle bien ses skis sinon, la position d’avancée ou celle de recul peut l'entraîner dans une chute. Exécutée en contrôle, cette position permet de skier dans la poudreuse. 3, fiche 52, Français, - position%20de%20recul
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
Changement de pente par recul. 1, fiche 52, Français, - position%20de%20recul
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On dit : «être en position de recul sur ses skis». 3, fiche 52, Français, - position%20de%20recul
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- isotactic
1, fiche 53, Anglais, isotactic
correct, adjectif, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Description of a linear substituted hydrocarbon polymer in which the substituent groups all lie on the same side of the main carbon chain. 2, fiche 53, Anglais, - isotactic
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
isotactic: term standardized by ISO. 3, fiche 53, Anglais, - isotactic
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- isotactique
1, fiche 53, Français, isotactique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une macromolécule ou d’un polymère tactiques constitués majoritairement d’une seule sorte d’unités configurationnelles élémentaires, généralement reliées entre elles de la même manière. 2, fiche 53, Français, - isotactique
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
isotactique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er mars 2002. 3, fiche 53, Français, - isotactique
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
isotactique : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 53, Français, - isotactique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- isotáctico
1, fiche 53, Espagnol, isot%C3%A1ctico
adjectif
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- syndiotactic
1, fiche 54, Anglais, syndiotactic
adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- syndyotactic
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- syndiotactique
1, fiche 54, Français, syndiotactique
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une macromolécule ou d’un polymère tactiques constitués majoritairement d’unités configurationnelles élémentaires énantiomères régulièrement alternées. 2, fiche 54, Français, - syndiotactique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans une macromolécule ou dans un polymère syndiotactiques, le motif configurationnel est constitué de deux unités configurationnelles élémentaires. 2, fiche 54, Français, - syndiotactique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
syndiotactique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er mars 2002. 3, fiche 54, Français, - syndiotactique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- steroid
1, fiche 55, Anglais, steroid
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A class of natural or synthetic organic chemical compounds characterized by a molecular structure of 17 carbon atoms arranged in four rings. 2, fiche 55, Anglais, - steroid
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- steroids
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- stéroïde
1, fiche 55, Français, st%C3%A9ro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les stéroïdes constituent un groupe de lipides dérivant de triterpénoïdes(lipides à 30 atomes de carbones), majoritairement le squalène. Ils se caractérisent par un noyau cyclopentanophénanthrénique hydrophobe partiellement ou totalement hydrogéné. Habituellement, les carbones C10, C13 sont liés à un groupe méthyle-CH3 et le carbone C17 à un groupe alkyle. Par extension, les stéroïdes incluent également les lipides dont le noyau cyclopentanophénanthrénique a été modifié par scission d’une liaison et l'ajout ou la délétion d’un carbone. 2, fiche 55, Français, - st%C3%A9ro%C3%AFde
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En médecine le terme de «stéroïde» fait référence aux hormones stéroïdiennes. Dans un contexte sportif, «stéroïde» est habituellement employé pour désigner les stéroïdes anabolisants. 2, fiche 55, Français, - st%C3%A9ro%C3%AFde
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- stéroïdes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- esteroide
1, fiche 55, Espagnol, esteroide
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Compuesto perteneciente a un grupo de compuestos policíclicos relacionados con los terpenos. 2, fiche 55, Espagnol, - esteroide
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Incluyen el colesterol, numerosas hormonas, precursores de ciertas vitaminas, ácidos biliares, alcoholes y ciertas drogas y venenos naturales. 2, fiche 55, Espagnol, - esteroide
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- esteroides
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- territorial principle
1, fiche 56, Anglais, territorial%20principle
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
While the Government of Canada's policies recognize the language rights of individuals (the personality principle) and seek to further both languages, Quebec's policies recognize the language rights of a community making up the majority of the population in a given territory (the territorial principle) and place emphasis on a single language. 1, fiche 56, Anglais, - territorial%20principle
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- principe de territorialité
1, fiche 56, Français, principe%20de%20territorialit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Alors que le régime fédéral reconnaît des droits linguistiques aux individus(principe de personnalité) et met de l'avant deux langues, le régime québécois reconnaît des droits linguistiques à la communauté qui occupe majoritairement son territoire(principe de territorialité) et met l'accent sur une seule langue. 1, fiche 56, Français, - principe%20de%20territorialit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tactic
1, fiche 57, Anglais, tactic
adjectif
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tactique
1, fiche 57, Français, tactique
correct, adjectif
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une macromolécule ou d’un polymère réguliers constitués de motifs configurationnels majoritairement identiques. 1, fiche 57, Français, - tactique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tactique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er mars 2002. 2, fiche 57, Français, - tactique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Soil Science
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- neutron probe
1, fiche 58, Anglais, neutron%20probe
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- neutron moisture meter 2, fiche 58, Anglais, neutron%20moisture%20meter
correct
- neutron meter 2, fiche 58, Anglais, neutron%20meter
correct
- soil probe 3, fiche 58, Anglais, soil%20probe
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to estimate soil moisture. 4, fiche 58, Anglais, - neutron%20probe
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[The] neutron probe ... relates the rate of attenuation in pulsed neutron emissions to soil water content. 4, fiche 58, Anglais, - neutron%20probe
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
[The] neutron probe [is] used to monitor soil moisture conditions to help determine when water should be applied. 5, fiche 58, Anglais, - neutron%20probe
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
The neutron moisture meter consists of two main components, a probe and a gauge. The probe contains a source of fast neutrons, and the gauge monitors the flux of slow neutrons scattered by the soil. In using the neutron meter, a cased hole in the ground is necessary for lowering the probe to obtain readings. 2, fiche 58, Anglais, - neutron%20probe
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the sources consulted, the term "probe" means the tube inserted in the soil as well as the whole meter, that is the probe and the gauge. 6, fiche 58, Anglais, - neutron%20probe
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Science du sol
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sonde à neutrons
1, fiche 58, Français, sonde%20%C3%A0%20neutrons
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- sonde neutronique 2, fiche 58, Français, sonde%20neutronique
correct, voir observation, nom féminin
- humidimètre à neutrons 3, fiche 58, Français, humidim%C3%A8tre%20%C3%A0%20neutrons
correct, nom masculin
- humidimètre neutronique 2, fiche 58, Français, humidim%C3%A8tre%20neutronique
correct, nom masculin
- pal à neutrons 4, fiche 58, Français, pal%20%C3%A0%20neutrons
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure relative de l’humidité volumique du sol ou d’autres matériaux, fondé sur la dispersion et le ralentissement par l’eau des neutrons. 5, fiche 58, Français, - sonde%20%C3%A0%20neutrons
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Sonde à neutrons [...] Une sonde, de forme cylindrique, de 39 millimètres de diamètre et de quelques décimètres de longueur est introduite jusqu’à la profondeur voulue dans un tube installé à demeure dans le sol, le plus souvent verticalement. [...] Cette sonde contient d’une part une source émettrice de neutrons rapides [...] et d’autre part un détecteur de neutrons lents. Ce dernier est relié à un compteur donnant, soit l’affichage numérique de la totalité des coups depuis un instant initial, soit directement le nombre de coups par minute. 5, fiche 58, Français, - sonde%20%C3%A0%20neutrons
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La sonde à neutrons est particulièrement bien adaptée à l’étude, au cours du temps en un point, des bilans hydriques, de l’évapotranspiration, de la réserve en eau du sol, et donc indirectement de l’enracinement, au contrôle du drainage et de l’irrigation, ainsi qu’en génie civil au contrôle des chantiers routiers par exemple. 5, fiche 58, Français, - sonde%20%C3%A0%20neutrons
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
Les humidimètres neutroniques(ou sondes à neutrons) mesurent l'humidité volumique du sol en utilisant la propriété qu'ont les neutrons rapides à être ralentis préférentiellement par les atomes d’hydrogène, qui dans le sol sont majoritairement inclus dans les molécules d’eau. [...] La mesure consiste donc à compter pendant un temps déterminé(de l'ordre de la minute) le nombre de neutrons lents qui reviennent vers la sonde. Ce nombre est proportionnel à l'humidité volumique su sol. 2, fiche 58, Français, - sonde%20%C3%A0%20neutrons
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans les sources consultées, les auteurs utilisent indifféremment le terme «sonde» pour désigner à la fois la partie (sonde, tube inséré dans le sol) et le tout (humidimètre, i.e. sonde et détecteur). 6, fiche 58, Français, - sonde%20%C3%A0%20neutrons
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Ciencia del suelo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- sonda de neutrones
1, fiche 58, Espagnol, sonda%20de%20neutrones
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Independent Living Centres
1, fiche 59, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Independent%20Living%20Centres
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CAILC 1, fiche 59, Anglais, CAILC
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1986, by the Independent Living movement, the Canadian Association of Independent Living Centres (CAILC) is the national umbrella organizations, representing and coordinating the network of Independent Living Resources Centres (ILRCs) at the national level. CAILC is a national, bilingual, non-profit organization, and is governed by a Board of Directors which is comprised of a majority of people with disabilities. 2, fiche 59, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Independent%20Living%20Centres
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Association canadienne des centres de vie autonome
1, fiche 59, Français, Association%20canadienne%20des%20centres%20de%20vie%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- ACCVA 1, fiche 59, Français, ACCVA
correct, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1986 par le mouvement de la Vie autonome, l'Association canadienne des centres de vie autonome(ACCVA) est l'organisation-ressources pour la vie autonome(CRVA) au niveau national. L'ACCVA est un organisme sans but lucratif national et bilingue, qui est régi par un Conseil d’administration composé majoritairement de personnes handicapées. 2, fiche 59, Français, - Association%20canadienne%20des%20centres%20de%20vie%20autonome
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- contractile strain ratio
1, fiche 60, Anglais, contractile%20strain%20ratio
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The crystallographic textures of zirconium alloy tubing used as cladding in nuclear reactor fuel are commonly characterized by the quantitative texture numbers F (Källström) and flower case r (Kearns) which are derived from the direct and inverse pole figures. The texture numbers of zircaloy 2 and 4 tubes have been correlated experimentally with the value of the contractile strain ratio R which is a measure of the plastic anisotropy of the tube. 1, fiche 60, Anglais, - contractile%20strain%20ratio
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- coefficient d'anisotropie mécanique en traction
1, fiche 60, Français, coefficient%20d%27anisotropie%20m%C3%A9canique%20en%20traction
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Matériaux de gainage des réacteurs à eau. [...] Comme les contraintes principales en service dans une gaine sont, majoritairement, circonférentielles, on en déduit que le mode de fabrication doit éviter une texture trop tangentielle pour que les hydrures ne réduisent pas considérablement la ductilité des tubes. C'est pourquoi des critères sur l'orientation des hydrures, la texture et le coefficient d’anisotropie mécanique en traction, plus communément connu sous le nom de CSR(contractile strain ratio) ont été instaurés. 1, fiche 60, Français, - coefficient%20d%27anisotropie%20m%C3%A9canique%20en%20traction
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-05-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- spruce stand
1, fiche 61, Anglais, spruce%20stand
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- spruce forest 2, fiche 61, Anglais, spruce%20forest
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A forest containing mostly spruce trees. 3, fiche 61, Anglais, - spruce%20stand
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
From south to north ... we move from the domain of fir forest with yellow birch ... to spruce forest with hypnaceous mosses ... 4, fiche 61, Anglais, - spruce%20stand
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
spruce forest: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 61, Anglais, - spruce%20stand
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pessière
1, fiche 61, Français, pessi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Forêt composée majoritairement d’épinettes. 2, fiche 61, Français, - pessi%C3%A8re
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les pessières à épinette noire sont des peuplements résineux où l’épinette noire constitue au moins 50 % de la surface terrière résineuse. 3, fiche 61, Français, - pessi%C3%A8re
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Du sud au nord, on passe du domaine de la sapinière à bouleau jaune à celui de la sapinière à bouleau blanc, puis au domaine de la pessière à mousses hypnacées [...]. 4, fiche 61, Français, - pessi%C3%A8re
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
pessière : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 61, Français, - pessi%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- The Moon (Astronomy)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lunar atmosphere
1, fiche 62, Anglais, lunar%20atmosphere
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
One source of the lunar atmosphere is outgassing: the release of gases such as radon that originate from radioactive decay within the crust and mantle. 2, fiche 62, Anglais, - lunar%20atmosphere
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Lune (Astronomie)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- atmosphère lunaire
1, fiche 62, Français, atmosph%C3%A8re%20lunaire
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'atmosphère lunaire est majoritairement composée d’atomes d’argon, libéré lors des réactions nucléaires au sein des roches lunaires. 2, fiche 62, Français, - atmosph%C3%A8re%20lunaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- technological protection measures
1, fiche 63, Anglais, technological%20protection%20measures
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
There was strong support from rights holders that technological protection measures were essential to promote authorized online dissemination of copyrighted material. 1, fiche 63, Anglais, - technological%20protection%20measures
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- technological protection measure
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mesures de protection technologiques
1, fiche 63, Français, mesures%20de%20protection%20technologiques
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les titulaires de droits étaient majoritairement d’accord avec l'énoncé selon lequel les mesures de protection technologiques sont essentielles à la promotion de la diffusion autorisée en direct des éléments protégés par un droit d’auteur. 1, fiche 63, Français, - mesures%20de%20protection%20technologiques
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- mesures technologiques de protection
- mesure de protection technologique
- mesure technologique de protection
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gyrator
1, fiche 64, Anglais, gyrator
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A gyrator converts an impedance into its inverse. This lets you replace an inductor with a capacitor, a couple op amps, and some resistors. A very handy gadget to have, especially if you're trying to put large value inductors into a very small package. 1, fiche 64, Anglais, - gyrator
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gyrateur
1, fiche 64, Français, gyrateur
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le gyrateur est un dispositif qui présente une impédance d’entrée inversement proportionnelle à son impédance de charge. Les propriétés du gyrateur sont majoritairement utilisées pour réaliser des impédances dont la réactance est forte et la résistance faible. Les topologies de gyrateurs sont très variées et dans tous les cas de figure, elles sont employées pour réaliser des inductances actives en identifiant l'impédance de charge à un élément de type capacitif. 1, fiche 64, Français, - gyrateur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Laser Printing
- Reprography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- drum
1, fiche 65, Anglais, drum
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Laser Printers. ... A laser beam in the printer is used to project the pattern of a character onto a revolving drum. The pattern is recorded on the drum as electrostatic charges. These electrostatic charges are then transferred from the drum to the printer paper. Toner is attracted to the paper in the charged image areas. 2, fiche 65, Anglais, - drum
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This term applies mainly to printers and plotters. 3, fiche 65, Anglais, - drum
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Impression au laser
- Reprographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tambour
1, fiche 65, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cylindre rotatif photosensible sur lequel le rayon laser «dessine» une image en négatif de la page à imprimer [et où] l’encre s’y dépose pour être transférée sur la feuille. 2, fiche 65, Français, - tambour
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s’applique majoritairement aux imprimantes laser et aux photocopieurs. 3, fiche 65, Français, - tambour
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- low-potassium rock
1, fiche 66, Anglais, low%2Dpotassium%20rock
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- low potassium rock 2, fiche 66, Anglais, low%20potassium%20rock
correct
- low-K rock 3, fiche 66, Anglais, low%2DK%20rock
correct
- low K rock 4, fiche 66, Anglais, low%20K%20rock
correct
- potassium-poor rock 5, fiche 66, Anglais, potassium%2Dpoor%20rock
correct
- K-poor rock 6, fiche 66, Anglais, K%2Dpoor%20rock
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... the dating of Quaternary, low potassium rocks continues to test the limits of the method because of small quantities of radiogenic argon and large atmospheric argon contamination. 2, fiche 66, Anglais, - low%2Dpotassium%20rock
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Low-potassium rocks are more common in island arcs, whereas high-potassium, or "shoshonilic,' rocks are found almost exclusively in the interior regions of continents. 7, fiche 66, Anglais, - low%2Dpotassium%20rock
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
low-potassium rock: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 66, Anglais, - low%2Dpotassium%20rock
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- roche peu potassique
1, fiche 66, Français, roche%20peu%20potassique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- roche faiblement potassique 2, fiche 66, Français, roche%20faiblement%20potassique
correct, nom féminin
- roche pauvre en potassium 3, fiche 66, Français, roche%20pauvre%20en%20potassium
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les analyses géochimiques(éléments majeurs et en traces) de ces roches principalement basaltiques et andésitiques [...] indiquent leur caractère majoritairement calco-alcalin, faiblement potassique à potassique, ou bien shoshonitique pour quelques échantillons [...] 3, fiche 66, Français, - roche%20peu%20potassique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
roche peu potassique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 66, Français, - roche%20peu%20potassique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- personality principle
1, fiche 67, Anglais, personality%20principle
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
While the Government of Canada's policies recognize the language rights of individuals (the personality principle) and seek to further both languages, Quebec's policies recognize the language rights of a community making up the majority of the population in a given territory (the territorial principle) and place emphasis on a single language. 1, fiche 67, Anglais, - personality%20principle
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- principe de personnalité
1, fiche 67, Français, principe%20de%20personnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Alors que le régime fédéral reconnaît des droits linguistiques aux individus(principe de personnalité) et met de l'avant deux langues, le régime québécois reconnaît des droits linguistiques à la communauté qui occupe majoritairement son territoire(principe de territorialité) et met l'accent sur une seule langue. 1, fiche 67, Français, - principe%20de%20personnalit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Road Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Motor Carrier Policy
1, fiche 68, Anglais, Motor%20Carrier%20Policy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Urban, Intermodalism and Motor Carrier Policy Branch. In Canada, jurisdiction over motor carriers (truck and bus operators) is shared between the federal government and the provinces. However, the federal role is largely one of coordination and facilitation. Federal legislation, the Motor Vehicle Transport Act (MVTA) allows provinces to apply their own rules and regulations to motor carriers in federal jurisdiction, subject to the conditions set in the Act. Motor Carrier Policy is one of two groups within Transport Canada that is directly concerned with matters relating to the MVTA, the other being the Road Safety Group. 1, fiche 68, Anglais, - Motor%20Carrier%20Policy
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- MCP
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport routier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Politique sur les transporteurs routiers
1, fiche 68, Français, Politique%20sur%20les%20transporteurs%20routiers
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Direction des politiques sur l'urbanisme, l'intermodalisme et les transporteurs routiers. Au Canada, le gouvernement fédéral et les provinces se partagent la compétence du transport routier(exploitants de camions et d’autobus). Cependant, le gouvernement fédéral joue majoritairement un rôle de coordination et de facilitation. Une loi fédérale, la Loi sur les transports routiers(LTR), autorise les provinces à appliquer leurs propres règles et règlements aux transporteurs routiers relevant de la compétence fédérale, sous réserve des conditions énoncées dans la Loi. Le groupe Politique des transports routiers est l'un des deux groupes qui s’occupe directement des questions relatives à la LTR; l'autre est le groupe Sécurité routière. 1, fiche 68, Français, - Politique%20sur%20les%20transporteurs%20routiers
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur les transports routiers
- PTR
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- rail movie
1, fiche 69, Anglais, rail%20movie
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A movie genre whose action takes place on a train or trains. 2, fiche 69, Anglais, - rail%20movie
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The motion of a train was, and I am told still can be, aphrodisiac. "Brief Encounter" conjured romance from a station tearoom. In its wake came a rush of rail movies, from North by Northwest to Murder on the Orient Express. 1, fiche 69, Anglais, - rail%20movie
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- film d'intrigue sur train
1, fiche 69, Français, film%20d%27intrigue%20sur%20train
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Genre cinématographique dont l'action se déroule en partie ou majoritairement à bord d’un train. 1, fiche 69, Français, - film%20d%27intrigue%20sur%20train
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La recherche n’a pas permis de trouver d’équivalent français officiel pour l’expression anglaise «rail movie». On se contente généralement de citer cet anglicisme. 1, fiche 69, Français, - film%20d%27intrigue%20sur%20train
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Beekeeping
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- T-super
1, fiche 70, Anglais, T%2Dsuper
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A comb honey super with T-shaped strips supporting the sections to provide more space for bee travel. 2, fiche 70, Anglais, - T%2Dsuper
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
super: Any hive body used for the storage of surplus honey. Normally it is placed over or above the brood chamber. 2, fiche 70, Anglais, - T%2Dsuper
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 70, La vedette principale, Français
- hausse à supports en T
1, fiche 70, Français, hausse%20%C3%A0%20supports%20en%20T
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
hausse : Partie supérieure de la ruche, amovible, que l'on place, au printemps et en été, sur le corps de la ruche et dont les cadres contiennent majoritairement du miel que l'on récolte. 2, fiche 70, Français, - hausse%20%C3%A0%20supports%20en%20T
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Internet community
1, fiche 71, Anglais, Internet%20community
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
An Internet community is a place on the Internet where many people can gather in one place and use it as a forum to speak to other people with similar interests. 2, fiche 71, Anglais, - Internet%20community
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- communauté des internautes
1, fiche 71, Français, communaut%C3%A9%20des%20internautes
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'un des objectifs du portail du CAHP est d’occuper un espace francophone sur le Net et de proposer à la communauté des internautes francophones des éléments d’information jusqu'à présent indisponibles sur d’autres plates-formes Internet majoritairement anglophones. 2, fiche 71, Français, - communaut%C3%A9%20des%20internautes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- comunidad de internautas
1, fiche 71, Espagnol, comunidad%20de%20internautas
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
- The Earth (Astronomy)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- outgoing longwave radiation
1, fiche 72, Anglais, outgoing%20longwave%20radiation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- OLR 2, fiche 72, Anglais, OLR
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- longwave outgoing radiation 3, fiche 72, Anglais, longwave%20outgoing%20radiation
correct
- long-wave outgoing radiation 4, fiche 72, Anglais, long%2Dwave%20outgoing%20radiation
correct
- emitted terrestrial radiation 5, fiche 72, Anglais, emitted%20terrestrial%20radiation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
... the sum total of all the longwave electromagnetic energy, or infrared radiation at wavelengths ranging from 5 to 100 micrometers, that escapes from the top of the Earth's atmosphere back into space. 6, fiche 72, Anglais, - outgoing%20longwave%20radiation
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Radiation budget experiments have used satellites to measure the fundamental radiation parameters -- the amount of solar energy received by the planet, the planetary albedo (the portion of incoming solar radiation that is reflected back to space), the emitted terrestrial radiation (also referred to as the outgoing longwave radiation -- OLR), and the net planetary energy balance (the difference between the absorbed solar energy and the OLR). 5, fiche 72, Anglais, - outgoing%20longwave%20radiation
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Outgoing Longwave Radiation (OLR) [refers to] the smallest amount of Earth's radiation emitted to space ... 7, fiche 72, Anglais, - outgoing%20longwave%20radiation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
outgoing longwave radiation [expressed in] watts/m². 7, fiche 72, Anglais, - outgoing%20longwave%20radiation
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- out-going longwave radiation
- out-going long-wave radiation
- outgoing long-wave radiation
- outgoing long wave radiation
- longwave out-going radiation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
- Terre (Astronomie)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rayonnement sortant à grandes longueurs d'onde
1, fiche 72, Français, rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- rayonnement ascendant de grande longueur d'onde 2, fiche 72, Français, rayonnement%20ascendant%20de%20grande%20longueur%20d%27onde
correct, nom masculin
- OLR 3, fiche 72, Français, OLR
nom masculin
- OLR 3, fiche 72, Français, OLR
- rayonnement de grande longueur d'onde 4, fiche 72, Français, rayonnement%20de%20grande%20longueur%20d%27onde
correct, voir observation, nom masculin
- RGLO 5, fiche 72, Français, RGLO
nom masculin
- RGLO 5, fiche 72, Français, RGLO
- rayonnement sortant à grande longueur d'onde 6, fiche 72, Français, rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grande%20longueur%20d%27onde
nom masculin
- rayonnement sortant longues ondes 7, fiche 72, Français, rayonnement%20sortant%20longues%20ondes
nom masculin
- OLR 7, fiche 72, Français, OLR
nom masculin
- OLR 7, fiche 72, Français, OLR
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Près de la moitié de l’énergie provenant du Soleil est absorbée par la surface de la Terre. Le rayonnement de grande longueur d’onde, ou infrarouge, est émis par la Terre. Une partie de ces rayons traversent l’atmosphère et le reste est absorbé par les gaz, comme le dioxyde de carbone (CO2) et la vapeur d’eau. 8, fiche 72, Français, - rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Le rayonnement net [...] tient compte de l’albédo de la surface (ALBEDOLAI) appliqué au rayonnement solaire (TRG) et du rayonnement de grande longueur d’onde (RGLO). 5, fiche 72, Français, - rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le rayonnement solaire que reçoit la Terre est sa seule source d’énergie. Il est composé d’ondes électromagnétiques dont la longueur d’onde est courte(inférieure à 4 µm et majoritairement située dans le domaine visible). Une partie(environ 30 %) est réfléchie vers l'espace par l'atmosphère et par la surface. Le reste(environ 70 %) est absorbé en partie par l'atmosphère(23 %) et en partie par la surface(sol et océans)(47 %) qui sont ainsi chauffés. Cette énergie absorbée est réémise sous forme d’un rayonnement électromagnétique de grande longueur d’onde(supérieure à 4 µm), c'est-à-dire dans l'infrarouge dit «thermique». 9, fiche 72, Français, - rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Outgoing Longwave Radiation (OLR) : [Le rayonnement] de grande longueur d’onde (infrarouge) émis par la Terre [exprimé] (en W/m²). 10, fiche 72, Français, - rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Dans les sources consultées, les auteurs utilisent souvent le générique «rayonnement de grande longueur d’onde» plutôt que le terme «rayonnement sortant (ou ascendant) de grande longueur d’onde». Le générique est alors souvent accompagné des verbes «émettre» et «réémettre», s’il ne l’est pas, le contexte ne laisse pas de doute quant au sens. 11, fiche 72, Français, - rayonnement%20sortant%20%C3%A0%20grandes%20longueurs%20d%27onde
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- rayonnement sortant de grandes longueurs d'ondes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Radiación electromagnética
- Tierra (Astronomía)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- radiación saliente de onda larga
1, fiche 72, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20saliente%20de%20onda%20larga
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- radiación ascendente de ondas largas (de salida) 2, fiche 72, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20ascendente%20de%20ondas%20largas%20%28de%20salida%29
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- micrometre-size Au
1, fiche 73, Anglais, micrometre%2Dsize%20Au
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- micrometer-size gold 2, fiche 73, Anglais, micrometer%2Dsize%20gold
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Gold grains are mostly micrometre-size in Carlin-type deposits ... 1, fiche 73, Anglais, - micrometre%2Dsize%20Au
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- micrometer-size Au
- micrometre-size gold
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
Fiche 73, La vedette principale, Français
- or de la taille du micron
1, fiche 73, Français, or%20de%20la%20taille%20du%20micron
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- or micrométrique 1, fiche 73, Français, or%20microm%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les grains d’or sont majoritairement micrométriques dans les gîtes de type Carlin [...] 1, fiche 73, Français, - or%20de%20la%20taille%20du%20micron
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Municipal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Association francophone des Municipalités du Nouveau-Brunswick inc.
1, fiche 74, Anglais, Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- AFMNB 1, fiche 74, Anglais, AFMNB
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Association des municipalités du Nouveau-Brunswick 2, fiche 74, Anglais, Association%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct
- AMNB 3, fiche 74, Anglais, AMNB
ancienne désignation, correct
- AMNB 3, fiche 74, Anglais, AMNB
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 4, fiche 74, Anglais, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration municipale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Association francophone des Municipalités du Nouveau-Brunswick inc.
1, fiche 74, Français, Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- AFMNB 1, fiche 74, Français, AFMNB
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Association des municipalités du Nouveau-Brunswick 2, fiche 74, Français, Association%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMNB 3, fiche 74, Français, AMNB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMNB 3, fiche 74, Français, AMNB
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l’organisme. 4, fiche 74, Français, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
L'AFMNB est un regroupement de gouvernements municipaux à majorité francophone de la province du Nouveau-Brunswick. Cette particularité-être francophone dans une province majoritairement anglophone-fait d’elle seul organisme de ce genre à l'extérieur du Québec. 1, fiche 74, Français, - Association%20francophone%20des%20Municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20inc%2E
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Economic and Industrial Sociology
- Social Movements
- Urban Sociology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cooperativization
1, fiche 75, Anglais, cooperativization
correct, voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- cooperativisation 2, fiche 75, Anglais, cooperativisation
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The process or policy of organizing or restructuring agriculture, etc. on co-operative principles (esp. in Communist China); ... 3, fiche 75, Anglais, - cooperativization
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The term "cooperativization" appears as a barbarism in English, yet it is an exact rendering of the term hotsohua, by which Chinese Communists designate the movement. 1972 Times 29 Dec. (Romania Suppl.) p. i. 3, fiche 75, Anglais, - cooperativization
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- co-operativization
- co-operativisation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sociologie économique et industrielle
- Mouvements sociaux
- Sociologie urbaine
Fiche 75, La vedette principale, Français
- coopérativisation
1, fiche 75, Français, coop%C3%A9rativisation
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Action de coopérativiser ou son résultat. 2, fiche 75, Français, - coop%C3%A9rativisation
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
C'est à ce faible pourcentage de la coopérativisation de l'habitation québécoise moins de 0, 25 pour 100 qu'entend s’attaquer la SDC-Habitation, filiale de la Société de développement coopératif(SDC) dont les fonds proviennent majoritairement de l'État et aussi du secteur coopératif(Le Soleil, 4 mars 1980, p. A-7). 2, fiche 75, Français, - coop%C3%A9rativisation
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
[...] le soutien à l’économie sociale comme acteur dans le système de distribution des services pourrait permettre de redéfinir le rôle de l’État-providence en optant pour l’accroissement, non pas de la privatisation, mais de la communautarisation et de la coopérativisation, soit une plus grande reconnaissance de l’apport des organismes communautaires et coopératifs. 3, fiche 75, Français, - coop%C3%A9rativisation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- National History
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Presenza: A new look at Italian-Canadian Heritage
1, fiche 76, Anglais, Presenza%3A%20A%20new%20look%20at%20Italian%2DCanadian%20Heritage
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Created by two waves of immigration that ended more than 30 years ago, Canada's Italian community has reached an important moment in its history. While the immigrants who came during the first migratory wave (1880 to the late 1920s) have already disappeared, those who arrived during the second wave (1947 to the late 1960s) are an increasingly ageing population. As their numbers gradually decrease in the coming years, the last living witnesses of the multiple peasant cultures from which most Italian-Canadians descended will disappear as well. The exhibition offers the visitor a new look at these cultures that are too often relegated to the past." 1, fiche 76, Anglais, - Presenza%3A%20A%20new%20look%20at%20Italian%2DCanadian%20Heritage
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Histoires nationales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Presenza - Nouveau regard sur l'héritage italo-canadien
1, fiche 76, Français, Presenza%20%2D%20Nouveau%20regard%20sur%20l%27h%C3%A9ritage%20italo%2Dcanadien
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Formée à partir d’une immigration qui a pris fin il y a plus de 30 ans, la communauté italienne du Canada se trouve à un moment important de son histoire. Alors que les immigrants arrivés lors de la première vague migratoire(1880-fin des années 1920) sont déjà disparus, ceux arrivés lors de la deuxième vague(1947-fin des années 60) se font de plus en plus vieillissants. Avec leur progressive disparition dans les années à venir, s’effaceront aussi les derniers témoignages vivants des multiples cultures paysannes desquelles les Italo-Canadiens sont majoritairement issus. L'exposition proposera au visiteur un nouveau regard sur ces cultures trop souvent reléguées à un passé révolu. » 1, fiche 76, Français, - Presenza%20%2D%20Nouveau%20regard%20sur%20l%27h%C3%A9ritage%20italo%2Dcanadien
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Katimavik
1, fiche 77, Anglais, Katimavik
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Funded by the Department of Canadian Heritage, Katimavik is a national youth volunteer service. It allows groups of Canadians aged 17 to 21 who can speak both English and French to experience their country, serve the community, learn to work together as a group, and develop leadership and communication skills. Katimavik participants spend 36 weeks living in groups of 11 and working on community projects in three different locations - two predominantly Anglophone and one predominantly Francophone. They take part in a wide variety of skills-development activities such as environmental projects, volunteer work, community living, learning about computers and second-language learning. 1, fiche 77, Anglais, - Katimavik
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Katimavik
1, fiche 77, Français, Katimavik
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Financé par le ministère du Patrimoine canadien, Katimavik est un service national de jeunes bénévoles. Il permet à des groupes de jeunes Canadiens âgés entre 17 et 21 ans, qui peuvent s’exprimer dans les deux langues officielles, de mieux connaître leur pays, de servir la collectivité et d’apprendre à travailler en groupe, à diriger et à communiquer. Sur une période de 36 semaines, les participants se rendent dans trois régions différentes-deux majoritairement anglophones et une majoritairement francophone-où ils vivent en groupe de onze et travaillent à des projets communautaires. Ils prennent part à une foule d’activités formatrices, comme des projets environnementaux, du bénévolat, des initiatives axées sur la vie communautaire, la connaissance des ordinateurs et l'apprentissage d’une langue seconde. 1, fiche 77, Français, - Katimavik
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Katimavik
1, fiche 77, Espagnol, Katimavik
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Programa que ayuda a los jóvenes de 17 a 21 años a desarrollar su sentido de civismo participando en trabajo comunitario voluntario. 2, fiche 77, Espagnol, - Katimavik
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Informatics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- racial divide
1, fiche 78, Anglais, racial%20divide
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
FACT SHEET: Racial Divide Continues to Grow ... Race or ethnic origin is a likely factor in determining who has access to computers and the Internet. Americans today are accessing the Internet with more regularity, and Black and Hispanic households are twice as likely to own computers today as they were in 1994. Yet, many race or origin groups are losing ground in computer and Internet connectivity when compared to the progress of Whites and those of Asian/Pacific Island descent. When holding income constant, Black and Hispanic households are still far less likely to have Internet access. 1, fiche 78, Anglais, - racial%20divide
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Informatique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- clivage racial
1, fiche 78, Français, clivage%20racial
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- fossé racial 2, fiche 78, Français, foss%C3%A9%20racial
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le revenu moyen par habitant de 2 220 dollars (en 1997) de la Namibie est plus de quatre fois supérieur à la moyenne de l’Afrique subsaharienne, ce qui la place à égalité avec certains pays d’Europe de l’Est aux revenus faibles et moyens. Mais derrière ce chiffre se cache l’une des répartitions de revenus les plus inégales au monde. Un pour cent des ménages, les plus riches, consomme autant que 50 % des couches les plus pauvres de la population. Héritée de l’apartheid, cette répartition des revenus correspond au clivage racial. La minorité blanche, qui détient la plupart des terres et des grandes entreprises, est en haut de la pyramide des revenus, et la majorité noire en bas. 3, fiche 78, Français, - clivage%20racial
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Il indique enfin que la répartition inégalitaire des terres n’ obéit pas à un clivage racial, faisant observer que le conflit armé a été déclenché dans des zones habitées majoritairement par des petits propriétaires blancs et métis mécontents de cette injustice. 4, fiche 78, Français, - clivage%20racial
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- risk reversal
1, fiche 79, Anglais, risk%20reversal
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In the over-the-counter market, risk reversals consist of the simultaneous purchase of an out-of-the-money call and sale of equally out-of-the-money put and yield information on the likelihood of a unidirectional movement in the currency. 1, fiche 79, Anglais, - risk%20reversal
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- risque de retournement
1, fiche 79, Français, risque%20de%20retournement
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Mesure donnée par l’écart de prix entre les options de vente et d’achat d’une devise qui sont assorties d’une même échéance et dont la tranche hors du cours a la même amplitude. 2, fiche 79, Français, - risque%20de%20retournement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'ils prévoient une appréciation du taux de change, les opérateurs peuvent chercher à en tirer parti en vendant une option de vente hors du cours et en achetant une option d’achat hors du cours. Ceux qui prévoient l'inverse achètent plutôt l'option de vente et vendent l'option d’achat. Tant que le nombre d’opérateurs tablant sur une appréciation est égal au nombre de ceux qui misent sur une dépréciation, les prix de deux options de vente et d’achat dont les prix d’exercice sont équidistants du taux de change seront égaux. Un écart apparaît entre les prix de ces options quand le marché se met à anticiper majoritairement une évolution dans un sens donné. Les banques centrales s’intéressent à cet écart parce qu'il donne une bonne idée de l'asymétrie des attentes du marché à l'égard d’une forte appréciation ou dépréciation du taux de change. 2, fiche 79, Français, - risque%20de%20retournement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- majority judgment
1, fiche 80, Anglais, majority%20judgment
correct, générique
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- plurality judgment 2, fiche 80, Anglais, plurality%20judgment
à éviter, générique
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
majority decision: A decision of the court concurred in by the majority but not all the judges sitting in the case ... 3, fiche 80, Anglais, - majority%20judgment
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
plurality opinion: an appellate opinion without enough judges' votes to constitute a majority, but having the greatest number of votes of any of the opinions filed. 4, fiche 80, Anglais, - majority%20judgment
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- arrêt rendu à la majorité
1, fiche 80, Français, arr%C3%AAt%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- arrêt rendu majoritairement 2, fiche 80, Français, arr%C3%AAt%20rendu%20majoritairement
correct, proposition, nom masculin, spécifique
- arrêt majoritaire 3, fiche 80, Français, arr%C3%AAt%20majoritaire
nom masculin, spécifique
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Arrêt : Nom donné aux décisions juridictionnelles [...] de toute juridiction portant le nom de cour [...] qui sont cependant des jugements (au sens générique). 4, fiche 80, Français, - arr%C3%AAt%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
majoritairement : D'une manière majoritaire. Loi votée majoritairement. 5, fiche 80, Français, - arr%C3%AAt%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-05-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- majority judgment
1, fiche 81, Anglais, majority%20judgment
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- plurality judgment 2, fiche 81, Anglais, plurality%20judgment
à éviter
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
majority decision: A decision of the court concurred in by the majority but not all of the judges sitting in the case... 3, fiche 81, Anglais, - majority%20judgment
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
plurality opinion: an appellate opinion without enough judges' votes to constitute a majority, but having the greatest number of votes of any of the opinions filed. 4, fiche 81, Anglais, - majority%20judgment
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- jugement rendu à la majorité
1, fiche 81, Français, jugement%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- jugement rendu majoritairement 2, fiche 81, Français, jugement%20rendu%20majoritairement
correct, proposition, nom masculin
- jugement majoritaire 3, fiche 81, Français, jugement%20majoritaire
correct, nom masculin
- jugement divisé 4, fiche 81, Français, jugement%20divis%C3%A9
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
jugement : [...] toute décision de justice [...]; englobe toutes les décisions de caractère juridictionnel [...] émanant d’un juge (au sens générique), c’est-à-dire même les arrêts [...] des cours d’appel et les décisions des arbitres, mais non les décisions de caractère administratif prises par un juge (simples mesures d’administration judiciaire) [...] 5, fiche 81, Français, - jugement%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
majoritairement : D'une manière majoritaire. Loi votée majoritairement. 6, fiche 81, Français, - jugement%20rendu%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :