TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAL FORME [58 fiches]

Fiche 1 2021-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies)
51-34-3
numéro du CAS
C17H21NO4
formule, voir observation
CONT

Hyoscine (scopolamine) is a competitive inhibitor of the muscarinic receptors of acetylcholine and it has been shown to be one of the most effective agents for preventing motion sickness.

OBS

scopolamine: active ingredient commonly sold under the name Transderm-Scop (a systemic drug).

OBS

Chemical formula: written C17H21NO4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s)
51-34-3
numéro du CAS
C17H21NO4
formule, voir observation
CONT

La scopolamine, également appelée hyoscine, a une structure chimique très voisine de celle de l’atropine. Ses effets périphériques sont semblables à ceux de l’atropine, mais ses effets centraux diffèrent : elle a une action sédative, tranquillisante, légèrement euphorisante, elle favorise le sommeil, renforce l’action des hypnotiques et des tranquillisants et a un effet amnésiant. Cependant chez les malades qui éprouvent de fortes douleurs, elle peut avoir un effet excitant et provoquer des hallucinations.

OBS

La scopolamine est employée sous forme de bromhydrate, comme sédatif et antispasmodique(notamment pour la prévention du mal des transports et dans la maladie de Parkinson).

OBS

scopolamine : principe actif couramment commercialisé sous le nom de Transderm-Scop (médicament à action générale).

OBS

Formule chimique : s’écrive C17H21NO4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es)
51-34-3
numéro du CAS
C17H21NO4
formule, voir observation
CONT

La escopolamina […] es un alcaloide tropánico […] Sus efectos se deben a que este compuesto es un anticolinérgico, es decir, que funciona como un antagonista de la acetilcolina.

OBS

Fórmula química: se escribe C17H21NO4

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
Terme(s)-clé(s)
  • the shoe maker's children always go barefoot
  • the shoe maker's son always goes barefoot
  • the shoe maker's wife is always ill-shod
  • the shoemaker's children go barefoot
  • the shoemaker's son goes barefoot
  • the cobbler's children are the worst shod

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Bien que l'on entend souvent l'expression «cordonnier mal chaussé», il ne s’agit pas d’une forme correcte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Boron Deficiency. A small quantity of boron is required for normal growth of most plants. For some there is not much leeway between necessary and toxic amounts; other plants require or tolerate large amounts. Deficiency symptoms vary with the crop ... Beets, turnips, other root crops. Black Heart, Brown Heart. Roots have dark spots; plants are gradually stunted and dwarfed; leaves are small, variegated, twisted. The interior of the beet or turnip has a dark brown to nearly black water-soaked area, sometimes with a hollow center. The amount of borax that can be added without injury depends on type of soil and moisture content.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Le manque de bore cause la maladie du «cœur brun» ou «pourriture du cœur» de la betterave. Les feuilles du cœur se développent mal, brunissent et meurent. Une déficience grave se marque par un noircissement subséquent du tissu intérieur, sous la couronne des feuilles. Une vacuole noire se forme, progressant vers l'intérieur de la racine. Parfois, de petites feuilles déformées se développent sur les bords de la vacuole. Lutte : l'application de borax, à raison de 20 à 25 kg/ha, doit être effectuée avant semis ou après la levée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

An abnormal and overwhelming sense of apprehension and fear ... marked by physiological signs (as sweating, tension, and increased pulse), by doubt concerning the reality and nature of the threat, and by self-doubt about one's capacity to cope with it.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Symptômes (Médecine)
CONT

En effet, l'angoisse se caractérise par l'intensité du malaise psychique ressenti qui résulte d’une extrême inquiétude, d’un danger vague, mais imminent, devant lequel on serait désarmé et impuissant. L'angoisse survient souvent sous forme de crises qui sont très difficiles à contrôler. L'individu a alors du mal à analyser l'origine de son angoisse, et s’affole d’autant plus qu'il sent les palpitations, les sueurs et les tremblements l'envahir.

OBS

[...] l’anxiété se différencie de l’angoisse par l’absence de modifications physiologiques (sensation d’étouffement, sueurs, accélération du pouls) qui ne manquent jamais dans l’angoisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Síntomas (Medicina)
CONT

La angustia es un sentimiento de ansiedad intensa, acompañado por la sensación de un peligro inminente y de impotencia para enfrentarlo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
CuSO4•5H2O
formule, voir observation
Cu+2SO4•5H2O
formule, voir observation
DEF

A blue triclinic mineral [that] is a minor ore of copper.

OBS

Chemical formula: CuSO4•5H2O or Cu+2SO4•5H2O

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
CuSO4•5H2O
formule, voir observation
Cu+2SO4•5H2O
formule, voir observation
DEF

Sulfate hydraté de cuivre, du système cristallin triclinique, soluble dans l’eau, de couleur bleue.

OBS

[La chalcanthite] ne se présente que rarement en petits cristaux, mal individualisés, mais presque toujours en forme stalactitique et en efflorescence. Couleur bleue. Le minéral se décolore à la suite de la perte de molécules d’eau, mais redevient bleu en s’hydratant. Éclat vitreux. Translucide. Soluble dans l'eau. Goût répulsif. Est un produit d’altération de la chalcopyrite.

OBS

Formule chimique : CuSO4•5H2O ou Cu+2SO4•5H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
CuSO4•5H2O
formule, voir observation
Cu+2SO4•5H2O
formule, voir observation
DEF

Sulfato de cobre [...] que cristaliza en el sistema triclínico.

OBS

Fórmula química: CuSO4•5H2O o Cu+2SO4•5H2O

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
CONT

The speed with which investors then fled from the rumbling peso and the knock-on effects that hit other countries had all the hallmarks of financial debacle, one that resulted from vast international capital flows sweeping into - and out of - emerging economies ill-prepared to deal with them.

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

La rapidité avec laquelle les investisseurs ont déserté le peso en déroute et la propagation des ondes de choc à travers tout le continent sud-américain portaient tous les stigmates d’une nouvelle forme de débacle financière, qui résultait de l'afflux et du reflux massifs de capitaux internationaux affectant des économies émergentes mal armées pour les affronter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
CONT

Las economías emergentes son aquellas en [las cuales] su crecimiento y desarrollo prevé una tendencia positiva para permitirles pasar del subdesarrollo a la industrialización.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A fireball which sometimes appears after a lightning flash. Its diameter is usually between 10 and 20 cm and rarely attains 1 m. The fireball moves slowly through the air or along the ground; it may be distorted in passing through narrow places and usually vanishes suddenly with a violent explosion.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Boule de feu qui apparaît quelquefois après un éclair. Son diamètre est généralement entre 10 et 20 cm et atteint rarement 1 m. La boule se déplace lentement dans l’air ou sur le sol; elle peut se déformer en franchissant des passages étroits et d’ordinaire disparaît subitement accompagnée d’une violente explosion.

CONT

L'éclair en boule ou foudre globulaire est un autre type, plus rare, de manifestation lumineuse associée à un orage. Il apparaît sous forme d’une boule lumineuse bleuâtre ou orangée, de quelques dizaines de centimètres de diamètre, immobile ou à déplacement lent, ne paraissant dégager aucune chaleur sensible. Ce phénomène, encore mal expliqué, d’ionisation intense de l'air a été observé à maintes reprises soit à l'extérieur, soit dans des pièces fermées, soit encore dans des aéronefs. Son passage silencieux laisse peu ou pas de trace, mais il disparaît brusquement en produisant souvent un violent bruit d’explosion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Bola luminosa que a veces surge después de un relámpago. Tiene, con frecuencia, un diámetro comprendido entre 10 y 20 cm, aunque en ocasiones llega a medir 1 m. Esta bola luminosa se desplaza lentamente a través del aire o a lo largo del suelo. Puede sufrir distorsiones al pasar por lugares angostos y lo normal es que desaparezca de repente con una explosión violenta.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Heat (Physics)
DEF

Combustion of a material in the solid phase without flame but with emission of light from the combustion zone.

CONT

Flaming combustion burns wood fuel gases. It is the burning of the gases that produces the flame. The radiant heat of flaming combustion also preheats and pre-ignites unburned wood. Glowing combustion occurs only in cooler sections of the fire. It is the same chemical reaction as flaming combustion but burns wood fuel solids. Some of the wood glows red with glowing combustion. Sometimes flaming combustion proceeds until only ash, water and carbon dioxide remain; at other times wood cools off enough to stop burning before all the charcoal is consumed.

CONT

There was more residue left for both samples at the end of flaming combustion than at the end of the test, but glowing combustion (surface oxidative combustion) consumed some of the residues during the two minutes non-flaming exposure.

OBS

glowing combustion: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Chaleur (Physique)
DEF

Combustion d’un matériau, à l’état solide, sans flamme mais avec émission de lumière émanant de la zone de combustion.

OBS

incandescence : Émission de rayonnement visible d’origine thermique.

OBS

Si la réaction [de combustion] est assez rapide, le dégagement de chaleur est suffisant pour que le corps combustible soit porté à l’incandescence; on dit qu’il y a «combustion vive» [...]. Si l’oxydation est assez lente pour que la chaleur dégagée se dissipe sans échauffer notablement le corps combustible, on dit qu’il y a «combustion lente», appelée plus communément oxydation [...]

OBS

incandescence avec combustion : terme normalisé par l'ISO mais mal formé; définition normalisée par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
  • Calor (Física)
DEF

Combustión de un material en la fase sólida sin llama pero con emisión de luz de la zona de combustión.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

An erroneous conception or mistaken notion.

CONT

Another solution is to gather a great deal of information about likely errors or misconceptions for a given domain and a given population of knowledge and to include these observed distortions as primitives of the modeling language.

CONT

It is relatively easy to tell when a student is making an error; the more difficult task for the tutor is to determine the underlying misconceptions responsible for that error. And once the source of the error has been found, the tutor has to figure out the most efficient way to correct the student's misunderstanding.

CONT

Misconceptions are modeled as deep cognitive structures that can explain erroneous (and correct) answers.

OBS

... a bug is an error in a computer program, while a misconception is some conceptualization in the student's mind that can lead to a program bug.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Conception erronée de l’apprenant ou méconnaissance résultant d’une assimilation incorrecte des concepts enseignés.

CONT

[...] il peut arriver [...] qu'après l'enseignement le concept individuel présent dans l'intellect de l'étudiant ne coïncide pas, ou pas exactement, avec le concept-cible. [...] La gravité de ce fait peut être accrue si le concept mal formé(«misconception») doit à son tour servir de base pour des acquisitions de connaissances ultérieures.

OBS

méconnaissance : action de méconnaître, de se méprendre sur quelque chose.

OBS

méprise : erreur d’observation, de raisonnement. Erreur de la personne qui se méprend, se trompe (en prenant une chose, une personne pour ce qu’elle n’est pas).

Terme(s)-clé(s)
  • misconception

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Mass Transit
DEF

A service-request visual aid that is usually in the form of a spiral notebook or plastic sleeve holding numbered cards, and is used by visually impaired users to show operators of approaching buses which route they wish to take.

OBS

bus hailer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Transports en commun
DEF

Outil visuel de demande de service, qui prend habituellement la forme d’un carnet à spirale ou d’une pochette de plastique contenant des cartes numérotées, que les usagers aux prises avec un handicap visuel présentent à la vue des chauffeurs d’autobus en approche pour leur signaler quelle ligne d’autobus ils comptent emprunter.

OBS

trousse de signalisation : L'emploi du terme «trousse de signalisation» est déconseillé parce que le signobus est davantage un «outil» qu'une «trousse». Dans le cas du signobus ayant la forme d’un carnet à spirale, notamment, le mot «trousse» semble particulièrement mal adapté.

OBS

signobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Transporte público
DEF

Cartel utilizado por personas con deficiencia visual en la parada de autobuses que indica el número del recorrido que están esperando.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Prosthetic Dentistry
OBS

Duties involve the taking of impressions or bite registrations for the purpose of making, producing, constructing, repairing any complete lower or upper prosthetic denture to be filled to an edentulous arch.

OBS

"denturist": According to Gregg Frederick, of the Denturists Association of Ontario, this neologism tends to be used more often.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Dentisterie prothétique
OBS

Personne qualifiée qui conçoit, fabrique, pose et répare des prothèses dentaires, en mesurant les mâchoires du client, prenant des empreintes, faisant des moules, et fabriquant ou faisant fabriquer les prothèses.

OBS

denturologiste : Au Québec, appellation officielle des spécialistes de la fabrication des prothèses dentaires, à partir de la prise des empreintes jusqu’à la pose.

OBS

[Le terme denturologiste] est mal formé puisque denture ne désigne pas la prothèse, mais bien les dents elles-mêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Prótesis dental
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
  • Conservative Dentistry
DEF

An artificial crown fitted over a broken or decayed tooth.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
  • Dentisterie conservatrice
CONT

Sorte de dent creuse qui se fixe sur la dent, la couronne(ou jaquette) en modifie non seulement la teinte mais aussi la forme et la position. Idéale dans le cas de dents tachées et proéminentes ou mal positionnées.

OBS

Pluriel : couronnes-jackets.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Pollutants
Universal entry(ies)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

A readily polymerizable gas which has a strong, pungent odor, a vapour density of 1.08, and is estimated to be a lesser greenhouse gas.

OBS

formaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS); also refers to formaldehyde solution.

OBS

[Formaldehyde] is commercially offered as a 37 to 50% aqueous solution ... these commercial grades are called formalin (q.v.).

OBS

oxomethane: Wrong form, it is preferable to use "formaldehyde" or "methanal" when possible.

OBS

Chemical formula: CH2O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

Composé chimique constituant le plus simple des aldéhydes qui se présente sous la forme d’un gaz à l’odeur très irritante, très soluble dans l’eau, et que l’on prépare par oxydation ménagée du méthanol.

OBS

formaldéhyde : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA); ce terme est aussi utilisé pour désigner le formaldéhyde à l’état dissous.

OBS

oxométhane : nom mal conçu, de préférence utiliser les noms «formaldéhyde» ou «méthanal», ce dernier étant la forme moderne du nom «oxométhane».

OBS

Formule chimique : CH2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

Compuesto químico gaseoso e incoloro muy utilizado en la industria química.

OBS

Disuelto en agua al 40 % es lo que se conoce como formol.

OBS

Fórmula química: CH2O

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Of or relating to biological rhythms or cycles that recur more than one per day.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Se dit d’un rythme de variations biologiques, physiologiques, selon une alternance inférieure à vingt-quatre heures.

OBS

Le terme est mal formé, ultra-évoquant un rythme supérieur(infra-conviendrait mieux).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A clove-brown variety of triplite.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral(phosphate) du système cristallin monoclinique, formant une série avec la triplite, se présentant sous forme massive ou en cristaux mal développés, brun à noir, translucide, trouvé dans les pegmatites granitiques.

OBS

On trouve ce fluorophosphate naturel de fer et de manganèse essentiellement à Zwiesel, en Bavière (Allemagne), d’où son nom.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Morphology and General Physiology
CONT

For us that sit low in the altitude saddle, areas of high altitude can tremendously effect our bodies. There is nothing worse than a pounding headache, shortness of breath, nausea, fatigue, and heart palpitations. Unfortunately, these are all symptoms of altitude sickness. Altitude sickness can happen when you are in an airplane or when you are in a geographical area of high altitude.

CONT

Altitude illness is the result of traveling to a higher altitude faster than the body can adapt to that new altitude. Fluid leakage from blood vessels appears to be the main cause of symptoms. Altitude illness is divided into three syndromes: acute mountain sickness (AMS), high-altitude cerebral edema (HACE), and high-altitude pulmonary edema (HAPE).

Terme(s)-clé(s)
  • high altitude sickness
  • high altitude illness

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

[Malaise] provoqué par une diminution de la pression atmosphérique et se produisant chez un individu exposé à une altitude dépassant celle à laquelle il est acclimaté.

OBS

soroche(sorroche), mal des montagnes : le terme «soroche» prête à confusion. Il peut à la fois désigner le «mal des montagnes» et le «mal de l'altitude ». De plus, les termes «mal des montagnes» et «mal de l'altitude» ne sont pas synonymes, le mal des montagnes est une forme de mal de l'altitude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Morfología y fisiología general
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

It is called a cross-over stride because it is difficult to think of a better name, especially since the term "cross-step" does not really describe the action ... The right leg was picked up fairly straight with heel leading, and on landing the right foot was at 90 degrees to the line of throw, resulting in a deceleration of the forward speed of the body. This action, known as the "cross-step", is very seldom seen today.

CONT

As he draws the javelin back, he rotates the body slightly and forces a crossover of the fourth step.

CONT

The change in the angle of the trunk is particularly marked during the so-called "cross-step" immediately prior to the throwing stride ...

Terme(s)-clé(s)
  • crossover stride
  • cross over
  • cross-over
  • crossstep

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Pas croisé : Phase du lancer du javelot. C’est l’action de courir de côté, le bassin étant placé de côté. C’est la période pendant laquelle le lanceur va chercher à prendre «de l’avance» des pieds sur le haut du corps.

CONT

La foulée de mise en place du corps commence dès que le pied gauche se pose au sol. On l'a souvent nommée «pas croisé», mais cette image traduit assez mal la réalité. En fait, dans toutes les foulées de course les jambes se croisent. Simplement, dans cette troisième foulée de préparation, la pose du pied droit en avant est plus rapide que dans une course normale et elle revêt une forme particulière.

OBS

Le terme «foulée de mise en place du corps» ne signifie rien en athlétisme; c’est un terme vieilli. Source : Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d’athlétisme amateur.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

"Badly misshapen" means that the kernel is so malformed that the appearance is materially affected.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal technology.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

[...] le grain ridé et mal formé des anciens triticales n’ est plus qu'un mauvais souvenir.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

Imprecise term for a type of ink trapping defect.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Terme employé à tort pour désigner une encre sèche(solidifiée sous forme de cristaux ou non) sur laquelle une couche successive d’encre adhère mal. L'imprimé résultant a un aspect grainé.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Geology
  • Physical Geography (General)
DEF

The rapid and often catastrophic failure of a loose mass of predominantly cohesionless material which is generally at or near full saturation

OBS

Liquefaction slides usually follow upon a disturbance (e.g. by earthquakes or conventional slide).

PHR

Ribbed flowslide.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Géologie
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

Dans un sol mal drainé et formé de particules argileuses ou silteuses, les tremblements de terre peuvent provoquer des hausses cumulatives de la pression de l'eau interstitielle jusqu'à la rupture du matériel. La liquéfaction provoque des déplacements verticaux et parfois horizontaux.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

The present invention pertains to peptides derived from fermented cocoa beans and representing cocoa and/or chocolate flavor precursors. In particular, the present invention relates to a process for preparing cocoa and/or hot chocolate flavor precursor peptides from fermented cocoa beans and to the preparation of cocoa/chocolate flavour on a synthetic basis, and to the use thereof in the preparation of chocolate.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Substance de constitution encore mal connue qui se forme dès que les fèves ont été tuées, en même temps que se produit la rapide destruction des anthocyanines. [...] La fermentation réduit l'intensité de l'amertume et de l'astringence et surtout entraîne le développement des «précurseurs» de l'arôme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Numismatics
OBS

The Canadian Association of Numismatic Dealers is a non-profit association of professional numismatists organized in 1975.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Numismatique
OBS

L'Association Canadienne des Marchands Numismatiques : Ce nom est officiel et donc d’emploi obligatoire mais il est mal formé : L'article initial et les majuscules non initiales(autres que pour le mot «Association») sont de trop; l'emploi du mot numismatique comme adjectif, signalé comme vieilli par le Trésor de la langue française, doit par surcroît être réservé à la science qui étudie la numismatique, aux connaissances qui s’y rapportent(p. ex., science numismatique, recherches numismatiques). La forme «Association canadienne des marchands de monnaie» est préférable et recommandée dans les contextes génériques, c'est-à-dire quand on veut désigner les associations qui ont cette vocation au sens large sans faire référence à celle-ci en particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

Sugar sold in the form of a cube, as opposed to powder sugar.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sucre vendu dans le commerce sous forme agglomérée, en cubes ou en prismes quadrangulaires.

OBS

Au Canada, la forme sous laquelle le produit se présente est effectivement celle d’un cube. Il n’ y a donc pas de mal à conserver cette appellation, en se rappelant qu'en France, la désignation courante est «morceau de sucre».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Hydrology and Hydrography
CONT

River sands are often deposited over considerable areas during floods ... The sphericity and roundness of sand particles might be expected to increase downstream but modern studies show that this is not necessarily true. Some grains become a little better rounded, others worse and yet others remain constant during transport.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Les sables fluviatiles sont caractérisés par des éléments de forme anguleuse, non usés, d’aspect peu luisant. Ils sont souvent mal classés. Dans le haut cours d’une rivière, les grains sont très anguleux, d’aspect très fruste; ils deviennent progressivement plus émoussés.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Direct printing patterns are applied directly to the fabric by block, stencil, brushes, etc. and then fixed by steaming.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Méthode utilisée par tout procédé d’impression, consistant à déposer une pâte colorée sur l’étoffe, à sécher, à fixer le colorant par vaporisage et à laver pour éliminer les produits non fixés.

CONT

L'impression directe [...] est la forme d’impression la plus employée. Elle consiste à déposer une pâte colorée directement sur l'étoffe. Cette pâte peut ensuite être appliquée à l'aide d’un [...] cadre plat, [d’un] cadre rotatif [ou d’un] rouleau. Après l'application de la pâte, il faut fixer le colorant à la chaleur. Pour cela, il est possible d’utiliser trois types de chaleur suivant la matière textile utilisée :-la vapeur saturée : 102 °C et 100 % d’humidité pendant 20 à 40 minutes, dans un vaporiseur;-la vapeur surchauffée(polyester) : 130 °C pendant 10 minutes, dans un vaporiseur;-l'air chaud : 180 °C pendant 1 à 2 minutes, dans une rame. [...] Il faut enfin effectuer un lavage pour enlever les colorants mal fixés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Metals Mining

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mines métalliques
DEF

Dépôts minéraux sous forme de «pelures d’oignons», qui se constituent autour du noyau [d’un nodule et qui] consistent pour la plupart en hydroxydes de fer ou de manganèse et sont mal cristallisées.

CONT

La section d’un nodule révèle, en général, un noyau [...] autour duquel se sont agrégées des couches minérales concentriques d’oxydes mal cristallisés, de manganèse, fer et autres métaux [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Minas metálicas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

Low, moveable jump, [in which] the supporting arms are not crossed at right angles and the bar is attached in one of the closer angles between the two arms ...

CONT

Cavaletti are small wooden rails placed on the ground or slightly raised with X-shaped supports. They are used in basic training of a riding horse in order to encourage him to lengthen his stride, improve his balance, and loosen up and straighten his muscles.

CONT

The cavaletti is simply a pole set on 2 x's that give you three (3) training heights: 7", 12" and 17" for gymnastics. Four cavaletti set in a line at the lowest level can improve a horse's trot; set at the highest height they can make a small bounce jump.

Terme(s)-clé(s)
  • cavaletti
  • cavalleti
  • cavalletti

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Petit obstacle dans lequel les supports ne sont pas fixés ensemble à angle droit, la barre est fixée entre ces supports, dans un des petits angles.

CONT

Les cavaletti. Ils sont composés de barres fixées à chaque extrémité à des supports. Les barres doivent être en bois, épaisses de 10 cm environ, rondes et en bon état, pour que le cheval les respecte, longues de 2 à 4 m maximum. Plus les barres seront longues, plus on aura de mal à canaliser les chevaux. Deux formes différentes de supports latéraux : les uns rectangulaires, les autres en forme de croix. Par contre, les modèles en forme de croix ont l'avantage de pouvoir être disposés selon trois différentes hauteurs : 15-20 cm; 30-35 cm; 50 cm. La hauteur la plus basse, qui est communément considérée comme étant normale, se situe entre 15 et 20 cm. Elle sert surtout pour le travail au pas et au trot. Pour le galop, il est recommandé de prendre la position à 50 cm du sol pour que le reste du galop puisse avoir l'amplitude voulue et que le cheval soit, dès le début, incité à être attentif.

Terme(s)-clé(s)
  • cavalleto

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

Tenemos que agradecer a los italianos por la invención del cavalletti. Fue Caprill que comenzó a usarlos cuando cambió el estilo de Salto [...] a comienzos del siglo XX. Hizo trabajar a sus caballos sobre los caballetes en todos los aires, con o sin jinete.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Refining
  • Coal Preparation
CONT

The Petroleum and Coal Products Manufacturing subsector is based on the transformation of crude petroleum and coal into usable products. The dominant process is petroleum refining that involves the separation of crude petroleum into component products through such techniques as cracking and distillation. In addition, this subsector includes establishments that primarily further process refined petroleum and coal products and produce products, such as asphalt coatings and petroleum lubricating oils. However, establishments that manufacture petrochemicals from refined petroleum are classified in Industry 32511, Petrochemical Manufacturing.

CONT

Thermal electricity is derived mainly from coal and refined petroleum products (e.g. automotive petrol) which in turn is derived from crude oil.

CONT

Greenhouse gas emissions from the pulp and paper industry decreased 19% from 1990 to 1999, while product output increased 27%. These diverging trends result from a 42% reduction in coal and heavy fuel oil use, increased use of natural gas and electricity, as well as energy efficiency improvements. For example, natural gas provides more than twice the energy supplied by coal and refined petroleum products to the sub-sector.

OBS

refined petroleum and coal products: term officially approved by the Subcommittee on Terminological and Linguistic Standardization of Statistics Canada, Standardization file 20, June 2003.

PHR

Exports of coal and refined petroleum products.

Terme(s)-clé(s)
  • refined petroleum product and coal product
  • coal product and refined petroleum product

Français

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
  • Préparation des charbons
CONT

Les émissions de l’industrie des pâtes et papiers ont diminué de 19 % entre 1990 et 1999, alors que la production a augmenté de 27 %. Ces tendances divergentes s’expliquent par une réduction de 42 % dans l’utilisation du charbon et du mazout lourd, par une plus grande utilisation du gaz naturel et de l’électricité ainsi que par l’apport d’améliorations éconergétiques. Par exemple, dans l’approvisionnement énergétique du sous-secteur, la part du gaz naturel est plus de deux fois supérieure à celle du charbon et des produits pétroliers raffinés.

OBS

produits du pétrole raffiné et du charbon : terme uniformisé par le Sous-comité d’uniformisation terminologique et linguistique de Statistique Canada, juin 2003. Voir des explications supplémentaires dans la justification qui suit.

OBS

La publication 45-250-XPB, périodique annuel qui a été publié par Statistique Canada de 1988 à 1998, portait le titre de «Industries des produits raffinés du pétrole et du charbon». Il est à noter que cette publication a cessé de paraître et que le titre en était mal formé. Dans l'expression «produits raffinés du pétrole et du charbon», l'accord de l'adjectif «raffiné» avec le substantif «produit» entraîne un faux sens puisqu'il sous-entend qu'il y a deux types de produits raffinés : les produits raffinés du pétrole et les produits raffinés du charbon. Or, le charbon ne fait pas l'objet d’un raffinage, mais d’un traitement, et il n’ y a donc pas de «produits raffinés du charbon». Pour rendre correctement l'expression anglaise «refined petroleum and coal products», il faut dire «produits du pétrole raffiné et du charbon». [Dossier d’uniformisation 20 du Sous-comité d’uniformisation terminologique et linguistique de Statistique Canada, juin 2003. ]

Terme(s)-clé(s)
  • produit du pétrole raffiné et produit du charbon
  • produit du charbon et produit du pétrole raffiné

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Space Physics
DEF

The Boeing 707 KC-135 that flies parabolic arcs to create short periods of weightlessness, used by the NASA to train pilots and astronauts and so named for the effect its near-zero gravity environment has on its crew.

CONT

NASA normally uses the Vomit Comet to train astronauts, test equipment and carry out experiments. The fun starts when the plane noses over into a steep dive, creating a free fall that simulates the weightlessness of outer space. But the price for 30 seconds of floating fun is sudden, equal doses of two Gs, or a doubling of Earth's gravity. It's the sudden reversal that causes many passengers to lose their lunch.

OBS

Commonly known as the "Vomit Comet" or "Weightless Wonder" this particular plane, a Boeing 707, started out life in 1959 as an Air Force aerial tanker, but was used in the space agency's microgravity experiments from 1973 to 1995.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Physique spatiale
DEF

Boeing 707 modifié KC-135 utilisé pour l’entraînement des pilotes et des astronautes en stimulant l’apesanteur et connu pour provoquer des nausées.

CONT

En route pour le vomitorium. La piscine ne simule que jusqu’à un certain point les conditions de l’espace. Dans une piscine, les astronautes ont beau flotter, leur circulation sanguine ne se fait pas comme dans l’espace où il n’y a ni haut, ni bas. On doit donc leur faire goûter au véritable «zéro gravité». Et pour cela, rien de tel qu’un vol à bord du KC-135, surnommé «the Vomit Comet». Cet avion, qui monte et descend en flèche, n’arrive à reproduire l’apesanteur que pour des périodes de 25 à 30 secondes. Périodes néanmoins suffisantes à certains pour voir remonter à la surface les restes de leurs repas des 24 dernières heures.

OBS

comète nauséeuse : proposition de traduction adoptée par l’Agence spatiale canadienne.

OBS

comète à vomir : terme mal formé.

OBS

nauséeux : Qui provoque des nausées. [P. ex. :] Odeur nauséeuse, goût nauséeux.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The observation and measurement of forces acting at the surfaces of gases, liquids, and solids or at the interfaces between them. This includes the surface tension of liquids (vapor pressure, solubility); emulsions (liquid/liquid interfaces); finely divided solid particles (adsorption, catalysis); permeable membranes and microsporous materials; and biochemical phenomena such as osmosis, cell function and metabolic mechanisms in plants and animals. Surface chemistry has many industrial applications, a few of which are air pollution, soaps and synthetic detergents; reinforcement of rubber and plastics; behavior of catalysts; color and optical properties of paints; aerosol sprays of all types; monolayers and thin films, both metallic and organic.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Étude et mesure des forces et opérations qui agissent à la surface des fluides et solides ou à l’interface séparant deux phases.

OBS

chimie de la surface : Terme mal formé, l'article «la» est superflu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Observación y medida de las fuerzas actuantes en las superficies de los gases, líquidos y sólidos o en las interfases de ellas.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
OBS

... signed in 1991 at Espoo, Finland. [Prepared by a] working group within the United Nations Economic Commission for Europe ... Twenty-nine countries, including the Russian Federation, signed the Convention, and by doing have so declared that they accept the "interrelationship between economic activities and their environmental consequences" and the need "to ensure environmentally sound and sustainable development." "The essence of the Espoo Convention is that if one country ... plans to undertake a project ... that could cause environmental damage in a neighboring country or countries ..., the country with the project plans has an obligation to inform its neighbors of its plans, make an open environmental impact assessment (EIA) well in advance to find likely environmental effects, and on the basis of the EIA have consultations with its neighbors before making any final decisions or proceedings with the project."

Terme(s)-clé(s)
  • Convention on Transboundary Environmental Assessment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
OBS

De la Commission économique des Nations Unies pour l’Europe. Conclue à Espoo (Finlande), le 25 février 1991 (Mém. A n° 70 du 6.9.1993, p. 1310). Ratifiée par le Canada le 19 mai 1998. La Convention a pour but de réduire au minimum les effets de certains projets sur l’environnement qui pourraient se révéler importants dans un contexte transfrontalier pour les pays membres de la Commission. Au Canada, la Convention s’appliquera seulement aux projets qui doivent faire l’objet d’un examen en vertu de la «Loi canadienne sur l’évaluation environnementale». Les parties à la Convention sont tenues de veiller à ce qu’une évaluation environnementale soit effectuée avant d’entreprendre ou de permettre la réalisation de projets ou d’activités susceptibles d’entraîner des effets environnementaux négatifs importants.

OBS

transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho ambiental
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Economics
  • Air Pollution
OBS

Established by the UN [United Nations].

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Économie environnementale
  • Pollution de l'air
OBS

transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalière», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Economía del medio ambiente
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Law
  • Air Pollution
OBS

UN-ECE; has met once a year since 1983.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air
OBS

transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho ambiental
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
OBS

Draft; Economic Commission for Europe.

OBS

See "Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context".

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
OBS

transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho ambiental
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
OBS

UN-ECE [United Nations Economic Commission for Europe] draft proposal.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
OBS

transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

conférence fédérale-provinciale 1966, p. 21

OBS

L'expression anglaise peut se rendre par l'une ou l'autre forme verbale. Par exemple : Ce type d’entreprise s’administre mal. C'est se bien mal administrer pour une entreprise que de décider de dépenser tous ses profits annuels sans en investir une partie.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
Terme(s)-clé(s)
  • crystal styrene

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
CONT

Le polystyrène peut se présenter sous forme de matériaux légers pour emballage ou de matériaux durs et transparents(polystyrène cristal). Le polystyrène cristal est transparent, rigide, léger(d=1, 0) ;il se ramollit vers 100° C, il est inodore, sans saveur, non toxique. Il possède d’excellentes propriétés électriques, une bonne résistance aux huiles et à l'essence, mais est très inflammable et résiste mal aux chocs.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A reference to coins that have a border pattern of beads and a separate wire rim around the edge. In poorly struck coins, the beads may not be distinct from one another and they may also be indistinct from the wire rim; hence the expression "poor separation of rim and beads".

OBS

See related terms: bead separation, bead (noun), beading (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Sur une pièce bien frappée, les grains sont distincts les uns des autres et l'écart est net entre le grènetis(perlé ou denticulé) qu'ils forment et le cordon; sur une pièce mal frappée, les grains se confondent et le perlé ou le denticulé s’amalgame, en tout ou en partie, au cordon. Sur certaines pièces cependant, c'est la conception même du motif qui veut le grènetis(perlé ou denticulé) accolé au rebord intérieur du cordon, le premier formé de quarts de perles et le second, de demi-denticules.

OBS

Il se pourrait également qu’une pièce ait un grènetis (perlé ou denticulé) et un listel distincts du rebord intérieur du cordon, d’où les spécifiques possibles; leur amalgame pourrait cependant tenir de la conception du motif.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A coin is graded into one of two general categories: circulated or uncirculated. Within each are a number of grades which further define its condition which in turn determines its price. A circulated coin is primarily judged on the basis of the degree of wear of the coin, the less the better. An uncirculated coin has no wear at all and is judged according to at least three factors: (1) qualities of the lustre, (2) surfaces, and (3) strike. Connoisseurs add a fourth: (4) quality of the original toning.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Indication du degré de conservation d’une pièce de monnaie.

OBS

Les pièces de monnaie sont regroupées en deux catégories : pièces de circulation et pièces hors-circulation ou de collection. L'état de conservation des pièces dépend de très nombreux facteurs théoriquement indépendants de l'âge de la pièce : mode de fabrication, nature et qualité de l'outillage, durée et forme de circulation et conditions de conservation. Facteur déterminant pour le collectionneur, le degré de conservation doit être rigoureusement établi. En principe, c'est toujours la plus mauvaise face qui doit être retenue pour qualifier la pièce. Les frappes anciennes étant souvent irrégulières, la pièce est jugée sur son état; on précise, le cas échéant, qu'une lettre ou qu'un détail est «mal venu».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A blemish on a printed sheet made by a lead space which has risen to type height and left an impression.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Impression non voulue, laissée par une interligne mal ajustée que le levage a soulevée dans la forme.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

Une entreprise britannique a mis au point ce surprenant clavier ergonomique, le Mal Tron, qui réduit les effets de tension dus aux efforts répétitifs et les désordres des membres supérieurs. [...] La forme du nouveau clavier épouse celle des mains, en tenant compte des longueurs différentes des doigts. Les touches sont placées là où les doigts se posent naturellement. Les chiffres sont groupés au centre pour en faciliter l'accès aux droitiers et aux gauchers. L'inclinaison des touches réduit le mouvement des paumes vers le bas, donc la tension musculaire. Leur disposition rectiligne verticale élimine les mouvements de torsion des doigts et des poignets.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1994-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Réaction d’un lecteur optique qui s’arrête de lui-même pour identification par l'opérateur d’un caractère mal formé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

In posterior dislocation of the shoulder, absence of the normal overlap between the medial part of the head of the humerus and the glenoid fossa. This overlap produces a semilunar shadow that reaches down to the inferior border of the fossa and thus is designated as the half-moon overlap. [From EISER, 1984, p. 340.]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Lorsque la glène, mal enfilée, se projette sous forme d’une ellipse verticale, on note au lieu de l'image de superposition de la tête et de la glène, un élargissement paradoxal de l'interligne gléno-huméral. La partie interne de la tête apparaît alors éloignée du contour interne de la glène. Ce signe s’avère très caractéristique de la luxation postérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries
CONT

For the textile designer a study of ancient fabrics shows the development of timeless themes through the course of centuries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile
CONT

Le dessinateur textile [...] : il crée des dessins pour le textile. [...] Le travail d’un dessinateur textile est mal connu. Son importance est pourtant essentielle. Tout autant que la forme ou la matière d’un vêtement, ses motifs déterminent son aspect mode. [...] Le métier de dessinateur textile dépend étroitement des tendances aussi bien économiques que de style.

OBS

Le terme dessinateur en tissu se trouve dans le Petit Robert, sous l’entrée dessinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1990-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

Showerlike falling of pyroclastic fragments from an eruption cloud.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Les dépôts de nuées ardentes sont(...) constitués par une accumulation hétérogène et mal classée de débris de toutes tailles de roches claires, très acides(dacites et rhyolites). Lorsque ces dépôts ne renferment que des éléments fins, il se forme des tufs fins ou des cinérites d’un type particulier, les ignimbrites ou tufs soudés.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1989-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
DEF

Groupe de plis ou fronces formé par une couture mal faite.

CONT

Cette machine, une aiguille, trois fils, réglage indépendant de la griffe principale et de la griffe différentielle permet la réalisation de couture plate sans grignage.

OBS

grigner : Faire des plis, des fronces (défaut). "Couture qui grigne".

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1984-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs
DEF

Petit meuble en forme de trépied, imité à la fin du XVIIIe siècle du mobilier trouvé à Herculanum, et d’une utilisation mal définie :(table à ouvrage, jardinière, vide poche).

CONT

L’athénienne se transformera en lavabo sous l’Empire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1982-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
CONT

De-opportunizing design is a form of "minimalist intervention" that deters without being detractive or denigrating to all users.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
CONT

La nouvelle stratégie(...) baptisée "de-opportunizing design"(...) consiste à éliminer les occasions de mal se comporter.(...) Loin de rabaisser ou de mépriser le public, cette forme d’intervention minimale relève simplement de la dissuasion intelligente.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Wastewater Treatment
CONT

At the point of transition from the cylindrical, to the conical section, the sediment is subjected to back-pressure which becomes weaker as the angle of the bowl reduces. This pressure must not destroy the cohesion of thickened sludge, otherwise extraction will be poor and a substantial amount of suspension will be reformed.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Traitement des eaux usées
CONT

À la transition de la partie cylindrique vers la partie conique, le sédiment est soumis à une forme de reflux d’autant plus faible que l'angle du bol l'est. Cette force ne doit pas détruire la cohésion de la boue épaissie; sinon l'extraction se fera mal ou entraînera une remise en suspension importante.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Astronautics
DEF

A term used to describe a wide range of conditions which may arise as a consequence of exposure to altitude, actual or simulated, with correction of hypoxia. The syndrome or syndromes are characterised by neurological deficit and/or circulatory decompensation. This form of Decompression Sickness may arise during altitude exposure or after descent and is occasionally irreversible, culminating in death.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Astronautique
DEF

Terminologie utilisée pour décrire une grande variété d’états qui peuvent être la conséquence d’une exposition à l'altitude réelle ou simulée, avec correction de l'hypoxie. Le syndrome ou les syndromes sont caractérisés, par des déficiences neurologiques et/ou des défaillances circulatoires. Cette forme de mal de décompression peut se produire chez un sujet exposé à l'altitude ou après la descente; elle est parfois irréversible, se terminant par la mort.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

That form of Decompression Sickness associated with actual or simulated ascent to altitude without prior exposure to supra-atmospheric pressure.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Forme du mal de décompression associée à une montée réelle ou fictive en altitude à l'exclusion de toute exposition préalable à une pression supérieure à la pression atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Astronautics
DEF

The breathing of oxygen before ascent to actual or simulated altitude, aimed at the reduction of total body content of dissolved inert gas and thus reduction of the risk of the development of Decompression sickness. A form of eenitrogenation.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Astronautique
DEF

Respiration d’oxygène pratiquée avant la montée jusqu'à une altitude réelle ou simulée, destinée à réduire le contenu total des gaz inertes dissous dans le corps et ainsi diminuer le danger d’apparition du mal de décompression. Une forme de dénitrogénation.

Terme(s)-clé(s)
  • dénitrogénation

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1980-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A precipitate sometimes found in photographic processing solutions that are approaching the end of their useful life or have been improperly mixed.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Précipité qui se forme parfois dans les solutions qui sont presque épuisées ou qui ont été mal préparées.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1980-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

The soils (...) tend to be podzols, leached and acidified by rains. They grade from (...) moorland conditions (...) to iron-pan or swamp-whitened podzols in the imperfectly drained surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

Les sols sont(...) des podzols, lessivés et acidulés par les pluies. On les trouve(...) dans les régions mal drainées, sous forme de podzols rouges(latéritiques) ou blancs.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1980-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

The soils (...) tend to be podzols, leached and acidified by rains. They grade from (...) moorland conditions (...) to iron-pan or swamp-whitened podzols in the imperfectly drained surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

Les sols sont(...) des podzols, lessivés et acidulés par les pluies. On les trouve(...) dans les régions mal drainées, sous forme de podzols rouges(latéritiques) ou blancs.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1977-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

A reddish-brown hydrous silicate of magnesium and iron, (...) orthorhombic; foliated. An alteration product of olivine.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Silicate ferromagnésien hydraté de composition chimique variable et mal connue. [Elle] se présente en agrégats cryptocristallins conservant la forme de cristaux d’olivine dont elle provient(...) L'iddingsite constitue un minéral d’altération essentiel des péridots ferrifères dans les roches basiques d’épanchement(basaltes). Cette altération respecte la forme propre du cristal d’olivine et débute souvent à sa périphérie. On peut ainsi observer un "cristal" d’iddingsite parfaitement défini et conservant au centre des reliques encore intactes d’olivine.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1977-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[The term] astreoid [refers to a] massive corallum in which [the] absence if epithecal walls between corallites is accompanied by near contact of long straight septa belonging to adjoining corallites.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[La forme massive du polypier d’un tétracoralliaire est dite] astéoïde [lorsque] les parois sont mal définies [...]

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

se dit lorsque les lettres ou les garnitures d’une forme mal serrée lèvent sous l'action aspirante des rouleaux encreurs, Glossaire 57

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :