TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAL GUIDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fog horn
1, fiche 1, Anglais, fog%20horn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sounding instrument for warning ships in fog. 2, fiche 1, Anglais, - fog%20horn
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fog horn: term used by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - fog%20horn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corne de brume
1, fiche 1, Français, corne%20de%20brume
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vache 2, fiche 1, Français, vache
voir observation, nom féminin, jargon
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument sonore employé pour faire entendre, par temps de brume, les signaux phoniques réglementaires. 3, fiche 1, Français, - corne%20de%20brume
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les cornes de brume [...] ressemblent aux piles d’assiettes des films comiques [...] 4, fiche 1, Français, - corne%20de%20brume
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Sur l'autoroute des mers «mal pavée», à proximité du dangereux raz de Barfleur, un phare pas comme les autres guide de son œil puissant et de sa voix(lumière et corne de brume) tous les bateaux. 5, fiche 1, Français, - corne%20de%20brume
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corne de brume : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et en usage à Parcs Canada. 6, fiche 1, Français, - corne%20de%20brume
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vache : terme familier. 7, fiche 1, Français, - corne%20de%20brume
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Seguridad (Transporte por agua)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corneta de niebla
1, fiche 1, Espagnol, corneta%20de%20niebla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bocina 1, fiche 1, Espagnol, bocina
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Organization Planning
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- schedule for reformatting of the procedures 1, fiche 2, Anglais, schedule%20for%20reformatting%20of%20the%20procedures
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To ensure this is addressed by McMaster University in a timely manner, CNSC staff recommended the addition of a licence condition that requires McMaster University to consolidate the Quality Assurance Program in accordance with the MNR [McMaster Nuclear Reactor] Policy Manual and submit a guide for reformatting the procedures by December 31, 2002. Furthermore, CNSC staff recommended the addition of a licence condition that requires McMaster University submit, by October 31, 2002, a schedule for reformatting of the procedures. 1, fiche 2, Anglais, - schedule%20for%20reformatting%20of%20the%20procedures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Planification d'organisation
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calendrier de reformatage des procédures
1, fiche 2, Français, calendrier%20de%20reformatage%20des%20proc%C3%A9dures
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la CCSN estimait qu'en général les procédures de l'installation sont mal formatées et qu'elles contiennent des incohérences. Pour que l'Université McMaster règle ce problème promptement, il a recommandé que le permis soit assorti d’une condition exigeant que l'Université consolide le programme d’assurance de la qualité conformément à son MNR Policy Manual et qu'elle soumette un guide de reformatage des procédures d’ici le 31 décembre 2002. Il a de plus recommandé que le permis soit assorti d’une condition exigeant que l'Université McMaster soumette, d’ici le 31 octobre 2003, un calendrier de reformatage des procédures. 1, fiche 2, Français, - calendrier%20de%20reformatage%20des%20proc%C3%A9dures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interpreter guide 1, fiche 3, Anglais, interpreter%20guide
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The interpreter guide. This is never actually seen by the user as it automatically unscrambles a faulty question, i.e., one having a misspelled word, and gives the correct answer. 1, fiche 3, Anglais, - interpreter%20guide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide interprète
1, fiche 3, Français, guide%20interpr%C3%A8te
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le guide «interprète». C'est un guide qui n’ apparaît pas aux yeux de l'utilisateur : la question est mal formulée(faute d’orthographe), mais l'ordinateur l'interprète et donne le réponse. 1, fiche 3, Français, - guide%20interpr%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :