TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MALADE AMBULATOIRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Health Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nosocomial infection
1, fiche 1, Anglais, nosocomial%20infection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hospital-acquired infection 2, fiche 1, Anglais, hospital%2Dacquired%20infection
correct
- hospital infection 3, fiche 1, Anglais, hospital%20infection
correct
- hospital-associated infection 4, fiche 1, Anglais, hospital%2Dassociated%20infection
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nosocomial infections–known also as hospital-acquired infections, hospital-associated infections, and hospital infections–are infections that are not present in the patient at the time of admission to hospital but develop during the course of the stay in hospital. 5, fiche 1, Anglais, - nosocomial%20infection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Établissements de santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infection nosocomiale
1, fiche 1, Français, infection%20nosocomiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infection hospitalière 1, fiche 1, Français, infection%20hospitali%C3%A8re
correct, nom féminin
- infection d'origine hospitalière 2, fiche 1, Français, infection%20d%27origine%20hospitali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle infection nosocomiale ou infection hospitalière toute maladie contractée à l'hôpital, due à des micro-organismes cliniquement et/ou microbiologiquement reconnaissables qui affectent soit le malade, du fait de son admission à l'hôpital ou des soins qu'il a reçus en tant que patient hospitalisé ou en traitement ambulatoire, soit le personnel hospitalier du fait de son activité, que les symptômes de la maladie apparaissent ou non pendant que l'intéressé se trouve à l'hôpital. 3, fiche 1, Français, - infection%20nosocomiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Establecimientos de salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infección nosocomial
1, fiche 1, Espagnol, infecci%C3%B3n%20nosocomial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- infección hospitalaria 1, fiche 1, Espagnol, infecci%C3%B3n%20hospitalaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- walking patient
1, fiche 2, Anglais, walking%20patient
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A patient not requiring a litter while in transit. 1, fiche 2, Anglais, - walking%20patient
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
walking patient: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - walking%20patient
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- malade ambulatoire
1, fiche 2, Français, malade%20ambulatoire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Malade dont le transport n’exige pas de brancard. 1, fiche 2, Français, - malade%20ambulatoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
malade ambulatoire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - malade%20ambulatoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enfermo que puede andar
1, fiche 2, Espagnol, enfermo%20que%20puede%20andar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paciente que no necesita camilla para moverse. 1, fiche 2, Espagnol, - enfermo%20que%20puede%20andar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ambulatory patient
1, fiche 3, Anglais, ambulatory%20patient
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- walk-in patient 2, fiche 3, Anglais, walk%2Din%20patient
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A patient that is able to walk. Used especially to distinguish patients who are not bed-ridden from those who are. 3, fiche 3, Anglais, - ambulatory%20patient
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- patient ambulatoire
1, fiche 3, Français, patient%20ambulatoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- malade ambulatoire 2, fiche 3, Français, malade%20ambulatoire
correct, nom masculin
- malade sur pied 3, fiche 3, Français, malade%20sur%20pied
correct, nom masculin
- malade en traitement ambulatoire 4, fiche 3, Français, malade%20en%20traitement%20ambulatoire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Patient capable de se déplacer et de vaquer à ses occupations. 2, fiche 3, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’expression consacrée [...] pour désigner un malade qui n’a pas à rester au lit est «malade sur pied». 4, fiche 3, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Ambulatoire» [...] signifie : qui peut être fait ou être subi en marchant. [...] un malade [...] est en traitement ambulatoire 4, fiche 3, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"malade ambulatoire" et "malade sur pied" : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 5, fiche 3, Français, - patient%20ambulatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- paciente ambulatorio
1, fiche 3, Espagnol, paciente%20ambulatorio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aulent patient 1, fiche 4, Anglais, aulent%20patient
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- malade sur pied
1, fiche 4, Français, malade%20sur%20pied
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Malade sur pied qui peut vaquer à ses affaires "Ambulatoire" qui habite à l'extérieur et peut fréquenter les services externes dispensés etc. 1, fiche 4, Français, - malade%20sur%20pied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Holter monitoring diagnosis 1, fiche 5, Anglais, Holter%20monitoring%20diagnosis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique de Holter
1, fiche 5, Français, technique%20de%20Holter
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La surveillance continue de l'ECG dans les unités de soins intensifs et par la technique de Holter chez le malade ambulatoire ont permis d’observer le tracé au cours de la crise angineuse. 1, fiche 5, Français, - technique%20de%20Holter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :