TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- merchandising
1, fiche 1, Anglais, merchandising
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- merchandizing 2, fiche 1, Anglais, merchandizing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A marketing activity, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store. 3, fiche 1, Anglais, - merchandising
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marchandisage
1, fiche 1, Français, marchandisage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- présentation des marchandises 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20des%20marchandises
correct, nom féminin
- merchandizing 3, fiche 1, Français, merchandizing
anglicisme, voir observation, nom masculin
- merchandising 4, fiche 1, Français, merchandising
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément tactique de la stratégie commerciale d’une entreprise portant sur les méthodes de commercialisation et permettant d’adapter et de présenter à un acheteur éventuel le produit à vendre ou le service à fournir dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques possibles. 2, fiche 1, Français, - marchandisage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Merchandizing» ou «merchandising» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage». 5, fiche 1, Français, - marchandisage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marchandisage : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 6, fiche 1, Français, - marchandisage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- promoción comercial
1, fiche 1, Espagnol, promoci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
promoción comercial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "promoción comercial" es una alternativa válida al anglicismo "merchandising". 1, fiche 1, Espagnol, - promoci%C3%B3n%20comercial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marketing mix
1, fiche 2, Anglais, marketing%20mix
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All business activities focused on developing, expanding and facilating the profitable introduction and promotion of a company's products and/or services. 2, fiche 2, Anglais, - marketing%20mix
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, this is taken to include the "4Ps"-- Product, Price, Promotion and Place. 2, fiche 2, Anglais, - marketing%20mix
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marketing mix
1, fiche 2, Français, marketing%20mix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marchéage 2, fiche 2, Français, march%C3%A9age
correct, voir observation, nom masculin
- logistique commerciale 3, fiche 2, Français, logistique%20commerciale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dosage équilibré des moyens d’action mercatiques mis en œuvre dans la commercialisation d’un produit ou d’un service, eu égard aux objectifs à atteindre et aux moyens dont on dispose pour y parvenir. 1, fiche 2, Français, - marketing%20mix
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On ne doit pas confondre la notion de marchéage avec celles de publicité ou de promotion des ventes, de marchandisage(qui en est une partie), de démarchage ou d’autres fonctions commerciales distinctes. 3, fiche 2, Français, - marketing%20mix
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marchéage; logistique commerciale : termes et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OQLF. 4, fiche 2, Français, - marketing%20mix
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En anglais on désigne ces éléments par une formule mnémotechnique : les 4 P’s. Il s’agit de l’abréviation de Product, Price, Place, Promotion. 5, fiche 2, Français, - marketing%20mix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- merchandiser
1, fiche 3, Anglais, merchandiser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- merchandizer 2, fiche 3, Anglais, merchandizer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sales promotion expert who sets up in-store promotions, special displays, sampling facilities at the point-of-sale. May be specially engaged from contract sales force organiser. 3, fiche 3, Anglais, - merchandiser
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marchandiseur
1, fiche 3, Français, marchandiseur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marchandiseuse 2, fiche 3, Français, marchandiseuse
correct, nom féminin
- spécialiste des techniques marchandes 3, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20techniques%20marchandes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste chargé de mettre en œuvre au point de vente les techniques du marchandisage. 4, fiche 3, Français, - marchandiseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marchandiseur : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 3, Français, - marchandiseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- visual merchandising
1, fiche 4, Anglais, visual%20merchandising
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The art of implementing effective design ideas to increase store traffic and sales volume. 2, fiche 4, Anglais, - visual%20merchandising
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marchandisage visuel
1, fiche 4, Français, marchandisage%20visuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le marchandisage visuel a une mission très particulière à l'intérieur de tout commerce : maximiser les ventes et en conséquence augmenter les profits. Des milliers de produits sont accessibles et chacun d’entre eux doit avoir l'espace qui lui revient. 2, fiche 4, Français, - marchandisage%20visuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- merchandising product
1, fiche 5, Anglais, merchandising%20product
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- merchandizing product 2, fiche 5, Anglais, merchandizing%20product
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Merchandising products are traditionally distributed with the aim of promoting a brand. Some strong brands may have an unexpressed demand stemming from subsets of faithful customers. 1, fiche 5, Anglais, - merchandising%20product
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- produit de marchandisage
1, fiche 5, Français, produit%20de%20marchandisage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- produit de merchandising 2, fiche 5, Français, produit%20de%20merchandising
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Compumédia Design inc., Compagnie de Longueuil offrant une gamme complète de produits de marchandisage et de signalisation : logos, panneaux d’identification, porte-noms, porte-affiches et autres. 1, fiche 5, Français, - produit%20de%20marchandisage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Merchandising» ou «merchandizing» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage». 3, fiche 5, Français, - produit%20de%20marchandisage
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- produit de merchandizing
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mass merchandising 1, fiche 6, Anglais, mass%20merchandising
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Merchandising: Marketing activities, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store. 2, fiche 6, Anglais, - mass%20merchandising
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mass-merchandising
- mass-merchandizing
- mass merchandizing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marchandisage de masse
1, fiche 6, Français, marchandisage%20de%20masse
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mise en marché de masse 1, fiche 6, Français, mise%20en%20march%C3%A9%20de%20masse
proposition, nom féminin
- merchandising de masse 2, fiche 6, Français, merchandising%20de%20masse
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Merchandising : Partie du marketing englobant les techniques marchandes permettant de présenter à l’acquéreur éventuel, dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques, le produit ou le service à vendre. 3, fiche 6, Français, - marchandisage%20de%20masse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme merchandising est encore utilisé dans les sources les plus récentes bien que la commission de terminologie du ministère de l'économie et des finances et l'Administration française ont proposé marchandisage pour désigner le merchandising. 2, fiche 6, Français, - marchandisage%20de%20masse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- store planner 1, fiche 7, Anglais, store%20planner
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spécialiste en aménagement de magasins
1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20am%C3%A9nagement%20de%20magasins
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Designer d’intérieur spécialisé en magasins de détail. Il tient compte de l'aménagement, du marchandisage, de la disposition des étalages et des «traffic patterns». 1, fiche 7, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20am%C3%A9nagement%20de%20magasins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Merchandising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- merchandizing director
1, fiche 8, Anglais, merchandizing%20director
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dominion Textiles position title. 2, fiche 8, Anglais, - merchandizing%20director
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques marchandes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur des techniques marchandes
1, fiche 8, Français, directeur%20des%20techniques%20marchandes
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directeur du marchandisage 1, fiche 8, Français, directeur%20du%20marchandisage
proposition, nom masculin
- directeur du merchandising 1, fiche 8, Français, directeur%20du%20merchandising
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Office de la langue française du Québec propose «techniques marchandes» et «marchandisage» pour remplacer «merchandising», anglicisme d’usage courant en France. 1, fiche 8, Français, - directeur%20des%20techniques%20marchandes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :