TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISAGE [8 fiches]

Fiche 1 2018-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

A marketing activity, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Élément tactique de la stratégie commerciale d’une entreprise portant sur les méthodes de commercialisation et permettant d’adapter et de présenter à un acheteur éventuel le produit à vendre ou le service à fournir dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques possibles.

OBS

«Merchandizing» ou «merchandising» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage».

OBS

marchandisage : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
OBS

promoción comercial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "promoción comercial" es una alternativa válida al anglicismo "merchandising".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

All business activities focused on developing, expanding and facilating the profitable introduction and promotion of a company's products and/or services.

OBS

Traditionally, this is taken to include the "4Ps"-- Product, Price, Promotion and Place.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Dosage équilibré des moyens d’action mercatiques mis en œuvre dans la commercialisation d’un produit ou d’un service, eu égard aux objectifs à atteindre et aux moyens dont on dispose pour y parvenir.

OBS

On ne doit pas confondre la notion de marchéage avec celles de publicité ou de promotion des ventes, de marchandisage(qui en est une partie), de démarchage ou d’autres fonctions commerciales distinctes.

OBS

marchéage; logistique commerciale : termes et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OQLF.

OBS

En anglais on désigne ces éléments par une formule mnémotechnique : les 4 P’s. Il s’agit de l’abréviation de Product, Price, Place, Promotion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
DEF

Sales promotion expert who sets up in-store promotions, special displays, sampling facilities at the point-of-sale. May be specially engaged from contract sales force organiser.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
DEF

Spécialiste chargé de mettre en œuvre au point de vente les techniques du marchandisage.

OBS

marchandiseur : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

The art of implementing effective design ideas to increase store traffic and sales volume.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Le marchandisage visuel a une mission très particulière à l'intérieur de tout commerce : maximiser les ventes et en conséquence augmenter les profits. Des milliers de produits sont accessibles et chacun d’entre eux doit avoir l'espace qui lui revient.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

Merchandising products are traditionally distributed with the aim of promoting a brand. Some strong brands may have an unexpressed demand stemming from subsets of faithful customers.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Compumédia Design inc., Compagnie de Longueuil offrant une gamme complète de produits de marchandisage et de signalisation : logos, panneaux d’identification, porte-noms, porte-affiches et autres.

OBS

«Merchandising» ou «merchandizing» sont plus répandus en français, aussi bien au Canada qu'en Europe, que «marchandisage».

Terme(s)-clé(s)
  • produit de merchandizing

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
OBS

Merchandising: Marketing activities, including sales and promotion, designed to make retail goods available, attractive and conspicuous in a store.

Terme(s)-clé(s)
  • mass-merchandising
  • mass-merchandizing
  • mass merchandizing

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
OBS

Merchandising : Partie du marketing englobant les techniques marchandes permettant de présenter à l’acquéreur éventuel, dans les meilleures conditions matérielles et psychologiques, le produit ou le service à vendre.

OBS

Le terme merchandising est encore utilisé dans les sources les plus récentes bien que la commission de terminologie du ministère de l'économie et des finances et l'Administration française ont proposé marchandisage pour désigner le merchandising.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente
OBS

Designer d’intérieur spécialisé en magasins de détail. Il tient compte de l'aménagement, du marchandisage, de la disposition des étalages et des «traffic patterns».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Merchandising Techniques
OBS

Dominion Textiles position title.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Techniques marchandes
OBS

L'Office de la langue française du Québec propose «techniques marchandes» et «marchandisage» pour remplacer «merchandising», anglicisme d’usage courant en France.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :