TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- packaging
1, fiche 1, Anglais, packaging
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material used in supporting, protecting or carrying a commodity. 2, fiche 1, Anglais, - packaging
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
plastic packaging, recyclable packaging 3, fiche 1, Anglais, - packaging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
packaging: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 1, Anglais, - packaging
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emballage
1, fiche 1, Français, emballage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériau utilisé pour soutenir, protéger ou contenir une marchandise. 2, fiche 1, Français, - emballage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
emballage de plastique, emballage recyclable 3, fiche 1, Français, - emballage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
emballage : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 4, fiche 1, Français, - emballage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Finances
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Exchange System
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Exchange%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CANEX 2, fiche 2, Anglais, CANEX
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Exchange System (CANEX) is Canada's Military Store – a national retailer and a division of CFMWS [Canadian Forces Morale and Welfare Services]. Unlike other general merchandise retailers, CANEX is part of the Canadian Armed Forces (CAF) community. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CANEX is the store sign and the title normally in use. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces Exchange System; CANEX: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances militaires
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les Économats des Forces canadiennes
1, fiche 2, Français, Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CANEX 2, fiche 2, Français, CANEX
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Économats des Forces canadiennes(CANEX) sont le magasin militaire du Canada – un détaillant national et une division des SBMFC [Services de bien-être et moral des Forces canadiennes]. Contrairement à d’autres détaillants de marchandise générale, CANEX fait partie de la communauté des Forces armées canadiennes(FAC). 3, fiche 2, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CANEX est l’enseigne des magasins et le titre généralement en usage. 4, fiche 2, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les Économats des Forces canadiennes; CANEX : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- monopsony market
1, fiche 3, Anglais, monopsony%20market
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- monopsonistic market 2, fiche 3, Anglais, monopsonistic%20market
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In these seasons, sugar production and refining units increase the market power and create a monopsony market in buying the inputs. 1, fiche 3, Anglais, - monopsony%20market
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché monopsone
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20monopsone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marché monopsonistique 2, fiche 3, Français, march%C3%A9%20monopsonistique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] il y a aussi le marché monopsone, qui est une situation économique où de nombreux vendeurs doivent écouler leur marchandise à un acheteur unique. Ici, c'est l'acheteur qui fixe le prix. 1, fiche 3, Français, - march%C3%A9%20monopsone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- export certificate
1, fiche 4, Anglais, export%20certificate
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- exportation certificate 2, fiche 4, Anglais, exportation%20certificate
correct, nom
- certificate of exportation 3, fiche 4, Anglais, certificate%20of%20exportation
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An export certificate is a type of official assurance, providing an importing country with confirmation from the Canadian government – in this case, the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) – that your product or commodity meets certain standards and requirements. 1, fiche 4, Anglais, - export%20certificate
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- certificate of export
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat d'exportation
1, fiche 4, Français, certificat%20d%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d’exportation est un genre d’assurance officielle, fournissant au pays importateur la confirmation du gouvernement canadien, dans ce cas, l'Agence canadienne d’inspection des aliments(ACIA), que votre produit ou marchandise respecte certaines normes et exigences. 1, fiche 4, Français, - certificat%20d%27exportation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surtax
1, fiche 5, Anglais, surtax
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An additional duty imposed as an emergency measure of a temporary nature, usually on imported goods causing or threatening serious injury to [domestic] producers of like or directly competitive products. 2, fiche 5, Anglais, - surtax
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey2
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surtaxe
1, fiche 5, Français, surtaxe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Droit additionnel imposé habituellement comme mesure d’urgence temporaire sur une marchandise importée qui cause ou est susceptible de causer un préjudice aux producteurs [nationaux] de produits semblables ou concurrents. 2, fiche 5, Français, - surtaxe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- recargo
1, fiche 5, Espagnol, recargo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sobreprecio 2, fiche 5, Espagnol, sobreprecio
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gravamen adicional para mora en el pago de los derechos por otros conceptos. 3, fiche 5, Espagnol, - recargo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Modes of Transport (Tourism)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caravan
1, fiche 6, Anglais, caravan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A ... covered wagon, typically wooden and horse-drawn, traditionally used for transport and living accommodation by itinerant people ... or by travelling showmen, circus troupes, etc. ... 1, fiche 6, Anglais, - caravan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moyens de transport (Tourisme)
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- roulotte
1, fiche 6, Français, roulotte
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la roulotte existait déjà bien avant l'invention de la voiture. Ce sont les nomades, les gitans et les marchands qui les utilisaient en Europe pour transporter leur marchandise et même comme résidence principale. Alors construites en bois, ces roulottes étaient tirées par des chevaux. 2, fiche 6, Français, - roulotte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
roulotte : Dans la francophonie canadienne le terme roulotte a le sens de «véhicule qui sert de logement», alors qu’en Europe il s’applique surtout aux nomades et aux gens du spectacles (forains). 3, fiche 6, Français, - roulotte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Control
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- customs audit
1, fiche 7, Anglais, customs%20audit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Customs audits are a reality, and it is best to prepare [in order] to reduce [the] level of risk. Generally, the customs authorities will establish the sectors of activity covered by the audits throughout the following year. Audits can also be triggered by the discovery of an erroneous transaction in a specific sector of activity. The customs authorities will then locate a checklist of importers likely to follow this type of transaction. Therefore, it is essential for any importer to find out how to declare in-bond goods. 1, fiche 7, Anglais, - customs%20audit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- audit douanier
1, fiche 7, Français, audit%20douanier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les audits douaniers sont une réalité, et mieux vaut [se] préparer pour réduire [le] niveau de risque. En général, les autorités douanières établiront les secteurs d’activités visés par les audits au cours de l'année qui suit. Les audits peuvent également être déclenchés par la découverte d’une opération erronée dans un secteur d’activité spécifique. Les autorités douanières identifieront alors une liste des importateurs susceptibles de suivre ce genre d’opération. Il est donc essentiel pour tout importateur de s’informer pour savoir comment déclarer une marchandise en douane. 1, fiche 7, Français, - audit%20douanier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Control de gestión
- Aduana e impuestos internos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fiscalización de aduanas
1, fiche 7, Espagnol, fiscalizaci%C3%B3n%20de%20aduanas
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- similar good
1, fiche 8, Anglais, similar%20good
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- like good 2, fiche 8, Anglais, like%20good
correct
- similar product 2, fiche 8, Anglais, similar%20product
correct
- like product 3, fiche 8, Anglais, like%20product
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. 4, fiche 8, Anglais, - similar%20good
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... 4, fiche 8, Anglais, - similar%20good
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. 4, fiche 8, Anglais, - similar%20good
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural. 5, fiche 8, Anglais, - similar%20good
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- similar goods
- like goods
- similar products
- like products
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marchandise similaire
1, fiche 8, Français, marchandise%20similaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marchandise semblable 2, fiche 8, Français, marchandise%20semblable
correct, nom féminin
- produit similaire 3, fiche 8, Français, produit%20similaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d’être commercialement interchangeables. 4, fiche 8, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...] 4, fiche 8, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s’appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d’ingénierie, d’étude, d’art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n’a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d’importation. 4, fiche 8, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 8, Français, - marchandise%20similaire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- marchandises similaires
- marchandises semblables
- produits similaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mercancía similar
1, fiche 8, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20similar
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bien similar 2, fiche 8, Espagnol, bien%20similar
correct, nom masculin
- producto similar 3, fiche 8, Espagnol, producto%20similar
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. 1, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] 1, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mercancía similar; bien similar; producto similar: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 8, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mercancías similares
- bienes similares
- productos similares
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- value chain
1, fiche 9, Anglais, value%20chain
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The value chain ... is a concept from business management that was first described and popularized by Michael Porter in his 1985 best-seller, Competitive Advantage: Creating and Sustaining Superior Performance. The value chain in its original sense was defined as a sequence of value-enhancing activities. In its simplest form, raw materials are formed into components, which are assembled into final products, distributed, sold, and serviced. In other words, the chain consists of a series of activities that create and build value. 2, fiche 9, Anglais, - value%20chain
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Primary activities are directly concerned with the creation or delivery of a product or service. They can be grouped into five main areas: inbound logistics, operations (production), outbound logistics, marketing and sales, and services. Each of these primary activities is linked to support activities which help to improve their effectiveness or efficiency. There are four main areas of support activities: procurement, technology development, human resource management, and infrastructure. 2, fiche 9, Anglais, - value%20chain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaîne de valeur
1, fiche 9, Français, cha%C3%AEne%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Outil de gestion qui décompose l'entreprise en activités pertinentes au plan stratégique, depuis l'approvisionnement en marchandises, en matières ou en fournitures auprès des fournisseurs jusqu'à la livraison de la marchandise ou du produit ou la prestation du service au client, le but étant de comprendre le comportement des coûts et de déterminer où se trouvent les sources existantes de différenciation du produit. 2, fiche 9, Français, - cha%C3%AEne%20de%20valeur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les activités principales ont directement trait à la création ou à la livraison d’un produit ou d’un service. Elles peuvent être regroupées en cinq grandes catégories : logistique amont, production, logistique aval, commercialisation et vente, services. Chacune de ces activités principales est associée à des activités de soutien qui aident à en améliorer l’efficacité ou l’efficience. Les activités de soutien sont réparties en quatre grandes catégories : approvisionnements, développement technologique, gestion des ressources humaines, et infrastructure. 3, fiche 9, Français, - cha%C3%AEne%20de%20valeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productividad y rentabilidad
- Contratos gubernamentales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cadena de valor
1, fiche 9, Espagnol, cadena%20de%20valor
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
El conjunto de actividades realizadas por una empresa que le añaden valor y le permiten competir. 1, fiche 9, Espagnol, - cadena%20de%20valor
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Puede dividirse en "actividades primarias", como logística, fabricación, marketing y ventas, y servicio post-venta, y "actividades secundarias", como infraestructura de la empresa, recursos humanos, tecnología, y compras. 1, fiche 9, Espagnol, - cadena%20de%20valor
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-12-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- key carload weight 1, fiche 10, Anglais, key%20carload%20weight
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Having the maximum rate based on a key carload weight would permit incentive features to stimulate economical loading and handling and would leave open an area for negotiation between the railway and the shipper for the sharing of such economies as result. 1, fiche 10, Anglais, - key%20carload%20weight
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- key car load weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poids-clef par wagonnée
1, fiche 10, Français, poids%2Dclef%20par%20wagonn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si le tarif maximum est fondé sur un poids-clef par wagonnée, cela encouragera l'expéditeur aussi bien que le transporteur à charger les wagons et à manutentionner la marchandise de la façon la plus économique [...] 1, fiche 10, Français, - poids%2Dclef%20par%20wagonn%C3%A9e
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- poids-clé par wagonnée
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cryptocurrency exchange-traded fund
1, fiche 11, Anglais, cryptocurrency%20exchange%2Dtraded%20fund
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- crypto exchange-traded fund 2, fiche 11, Anglais, crypto%20exchange%2Dtraded%20fund
correct
- cryptocurrency ETF 3, fiche 11, Anglais, cryptocurrency%20ETF
correct
- crypto ETF 4, fiche 11, Anglais, crypto%20ETF
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
How Do Cryptocurrency Exchange-Traded Funds (ETFs) Work? ... While most ETFs track an index or a basket of assets, a cryptocurrency ETF tracks the price of one or more digital tokens. Based on investor sales or purchases, the share price of cryptocurrency ETFs fluctuates on a daily basis. Just like common stocks, they are also traded on a daily basis. 5, fiche 11, Anglais, - cryptocurrency%20exchange%2Dtraded%20fund
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cryptocurrency exchange traded fund
- crypto exchange traded fund
- crypto-currency exchange traded fund
- crypto-currency ETF
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonds de cryptomonnaie négocié en bourse
1, fiche 11, Français, fonds%20de%20cryptomonnaie%20n%C3%A9goci%C3%A9%20en%20bourse
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fonds de cryptomonnaies négocié en bourse 2, fiche 11, Français, fonds%20de%20cryptomonnaies%20n%C3%A9goci%C3%A9%20en%20bourse
correct, nom masculin
- FNB de cryptomonnaie 3, fiche 11, Français, FNB%20de%20cryptomonnaie
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
FNB de cryptomonnaies : Un fonds de cryptomonnaies négocié en bourse fonctionne de manière similaire à un FNB ordinaire, mais plutôt que de reproduire le rendement d’un indice, d’un secteur ou d’une marchandise, il reproduit celui d’un ou de plusieurs jetons numériques. 2, fiche 11, Français, - fonds%20de%20cryptomonnaie%20n%C3%A9goci%C3%A9%20en%20bourse
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fonds de crypto-monnaie négocié en bourse
- fonds de crypto-monnaies négocié en bourse
- FNB de crypto-monnaie
- FNB de cryptomonnaies
- FNB de crypto-monnaies
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- retransfer
1, fiche 12, Anglais, retransfer
correct, nom, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The permanent or temporary transfer of a controlled good or dual-use good to a previously unauthorized end-user or destination or for a previously unauthorized end use. 1, fiche 12, Anglais, - retransfer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
retransfer: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 12, Anglais, - retransfer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- re-transfer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retransfert
1, fiche 12, Français, retransfert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Transfert permanent ou temporaire d’une marchandise contrôlée ou d’une marchandise à double usage à une destination ou à un utilisateur final non autorisés précédemment ou pour un usage final non autorisé précédemment. 1, fiche 12, Français, - retransfert
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
retransfert : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 12, Français, - retransfert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Arms Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- full demilitarization
1, fiche 13, Anglais, full%20demilitarization
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An action to permanently and irreversibly preclude the repair, restoration or reverse engineering of a controlled good. 1, fiche 13, Anglais, - full%20demilitarization
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
All information on the characteristics, performance or manufacturing of the good is also removed. 1, fiche 13, Anglais, - full%20demilitarization
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
full demilitarization: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 13, Anglais, - full%20demilitarization
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- full demilitarisation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Contrôle des armements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- démilitarisation complète
1, fiche 13, Français, d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action visant à empêcher, de façon permanente et irréversible, la réparation, la restauration ou la rétro-ingénierie d’une marchandise contrôlée. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toute information sur les caractéristiques, les performances ou la fabrication de la marchandise est également supprimée. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
démilitarisation complète : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de la terminologie de la défense. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dual-use good
1, fiche 14, Anglais, dual%2Duse%20good
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A product or technology that has both civilian and military applications and that is subject to Canadian and/or foreign export regulations. 1, fiche 14, Anglais, - dual%2Duse%20good
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dual-use good: designation usually used in the plural. 2, fiche 14, Anglais, - dual%2Duse%20good
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dual-use good: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 14, Anglais, - dual%2Duse%20good
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dual-use goods
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marchandise à double usage
1, fiche 14, Français, marchandise%20%C3%A0%20double%20usage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Produit ou technologie qui a des applications à la fois civiles et militaires et qui est assujetti à des règlements d’exportation canadiens ou étrangers. 1, fiche 14, Français, - marchandise%20%C3%A0%20double%20usage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
marchandise à double usage : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 14, Français, - marchandise%20%C3%A0%20double%20usage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
marchandise à double usage : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 14, Français, - marchandise%20%C3%A0%20double%20usage
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- marchandises à double usage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- controlled good
1, fiche 15, Anglais, controlled%20good
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A good referred to in the schedule to the Defence Production Act. 1, fiche 15, Anglais, - controlled%20good
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Controlled goods include munitions, missile technology, as well as technical data and items that have military significance. 1, fiche 15, Anglais, - controlled%20good
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
controlled good: designation usually used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - controlled%20good
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
controlled good: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 15, Anglais, - controlled%20good
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- controlled goods
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marchandise contrôlée
1, fiche 15, Français, marchandise%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Marchandise dont les coordonnées figurent à l'annexe de la Loi sur la production de défense. 1, fiche 15, Français, - marchandise%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les marchandises contrôlées comprennent les munitions, la technologie des missiles, ainsi que les données techniques et les articles ayant une importance militaire. 1, fiche 15, Français, - marchandise%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
marchandise contrôlée : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 15, Français, - marchandise%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
marchandise contrôlée : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 15, Français, - marchandise%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- marchandises contrôlées
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Materiel Management
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 16, Anglais, access
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled good or dual-use good, the ability to examine, possess or transfer the good. 1, fiche 16, Anglais, - access
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In this definition: a) "examine" means to consider a good in detail or to subject it to analysis in order to discover its essential features or meaning; b) "possess" means the actual physical possession or custody of the good, or its constructive possession, i.e. the ability to exercise control over the good at any given time either directly or through a third party; and c) "transfer" means to dispose of a good or disclose its content in any manner. 1, fiche 16, Anglais, - access
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
access: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 16, Anglais, - access
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 16, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En ce qui a trait à une marchandise contrôlée ou à une marchandise à double usage, capacité d’examiner, de posséder et de transférer la marchandise. 1, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans cette définition : a) «examiner» signifie considérer en détail une marchandise, ou la soumettre à une analyse, pour en découvrir les caractéristiques essentielles ou sa signification; b) «posséder» signifie la possession physique réelle ou la garde de la marchandise, ou la capacité d’exercer un contrôle sur la marchandise à tout moment, soit directement, soit par l'intermédiaire d’un tiers(possession implicite) ;c) «transférer» signifie disposer d’une marchandise ou en divulguer le contenu de quelque manière que ce soit. 1, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
accès : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 16, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lower deck
1, fiche 17, Anglais, lower%20deck
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The deck of a ship situated immediately above the cargo hold. 2, fiche 17, Anglais, - lower%20deck
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pont inférieur
1, fiche 17, Français, pont%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pont d’un navire situé immédiatement au-dessus de la cale à marchandise. 2, fiche 17, Français, - pont%20inf%C3%A9rieur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bid-ask spread
1, fiche 18, Anglais, bid%2Dask%20spread
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bid-asked spread 2, fiche 18, Anglais, bid%2Dasked%20spread
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the difference in price between the highest price that a buyer is willing to pay for an asset and the lowest price for which a seller is willing to sell it. 3, fiche 18, Anglais, - bid%2Dask%20spread
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bid ask spread
- bid asked spread
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écart acheteur-vendeur
1, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20acheteur%2Dvendeur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- écart entre les cours acheteurs et vendeurs 2, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20cours%20acheteurs%20et%20vendeurs
correct, nom masculin
- écart de cotation 3, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20de%20cotation
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le cours acheteur et le cours vendeur d’une marchandise ou d’un actif financier sur le marché. 4, fiche 18, Français, - %C3%A9cart%20acheteur%2Dvendeur
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- écart acheteur vendeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Steam Turbines
- Energy Transformation
- Water Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- marine steam turbine
1, fiche 19, Anglais, marine%20steam%20turbine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Most histories that cover the marine steam turbine go into very little detail about how original direct drive type actually worked. 1, fiche 19, Anglais, - marine%20steam%20turbine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Turbines à vapeur
- Transformation de l'énergie
- Transport par eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- turbine à vapeur marine
1, fiche 19, Français, turbine%20%C3%A0%20vapeur%20marine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La fabrication des locomotives, wagons de marchandise, wagons de passagers et poutres de pont a commencé en 1906 [...], puis la production de turbines à vapeur marines a commencé au chantier naval l'année suivante. 2, fiche 19, Français, - turbine%20%C3%A0%20vapeur%20marine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Turbinas de vapor
- Transformación de la energía
- Transporte por agua
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- turbina de vapor marina
1, fiche 19, Espagnol, turbina%20de%20vapor%20marina
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipping and Delivery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 20, Anglais, receiver
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- receiving clerk 2, fiche 20, Anglais, receiving%20clerk
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A receiver handles the receiving of items in a warehouse or backroom of a store, and ensures that the shipments are inspected, sorted and stored in the warehouse or stocked on shelves as needed. They need to keep up with invoices to make sure orders are correct. 3, fiche 20, Anglais, - receiver
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Expédition et livraison
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réceptionnaire
1, fiche 20, Français, r%C3%A9ceptionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit la marchandise et en vérifie la nature, la quantité, la qualité, etc. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9ceptionnaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Stock Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- commodity
1, fiche 21, Anglais, commodity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Produce usually resource or agricultural, that is bought and sold by fixed quantity contracts on an established exchange. 2, fiche 21, Anglais, - commodity
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commonly used to refer to raw materials, including such minerals as tin, copper and manganese, and bulk-produced agricultural products such as coffee, tea and rubber. 3, fiche 21, Anglais, - commodity
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
commodity: designation usually used in the plural. 4, fiche 21, Anglais, - commodity
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- commodities
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Bourse
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marchandise
1, fiche 21, Français, marchandise
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- produit de base 2, fiche 21, Français, produit%20de%20base
correct, nom masculin
- produit 3, fiche 21, Français, produit
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Produit, habituellement des matières premières industrielles ou agricoles, acheté et vendu dans le cadre d’un marché au comptant, d’un marché à terme de gré à gré [...] ou d’un marché à terme organisé [...]. 4, fiche 21, Français, - marchandise
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme est le plus souvent utilisé pour désigner des matières premières, y compris des minéraux comme l’étain, le cuivre et le manganèse, et des produits agricoles industriels comme le café, le thé et le caoutchouc. 3, fiche 21, Français, - marchandise
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
marchandise; produit de base; produit : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 21, Français, - marchandise
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- marchandises
- produits de base
- produits
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Bolsa de valores
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- producto básico
1, fiche 21, Espagnol, producto%20b%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- mercancía 2, fiche 21, Espagnol, mercanc%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se clasifican en tres grupos : alimentos (trigo, café y azúcar), agrícolas no alimenticios (fibras, algodón, yute, etc.) y minerales. 2, fiche 21, Espagnol, - producto%20b%C3%A1sico
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
producto básico; La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario panhispánico de dudas considera que "commodity" y su plural "commodities" son anglicismos innecesarios, que deben sustituirse por los equivalentes en español "productos básicos" o "materias primas", según los casos. También pueden ser válidas las alternativas "bienes (o servicios) homogéneos". 1, fiche 21, Espagnol, - producto%20b%C3%A1sico
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
producto básico; mercancía: designaciones utilizadas generalmente en plural. 3, fiche 21, Espagnol, - producto%20b%C3%A1sico
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- productos básicos
- mercancías
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 22, Anglais, order
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A quantity of a commodity ordered at one time from one producer. 2, fiche 22, Anglais, - order
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An order may consist of one or more consignments. 2, fiche 22, Anglais, - order
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce
- Expédition et livraison
Fiche 22, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 22, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Quantité de marchandise commandée en même temps à un fournisseur. Une commande peut comporter une ou plusieurs livraisons. 1, fiche 22, Français, - commande
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Expedición y entrega
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 22, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- pedido 1, fiche 22, Espagnol, pedido
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
aceptación de la orden, oficina de pedidos. 1, fiche 22, Espagnol, - orden
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- boxcar
1, fiche 23, Anglais, boxcar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
boxcar: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - boxcar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- wagon de marchandise couvert
1, fiche 23, Français, wagon%20de%20marchandise%20couvert
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
wagon de marchandise couvert : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 23, Français, - wagon%20de%20marchandise%20couvert
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cargo carrier
1, fiche 24, Anglais, cargo%20carrier
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cargo carrier : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - cargo%20carrier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dispositif transporteur de marchandise
1, fiche 24, Français, dispositif%20transporteur%20de%20marchandise
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
dispositif transporteur de marchandise : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 24, Français, - dispositif%20transporteur%20de%20marchandise
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spot sale
1, fiche 25, Anglais, spot%20sale
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
If a buyer purchases the commodity ... and the seller delivers the good on the spot, it is called a spot sale. A spot sale reflects the current price, and therefore the actual present value, of the commodity. 2, fiche 25, Anglais, - spot%20sale
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vente
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vente de disponible
1, fiche 25, Français, vente%20de%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- vente en disponible 2, fiche 25, Français, vente%20en%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle les marchandises sont, dès la conclusion du contrat, à la disposition de l’acheteur, qui est tenu d’en prendre livraison dans le délai d’usage. 3, fiche 25, Français, - vente%20de%20disponible
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les ventes en disponible entraînent pour le vendeur l'obligation d’avoir la marchandise existante et disponible dès le moment de la signature de la vente et, en général, de la livrer immédiatement(ou à bref délai). 4, fiche 25, Français, - vente%20de%20disponible
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- merchandise tag
1, fiche 26, Anglais, merchandise%20tag
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
merchandise tag: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - merchandise%20tag
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étiquette de marchandise
1, fiche 26, Français, %C3%A9tiquette%20de%20marchandise
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
étiquette de marchandise : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20marchandise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- freight car
1, fiche 27, Anglais, freight%20car
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
freight car: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - freight%20car
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- wagon de marchandise
1, fiche 27, Français, wagon%20de%20marchandise
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
wagon de marchandise : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 27, Français, - wagon%20de%20marchandise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unloading
1, fiche 28, Anglais, unloading
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- discharging 1, fiche 28, Anglais, discharging
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ferry (passenger and cars) movements also count as ballast movements since there is no loading/unloading of commercial cargo. 2, fiche 28, Anglais, - unloading
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déchargement
1, fiche 28, Français, d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations matérielles tendant à réaliser le désarrimage de la marchandise et sa mise à terre à l'arrivée à destination. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9chargement
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le déchargement peut s’effectuer à quai ou en rade au moyen de chalands. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9chargement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- interchange track
1, fiche 29, Anglais, interchange%20track
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A track on which freight is delivered by one transportation line to another. 2, fiche 29, Anglais, - interchange%20track
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- voie d'échange
1, fiche 29, Français, voie%20d%27%C3%A9change
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Voie sur laquelle un réseau ferroviaire remet à un autre réseau la marchandise qu'il transporte. 2, fiche 29, Français, - voie%20d%27%C3%A9change
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Advertising
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- commercial sample
1, fiche 30, Anglais, commercial%20sample
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Any good that is representative of a particular category of goods produced outside [the country] and that is imported solely for the purpose of being exhibited or demonstrated to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]; and any film, chart, projector and scale model, and similar item, imported solely for the purpose of illustrating a particular category of goods produced outside [the country] to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]. 2, fiche 30, Anglais, - commercial%20sample
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- échantillon commercial
1, fiche 30, Français, %C3%A9chantillon%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Marchandise qui est représentative d’une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger et qui est importée aux seules fins d’exposition ou de démonstration en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays] ;et le film, tableau, projecteur, maquette et autre article de ce genre, importés aux seules fins de démonstration d’une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays]. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9chantillon%20commercial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Comercio
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- muestra comercial
1, fiche 30, Espagnol, muestra%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Todo artículo completo o incompleto, armado o desarmado, parte, trozo o porción de alguna cosa que se quiere dar a conocer o reproducir [en el exterior], cuyo valor FOB [franco a bordo] no supere el que fije al respecto la reglamentación correspondiente. 2, fiche 30, Espagnol, - muestra%20comercial
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Las muestras comerciales, fotográficas, grabados y filmes que tuvieren por finalidad publicitar un artículo determinado con el fin de gestionar pedidos de mercaderías, [deberán extraerse] en cantidades razonables de acuerdo a la finalidad de su exportación, deberán ser identificadas al momento de su reimportación y [deberá demostrarse que] se aplican sólo a las necesidades de demostración. 3, fiche 30, Espagnol, - muestra%20comercial
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- muestras comerciales
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bulk
1, fiche 31, Anglais, bulk
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- bulk cargo 2, fiche 31, Anglais, bulk%20cargo
correct
- bulk freight 3, fiche 31, Anglais, bulk%20freight
correct
- bulk goods 4, fiche 31, Anglais, bulk%20goods
correct, pluriel
- bulk commodities 5, fiche 31, Anglais, bulk%20commodities
correct, pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A] cargo generally shipped in volume where the transportation conveyance, in cases such as liquids, ore, or grain, is the only container. 6, fiche 31, Anglais, - bulk
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
An item may be classified as bulk cargo if it is not containerized and easily secured on a vessel. Items such as oil, grain, or coal are all examples of bulk cargo. 7, fiche 31, Anglais, - bulk
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- bulk good
- bulk commodity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vrac
1, fiche 31, Français, vrac
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- cargaison en vrac 2, fiche 31, Français, cargaison%20en%20vrac
correct, nom féminin, uniformisé
- chargement en vrac 3, fiche 31, Français, chargement%20en%20vrac
correct, nom masculin, uniformisé
- fret en vrac 4, fiche 31, Français, fret%20en%20vrac
correct, nom masculin, uniformisé
- marchandises en vrac 5, fiche 31, Français, marchandises%20en%20vrac
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Marchandise qui n’ est pas emballée ou conditionnée pour le transport, la distribution. 6, fiche 31, Français, - vrac
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cargaison en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de la terminologie du soutien au combat. 7, fiche 31, Français, - vrac
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
chargement en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 31, Français, - vrac
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
fret en vrac : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, fiche 31, Français, - vrac
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- marchandise en vrac
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Transporte de mercancías
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carga a granel
1, fiche 31, Espagnol, carga%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- cargamento a granel 2, fiche 31, Espagnol, cargamento%20a%20granel
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sólidos muy menudos, o líquidos que se transportan sin empaque o envase, que no pierden esta condición en ninguna de las distintas fases de la operación portuaria. 3, fiche 31, Espagnol, - carga%20a%20granel
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Risks and Threats (Security)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dangerous good
1, fiche 32, Anglais, dangerous%20good
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 32, Anglais, DG
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- hazardous material 3, fiche 32, Anglais, hazardous%20material
correct
- HAZMAT 4, fiche 32, Anglais, HAZMAT
correct
- HAZMAT 4, fiche 32, Anglais, HAZMAT
- hazardous good 5, fiche 32, Anglais, hazardous%20good
correct
- dangerous commodity 5, fiche 32, Anglais, dangerous%20commodity
correct
- hazardous commodity 5, fiche 32, Anglais, hazardous%20commodity
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported. 6, fiche 32, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes: Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous (toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class. 6, fiche 32, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural. 7, fiche 32, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 32, Anglais, - dangerous%20good
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- dangerous goods
- hazardous materials
- hazardous goods
- dangerous commodities
- hazardous commodities
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- marchandise dangereuse
1, fiche 32, Français, marchandise%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DG 2, fiche 32, Français, DG
correct, nom féminin
- HAZMAT 3, fiche 32, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- matière dangereuse 4, fiche 32, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
- marchandise hasardeuse 5, fiche 32, Français, marchandise%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
- matière hasardeuse 5, fiche 32, Français, mati%C3%A8re%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Produit, substance ou organisme qui fait l’objet d’une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l’environnement. 6, fiche 32, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l’une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe. 6, fiche 32, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, fiche 32, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 7, fiche 32, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 7, fiche 32, Français, - marchandise%20dangereuse
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- marchandises dangereuses
- matières dangereuses
- marchandises hasardeuses
- matières hasardeuses
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mercancía peligrosa
1, fiche 32, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20peligrosa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- materia peligrosa 2, fiche 32, Espagnol, materia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad. 3, fiche 32, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 32, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 32, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- mercancías peligrosas
- materias peligrosas
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-11-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Textile Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fabric store manager
1, fiche 33, Anglais, fabric%20store%20manager
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Fabric store managers directly] supervise and coordinate activities of retail sales workers in an establishment or department. Duties may include management functions, such as purchasing, budgeting, accounting, and personnel work, in addition to supervisory duties. 2, fiche 33, Anglais, - fabric%20store%20manager
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Industries du textile
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de tissus
1, fiche 33, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20tissus
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de tissus 2, fiche 33, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le gérant de magasin de tissus exerce différentes activités au quotidien : la vente de tissus, la gestion du magasin mais également les contacts avec les fournisseurs et l'atelier de confection. Durant les heures d’ouverture du magasin, il doit accueillir le client, le conseiller et lui vendre de la marchandise. Les factures, les commandes, le stock, les devis, etc. font partie du travail de gestion du magasin. En dehors des heures d’ouverture, le gérant doit également se rendre chez le fournisseur pour assurer les commandes et les stocks de tissus. Il peut également visiter les ateliers de confection s’il sous-traite la confection de produits finis pour ses clients. 3, fiche 33, Français, - g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20tissus
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bulk-ore carrier
1, fiche 34, Anglais, bulk%2Dore%20carrier
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vraquier-minéralier
1, fiche 34, Français, vraquier%2Dmin%C3%A9ralier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- minéralier-vraquier 2, fiche 34, Français, min%C3%A9ralier%2Dvraquier
correct, nom masculin
- vracquier-minéralier 3, fiche 34, Français, vracquier%2Dmin%C3%A9ralier
nom masculin, rare
- minéralier-vracquier 4, fiche 34, Français, min%C3%A9ralier%2Dvracquier
nom masculin, rare
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Navire à cales alternées, conçu pour transporter du minerai, marchandise lourde, et du vrac léger(charbon, coke ou grains). 5, fiche 34, Français, - vraquier%2Dmin%C3%A9ralier
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
vraquier-minéralier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 34, Français, - vraquier%2Dmin%C3%A9ralier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- free in and out
1, fiche 35, Anglais, free%20in%20and%20out
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- FIO 2, fiche 35, Anglais, FIO
correct
- F.I.O. 3, fiche 35, Anglais, F%2EI%2EO%2E
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A pricing term indicating that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading and unloading goods from the vessel. 4, fiche 35, Anglais, - free%20in%20and%20out
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- free-in-and-out
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bord à bord
1, fiche 35, Français, bord%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- BAB 2, fiche 35, Français, BAB
correct
- B.A.B. 3, fiche 35, Français, B%2EA%2EB%2E
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bord-bord 4, fiche 35, Français, bord%2Dbord
correct, nom masculin
- franco chargement et déchargement 5, fiche 35, Français, franco%20chargement%20et%20d%C3%A9chargement
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se dit du prix entendu pour une marchandise mise à bord du navire et également reprise à bord, aux frais et aux risques des chargeurs ou des réceptionnaires. 6, fiche 35, Français, - bord%20%C3%A0%20bord
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- de bord à bord
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Transporte de mercancías
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- libre dentro y fuera
1, fiche 35, Espagnol, libre%20dentro%20y%20fuera
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- franco de gastos de carga y descarga 2, fiche 35, Espagnol, franco%20de%20gastos%20de%20carga%20y%20descarga
correct
- sin gastos dentro y fuera 3, fiche 35, Espagnol, sin%20gastos%20dentro%20y%20fuera
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
El flete no incluye los gastos de cargue ni los de descargue pero sí los de estiba y desestiba. 1, fiche 35, Espagnol, - libre%20dentro%20y%20fuera
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Contracts (common law)
- Maritime Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sea waybill
1, fiche 36, Anglais, sea%20waybill
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- liner waybill 1, fiche 36, Anglais, liner%20waybill
correct
- ocean waybill 1, fiche 36, Anglais, ocean%20waybill
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit des contrats (common law)
- Droit maritime
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lettre de voiture maritime
1, fiche 36, Français, lettre%20de%20voiture%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Document faisant preuve du contrat de transport maritime et des caractéristiques de la marchandise chargée mais ne représentant pas cette marchandise. 2, fiche 36, Français, - lettre%20de%20voiture%20maritime
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho marítimo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- hoja de ruta marítima
1, fiche 36, Espagnol, hoja%20de%20ruta%20mar%C3%ADtima
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "conocimiento de embarque". 1, fiche 36, Espagnol, - hoja%20de%20ruta%20mar%C3%ADtima
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Water Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- charter party bill of lading
1, fiche 37, Anglais, charter%20party%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading under a charter party. 2, fiche 37, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading. 3, fiche 37, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- charterparty bill of lading
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Transport par eau
Fiche 37, La vedette principale, Français
- connaissement de charte-partie
1, fiche 37, Français, connaissement%20de%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- connaissement émis en vertu d'une charte-partie 2, fiche 37, Français, connaissement%20%C3%A9mis%20en%20vertu%20d%27une%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport. 3, fiche 37, Français, - connaissement%20de%20charte%2Dpartie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Transporte por agua
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque sobre mercancías a bordo de buque alquilado
1, fiche 37, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sobre%20mercanc%C3%ADas%20a%20bordo%20de%20buque%20alquilado
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
- Pricing (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- measurement cargo
1, fiche 38, Anglais, measurement%20cargo
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- measurement rated cargo 2, fiche 38, Anglais, measurement%20rated%20cargo
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A cargo whose transportation cost is calculated on the basis of its dimensions rather than its weight. 3, fiche 38, Anglais, - measurement%20cargo
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Poids et charges (Transports)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marchandise légère
1, fiche 38, Français, marchandise%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- marchandise de cubage 2, fiche 38, Français, marchandise%20de%20cubage
correct, nom féminin
- chargement de cubage 3, fiche 38, Français, chargement%20de%20cubage
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
marchandise légère; marchandise de cubage : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 38, Français, - marchandise%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- marchandises de cubage
- marchandises légères
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Peso y carga (Transporte)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- artículos tarifados por volúmen
1, fiche 38, Espagnol, art%C3%ADculos%20tarifados%20por%20vol%C3%BAmen
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Trade
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- general average bond
1, fiche 39, Anglais, general%20average%20bond
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- GA bond 2, fiche 39, Anglais, GA%20bond
correct
- average bond 3, fiche 39, Anglais, average%20bond
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The shipowners are entitled to refuse delivery of cargo until adequate security has been provided by the receivers ... This security often takes the form of an average bond. 4, fiche 39, Anglais, - general%20average%20bond
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurance transport
- Commerce
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 39, La vedette principale, Français
- compromis d'avarie commune
1, fiche 39, Français, compromis%20d%27avarie%20commune
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- compromis d'avaries communes 2, fiche 39, Français, compromis%20d%27avaries%20communes
correct, nom masculin
- cautionnement d'avarie commune 3, fiche 39, Français, cautionnement%20d%27avarie%20commune
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Document [...] présenté [...] à la signature du réceptionnaire lors de la livraison de la marchandise, portant engagement de payer la contribution telle qu'elle résultera du règlement d’avaries communes à établir par un ou plusieurs experts-répartiteurs. 4, fiche 39, Français, - compromis%20d%27avarie%20commune
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Comercio
- Transporte de mercancías
- Derecho marítimo
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- compromiso de avería gruesa
1, fiche 39, Espagnol, compromiso%20de%20aver%C3%ADa%20gruesa
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- fianza por avería 2, fiche 39, Espagnol, fianza%20por%20aver%C3%ADa
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Garantía que se da por el consignatario de las mercancías obligándose por ello a que contribuirá al fondo de avería gruesa, con la cantidad que posteriormente le sea asignada por el ajustador. 2, fiche 39, Espagnol, - compromiso%20de%20aver%C3%ADa%20gruesa
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Generalmente existe una forma de fianza estándar reconocida internacionalmente "Lloyd's average bond". 2, fiche 39, Espagnol, - compromiso%20de%20aver%C3%ADa%20gruesa
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Law
- Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- additional freight
1, fiche 40, Anglais, additional%20freight
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Freight may be calculated on the basis of the particulars of the goods furnished by the merchant ... but the carrier may at any time open packages and examine ... the goods. If the merchant's particulars are found to be erroneous and additional freight is payable, the merchant shall also be liable for any expense incurred for examining ... the goods. 2, fiche 40, Anglais, - additional%20freight
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit des transports
- Commerce
Fiche 40, La vedette principale, Français
- surfret
1, fiche 40, Français, surfret
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fret supplémentaire 2, fiche 40, Français, fret%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les opérateurs de ligne maritime publient les tarifs de fret applicables pour des circonstances normales d’exploitation. Ils se réservent le droit de réclamer un surfret au chargeur ou au destinataire de la marchandise, selon le cas, si des circonstances anormales perturbent le déroulement des opérations telles que congestion portuaire ou grève de manutention. 3, fiche 40, Français, - surfret
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Derecho de transporte
- Comercio
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- flete suplementario
1, fiche 40, Espagnol, flete%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- copy of bill of lading
1, fiche 41, Anglais, copy%20of%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- copy bill of lading 2, fiche 41, Anglais, copy%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Several non-negotiable, copy bills of lading will normally be made for filing and other purposes, and one of them is usually marked "captain's copy" and travels on the ship in the master's custody. 3, fiche 41, Anglais, - copy%20of%20bill%20of%20lading
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 41, La vedette principale, Français
- copie de connaissement
1, fiche 41, Français, copie%20de%20connaissement
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- duplicata de connaissement 2, fiche 41, Français, duplicata%20de%20connaissement
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La copie d’un connaissement, non négociable, ne donne aucun droit sur la marchandise. Elle n’ a qu'un objet administratif. 1, fiche 41, Français, - copie%20de%20connaissement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cost and freight
1, fiche 42, Anglais, cost%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CFR 2, fiche 42, Anglais, CFR
correct, normalisé
- C&F 3, fiche 42, Anglais, C%26F
- CF 4, fiche 42, Anglais, CF
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
"Cost and Freight" means that the seller chooses the ship and pays the ocean freight up to the named port. The seller carries out the loading on the ship as well as the export customs formalities if required. Delivery is accomplished when the goods are on board the ship at the port of loading. The transfer of risks for loss or damages to the goods occurs once they are on board the vessel; and the buyer must bear all costs. 5, fiche 42, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cost and freight; CFR: terms used only for sea and inland waterway transport. 5, fiche 42, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
cost and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 6, fiche 42, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
CFR: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, fiche 42, Anglais, - cost%20and%20freight
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coût et fret
1, fiche 42, Français, co%C3%BBt%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CFR 2, fiche 42, Français, CFR
correct, nom masculin, normalisé
- CF 3, fiche 42, Français, CF
nom masculin
- C et F 4, fiche 42, Français, C%20et%20F
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- coût-fret 5, fiche 42, Français, co%C3%BBt%2Dfret
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
«Coût et fret» signifie que le vendeur choisit le navire et paie le fret maritime jusqu'au port de destination convenu. Le vendeur assume le chargement à bord du navire ainsi que les formalités douanières à l'exportation, si requises. Le vendeur a dûment livré la marchandise dès que celle-ci est à bord du navire au port d’embarquement. Le transfert des risques pour perte et dommages à la marchandise se fait lorsque la marchandises est à bord du navire et que l'acheteur doit en supporter les frais. 6, fiche 42, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
coût et fret : ce terme est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 6, fiche 42, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
coût et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 7, fiche 42, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
CFR : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 7, fiche 42, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
coût et fret; CFR : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 8, fiche 42, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- costo y flete
1, fiche 42, Espagnol, costo%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor queda obligado a embarcar la mercancía y a pagar el flete hasta el puerto de destino. El seguro debe contratarlo y pagarlo el comprador. 2, fiche 42, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
costo y flete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 42, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 42, Espagnol, - costo%20y%20flete
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- coste y flete
- CF
- CFR
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Foreign Trade
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- shipped bill of lading
1, fiche 43, Anglais, shipped%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- on board bill of lading 2, fiche 43, Anglais, on%20board%20bill%20of%20lading
correct
- on-board bill of lading 3, fiche 43, Anglais, on%2Dboard%20bill%20of%20lading
correct
- on-board B/L 3, fiche 43, Anglais, on%2Dboard%20B%2FL
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which indicates that goods have been loaded on board a ship. 3, fiche 43, Anglais, - shipped%20bill%20of%20lading
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce extérieur
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- connaissement à bord
1, fiche 43, Français, connaissement%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- connaissement embarqué 2, fiche 43, Français, connaissement%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Connaissement qui atteste que la marchandise a été chargée à bord du navire. 3, fiche 43, Français, - connaissement%20%C3%A0%20bord
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio exterior
- Comercio
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque a bordo
1, fiche 43, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento a bordo 2, fiche 43, Espagnol, conocimiento%20a%20bordo
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Testimonio por escrito que extiende una compañía porteadora, como depositario contractual, que constituye a la vez un recibo amparando mercancías y un contrato en el que se compromete a entregar las mismas mercancías en un lugar determinado, a una persona específica o a su orden. 3, fiche 43, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque%20a%20bordo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- over, short and damage
1, fiche 44, Anglais, over%2C%20short%20and%20damage
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- O.S.&D. 1, fiche 44, Anglais, O%2ES%2E%26D%2E
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Types of notations made at the origin or destination point to indicate discrepancies between billing received and freight on hand. 1, fiche 44, Anglais, - over%2C%20short%20and%20damage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
over, short and damage; O.S.&D.: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 44, Anglais, - over%2C%20short%20and%20damage
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- over, short and damaged
- OS&D
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 44, La vedette principale, Français
- surplus, manquants et avaries
1, fiche 44, Français, surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- S.M.A. 1, fiche 44, Français, S%2EM%2EA%2E
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mentions portées au point d’origine ou de destination pour indiquer des avaries ou des écarts entre la marchandise décrite dans le connaissement ou la feuille de route et celle qui est reçue par le transporteur ou remise au destinataire. 1, fiche 44, Français, - surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
surplus, manquants et avaries; S.M.A. : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 44, Français, - surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- excédents, manquants, et avaries
- EMA
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Market Prices
- Transport of Goods
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- paper rate
1, fiche 45, Anglais, paper%20rate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A published rate between points where there may be no movement of commodity. 1, fiche 45, Anglais, - paper%20rate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Transport de marchandises
Fiche 45, La vedette principale, Français
- taux sur papier
1, fiche 45, Français, taux%20sur%20papier
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tarif publié entre des points où il peut n’ y avoir aucun mouvement de la marchandise. 1, fiche 45, Français, - taux%20sur%20papier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Transporte de mercancías
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tarifa mínima oficial
1, fiche 45, Espagnol, tarifa%20m%C3%ADnima%20oficial
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
- Pricing (Rail Transport)
- Foreign Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- commodity rate
1, fiche 46, Anglais, commodity%20rate
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rate covering more or less regular shipments (the bulk of the business) and applicable for one particular commodity or item from one specific point or area to another. 2, fiche 46, Anglais, - commodity%20rate
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Some of these rates are designed to enable Canadian producers to meet competition in Canada from imported goods and to market Canadian goods as widely as possible within Canada as well as in foreign countries; as such, they are largely market competitive. Other commodity rates are published by the railways to meet competition from other modes of transportation; as such, they are carrier competitive and are used mainly for the transportation of manufactured goods. 2, fiche 46, Anglais, - commodity%20rate
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
commodity rate: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 46, Anglais, - commodity%20rate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Commerce extérieur
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prix de concurrence
1, fiche 46, Français, prix%20de%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Prix s’appliquant à des envois plus ou moins réguliers(la plus grande partie du trafic) et valables pour une marchandise particulière acheminée entre deux points donnés. 1, fiche 46, Français, - prix%20de%20concurrence
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces prix ont pour but d’aider les producteurs canadiens à concurrencer les produits importés et à commercialiser les produits canadiens au Canada comme à l’étranger. D’autres prix de concurrence sont publiés par les chemins de fer pour concurrencer les autres modes de transport et s’appliquent notamment au transport de produits manufacturés. 1, fiche 46, Français, - prix%20de%20concurrence
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
- Comercio exterior
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tarifa especial en transportes
1, fiche 46, Espagnol, tarifa%20especial%20en%20transportes
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- legal weight
1, fiche 47, Anglais, legal%20weight
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A foreign trade term referring to the weight of the merchandise and its inner or immediate container but not to the outer shipping container. 1, fiche 47, Anglais, - legal%20weight
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Commerce
Fiche 47, La vedette principale, Français
- poids légal
1, fiche 47, Français, poids%20l%C3%A9gal
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Terme de commerce extérieur s’appliquant au poids de la marchandise et de son emballage interne immédiat mais excluant l'emballage extérieur d’expédition. 1, fiche 47, Français, - poids%20l%C3%A9gal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Comercio
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- peso legal
1, fiche 47, Espagnol, peso%20legal
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- vendor certification
1, fiche 48, Anglais, vendor%20certification
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The process of acceptance of incoming materials that does not rely on 100% inspection of incoming lots. 1, fiche 48, Anglais, - vendor%20certification
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The importer conducts a series of events prior to receipt of the material that ensures the material meets the required specification. 1, fiche 48, Anglais, - vendor%20certification
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- certification du fournisseur
1, fiche 48, Français, certification%20du%20fournisseur
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Procédé d’acceptation des livraisons qui ne nécessite pas l’inspection intégrale des lots. 1, fiche 48, Français, - certification%20du%20fournisseur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'importateur procède à une série de vérifications avant la réception de la marchandise pour s’assurer qu'elle est conforme aux spécifications requises. 1, fiche 48, Français, - certification%20du%20fournisseur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tainted
1, fiche 49, Anglais, tainted
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- spoiled 2, fiche 49, Anglais, spoiled
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Said of a deteriorated perishable good. 3, fiche 49, Anglais, - tainted
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
tainted fish 4, fiche 49, Anglais, - tainted
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- avarié
1, fiche 49, Français, avari%C3%A9
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- gâté 2, fiche 49, Français, g%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une marchandise périssable qui est [...] détériorée. 3, fiche 49, Français, - avari%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
poisson avarié 4, fiche 49, Français, - avari%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- contaminado
1, fiche 49, Espagnol, contaminado
correct
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- originating carrier
1, fiche 50, Anglais, originating%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- initial carrier 1, fiche 50, Anglais, initial%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The road which originates the waybill and receives freight from consignor directly at original shipping point or indirectly through a switching road; more definitely applied when destination is at point beyond the line of the carrier to which shipment is originally tendered as above mentioned. 1, fiche 50, Anglais, - originating%20carrier
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
originating carrier; initial carrier : terms officialized by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 50, Anglais, - originating%20carrier
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- premier transporteur
1, fiche 50, Français, premier%20transporteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Transporteur de ligne qui établit la feuille de route et reçoit la marchandise de l'expéditeur directement au point d’origine ou indirectement par l'intermédiaire d’un chemin de fer de manœuvre; cette désignation est surtout valable pour les cas où la destination est située au-delà de la ligne du transporteur auquel la marchandise a été initialement remise de la façon susmentionnée. 1, fiche 50, Français, - premier%20transporteur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
premier transporteur : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 50, Français, - premier%20transporteur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- retail merchandise 1, fiche 51, Anglais, retail%20merchandise
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
retail merchandise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 51, Anglais, - retail%20merchandise
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vente
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marchandise vendue au détail
1, fiche 51, Français, marchandise%20vendue%20au%20d%C3%A9tail
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
marchandise vendue au détail : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 51, Français, - marchandise%20vendue%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- saleable work 1, fiche 52, Anglais, saleable%20work
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A work of the mind is a saleable work. 1, fiche 52, Anglais, - saleable%20work
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 52, La vedette principale, Français
- œuvre marchandise
1, fiche 52, Français, %26oelig%3Buvre%20marchandise
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'œuvre de l'esprit est une œuvre marchandise. 1, fiche 52, Français, - %26oelig%3Buvre%20marchandise
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- unsolicited merchandise 1, fiche 53, Anglais, unsolicited%20merchandise
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
unsolicited merchandise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 53, Anglais, - unsolicited%20merchandise
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marchandise non demandée
1, fiche 53, Français, marchandise%20non%20demand%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
marchandise non demandée : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 53, Français, - marchandise%20non%20demand%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- good duly appropriated 1, fiche 54, Anglais, good%20duly%20appropriated
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
good duly appropriated: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 54, Anglais, - good%20duly%20appropriated
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- marchandise individualisée d'une façon appropriée
1, fiche 54, Français, marchandise%20individualis%C3%A9e%20d%27une%20fa%C3%A7on%20appropri%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
marchandise individualisée d’une façon appropriée : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 54, Français, - marchandise%20individualis%C3%A9e%20d%27une%20fa%C3%A7on%20appropri%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- good appropriated to the contract 1, fiche 55, Anglais, good%20appropriated%20to%20the%20contract
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
good appropriated to the contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 55, Anglais, - good%20appropriated%20to%20the%20contract
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 55, La vedette principale, Français
- marchandise individualisée comme faisant l'objet du contrat
1, fiche 55, Français, marchandise%20individualis%C3%A9e%20comme%20faisant%20l%27objet%20du%20contrat
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
marchandise individualisée comme faisant l'objet du contrat : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 55, Français, - marchandise%20individualis%C3%A9e%20comme%20faisant%20l%27objet%20du%20contrat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Investment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- commodity interest-indexed note 1, fiche 56, Anglais, commodity%20interest%2Dindexed%20note
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
commodity interest-indexed note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 56, Anglais, - commodity%20interest%2Dindexed%20note
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- obligation à taux indexé sur le prix d'une marchandise
1, fiche 56, Français, obligation%20%C3%A0%20taux%20index%C3%A9%20sur%20le%20prix%20d%27une%20marchandise
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
obligation à taux indexé sur le prix d’une marchandise : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 56, Français, - obligation%20%C3%A0%20taux%20index%C3%A9%20sur%20le%20prix%20d%27une%20marchandise
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- contribution per unit 1, fiche 57, Anglais, contribution%20per%20unit
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
contribution per unit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 57, Anglais, - contribution%20per%20unit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- contribution unitaire
1, fiche 57, Français, contribution%20unitaire
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Différence entre le prix de vente unitaire d’une marchandise et son coût marginal. 1, fiche 57, Français, - contribution%20unitaire
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
contribution unitaire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 57, Français, - contribution%20unitaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cleared and custom duty paid 1, fiche 58, Anglais, cleared%20and%20custom%20duty%20paid
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cleared and custom duty paid: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 58, Anglais, - cleared%20and%20custom%20duty%20paid
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 58, La vedette principale, Français
- marchandise dédouanée et droits de douane acquittés
1, fiche 58, Français, marchandise%20d%C3%A9douan%C3%A9e%20et%20droits%20de%20douane%20acquitt%C3%A9s
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- dédouané et droits de douane acquittés 1, fiche 58, Français, d%C3%A9douan%C3%A9%20et%20droits%20de%20douane%20acquitt%C3%A9s
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
marchandise dédouanée et droits de douane acquittés; dédouané et droits de douane acquittés : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 58, Français, - marchandise%20d%C3%A9douan%C3%A9e%20et%20droits%20de%20douane%20acquitt%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cash and carry trading
1, fiche 59, Anglais, cash%20and%20carry%20trading
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- cash-and-carry trading 2, fiche 59, Anglais, cash%2Dand%2Dcarry%20trading
correct
- cash and carry trade 3, fiche 59, Anglais, cash%20and%20carry%20trade
correct
- cash-and-carry trade 4, fiche 59, Anglais, cash%2Dand%2Dcarry%20trade
correct
- cash and carry arbitrage 5, fiche 59, Anglais, cash%20and%20carry%20arbitrage
correct
- cash-and-carry arbitrage 6, fiche 59, Anglais, cash%2Dand%2Dcarry%20arbitrage
correct
- carry arbitrage 7, fiche 59, Anglais, carry%20arbitrage
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A basis trade involving a long cash position exactly offset by a short futures position. 8, fiche 59, Anglais, - cash%20and%20carry%20trading
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cash and carry trading is done when the investor feels that the two securities are mispriced with respect to each other, and that the mispricing will correct itself such that the gain on one side of the trade will more than cancel out the loss on the other side of the trade. In the case of such a trade taking place on a security and the futures contract, the trade will be profitable if the purchase price plus the cost of carry is less than the futures price. 9, fiche 59, Anglais, - cash%20and%20carry%20trading
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cash-and-carry trade; cash-and-carry arbitrage; carry arbitrage: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 10, fiche 59, Anglais, - cash%20and%20carry%20trading
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 59, La vedette principale, Français
- arbitrage comptant-terme
1, fiche 59, Français, arbitrage%20comptant%2Dterme
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- achat au comptant – vente à terme 2, fiche 59, Français, achat%20au%20comptant%20%26ndash%3B%20vente%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Opération d’arbitrage mise en œuvre par les arbitragistes lorsque le prix au marché d’un contrat à terme est supérieur à son juste prix. 2, fiche 59, Français, - arbitrage%20comptant%2Dterme
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] dans l'arbitrage comptant-terme, l'investisseur vend une marchandise ou un actif financier à terme et en fait simultanément le rachat au comptant ou inversement, jouant sur les divergences momentanées existant entre le marché à terme et le marché au comptant [...] 3, fiche 59, Français, - arbitrage%20comptant%2Dterme
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
L’arbitrage comptant-terme consiste à acheter des obligations du gisement et à vendre simultanément des contrats à terme (CAT). 4, fiche 59, Français, - arbitrage%20comptant%2Dterme
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
arbitrage comptant-terme : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 59, Français, - arbitrage%20comptant%2Dterme
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- arbitrage comptant/terme
- achat au comptant/vente à terme
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Finance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cash commodity 1, fiche 60, Anglais, cash%20commodity
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cash commodity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 60, Anglais, - cash%20commodity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Finances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- marchandise au comptant
1, fiche 60, Français, marchandise%20au%20comptant
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- marchandise physique 1, fiche 60, Français, marchandise%20physique
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
marchandise au comptant; marchandise physique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 60, Français, - marchandise%20au%20comptant
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- transit agent
1, fiche 61, Anglais, transit%20agent
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- shipping agent 2, fiche 61, Anglais, shipping%20agent
correct
- forwarding agent 3, fiche 61, Anglais, forwarding%20agent
- transport agent 3, fiche 61, Anglais, transport%20agent
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of goods in transit whether this such person is the owner thereof or his agent. 1, fiche 61, Anglais, - transit%20agent
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
forwarding agent; transport agent: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 61, Anglais, - transit%20agent
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 61, La vedette principale, Français
- transitaire
1, fiche 61, Français, transitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- agent de transit 2, fiche 61, Français, agent%20de%20transit
nom masculin
- commissaire expéditeur 3, fiche 61, Français, commissaire%20exp%C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se charge de tous les aspects du transport des marchandises, des bureaux de l'exportateur à ceux de l'importateur. Le transitaire établit l'itinéraire le plus rapide et le plus économique en fonction des délais requis et du type de marchandise, choisit le transporteur approprié et négocie les tarifs avec lui, coordonne le transport de la cargaison jusqu'au port d’embarquement, contracte les assurances, obtient les permis nécessaires, prépare les documents d’expédition. Certains transitaires offrent même des services d’emballage, d’étiquetage et d’entreposage. 4, fiche 61, Français, - transitaire
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, les transitaires se spécialisaient dans le fret aérien ou le fret maritime. [...] De nos jours, la plupart des transitaires sont en mesure d’offrir à leurs clients les deux types de fret en plus des frets routier et ferroviaire. 4, fiche 61, Français, - transitaire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
transitaire; commissaire expéditeur : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 61, Français, - transitaire
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
transitaire international 4, fiche 61, Français, - transitaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- agente de tránsito
1, fiche 61, Espagnol, agente%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- despachador 1, fiche 61, Espagnol, despachador
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Comisionista, en el sentido de que actúa en lugar del vendedor, o del comprador, para tratar en su propio nombre con los diferentes auxiliares que intervienen en el transporte de mercancía, desde el embalador hasta el transportista último del país, importador. [...] se encarga [también] del conjunto de formalidades de aduana y de otros trámites de carácter administrativo [...] 1, fiche 61, Espagnol, - agente%20de%20tr%C3%A1nsito
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Organization Planning
- Public Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- deliverology
1, fiche 62, Anglais, deliverology
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A systematic process for driving progress and delivering results in government and the public sector. 2, fiche 62, Anglais, - deliverology
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Deliverology embodies the six elements of best-in-class performance management: set direction and context; establish clear accountabilities and metrics; create realistic budgets, plans and targets; track performance effectively; hold robust performance dialogues; and ensure actions, rewards, and conséquences. 3, fiche 62, Anglais, - deliverology
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
deliverology: term coined in 2001 by a civil servant at the Prime Minister’s Delivery Unit in the United Kingdom. 4, fiche 62, Anglais, - deliverology
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Planification d'organisation
- Administration publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- approche de Barber
1, fiche 62, Français, approche%20de%20Barber
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- résultologie 1, fiche 62, Français, r%C3%A9sultologie
proposition, nom féminin
- livraisonlogie 2, fiche 62, Français, livraisonlogie
à éviter, calque, nom féminin
- livrologie 3, fiche 62, Français, livrologie
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Approche qui vise à faire avancer les travaux et à produire des résultats au sein du gouvernement et du secteur public. 4, fiche 62, Français, - approche%20de%20Barber
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
résultologie : terme créé par analogie avec l’un des six éléments clés de ce processus, soit la production de résultats. 4, fiche 62, Français, - approche%20de%20Barber
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
livrologie; livraisonlogie : Ces termes sont à éviter puisque «livrer la marchandise» est un calque de l'anglais «deliver the goods» pour «remplir ses engagements», «tenir ses promesses», etc. 4, fiche 62, Français, - approche%20de%20Barber
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Maritime Law
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- certificate of origin
1, fiche 63, Anglais, certificate%20of%20origin
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A statement which must be submitted by an importer, certifying the country of origin of imported goods. 2, fiche 63, Anglais, - certificate%20of%20origin
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
certificate of origin: term standardized by the CGSB. 3, fiche 63, Anglais, - certificate%20of%20origin
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- certificat d'origine
1, fiche 63, Français, certificat%20d%27origine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Document qui est utilisé surtout dans le crédit documentaire et qui atteste la provenance(lieu de fabrication et lieu d’expédition) ainsi que la valeur de la marchandise. 2, fiche 63, Français, - certificat%20d%27origine
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce type de document est surtout utilisé en matière de commerce extérieur. La production d’un certificat d’origine est en principe obligatoire chaque fois qu’un régime privilégié est attaché à l’origine déclarée en douane (exonérations, abattements, etc.) 3, fiche 63, Français, - certificat%20d%27origine
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
certificat d’origine : terme normalisé par l’ONGC. 4, fiche 63, Français, - certificat%20d%27origine
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- certificado de origen
1, fiche 63, Espagnol, certificado%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Documento que emite un productor, o las autoridades competentes para certificar legalmente el origen y la nacionalidad de producción de una mercancía y que se anexa a una remesa comercial de documentos que incluye el conocimiento de embarque. 2, fiche 63, Espagnol, - certificado%20de%20origen
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- shipping document
1, fiche 64, Anglais, shipping%20document
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- transport document 2, fiche 64, Anglais, transport%20document
correct
- document of carriage 3, fiche 64, Anglais, document%20of%20carriage
correct
- traffic document 4, fiche 64, Anglais, traffic%20document
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A general term relating to any of several documents customarily associated with the international shipment of merchandise. Among these documents are a bill of lading, certificate of origin, customs or consular invoice, insurance certificate, dock receipt, and inspection certificates. Shipping documents are usually required by letters of credit and in transactions involving bills of lading. 5, fiche 64, Anglais, - shipping%20document
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 64, La vedette principale, Français
- document d'expédition
1, fiche 64, Français, document%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- document de transport 2, fiche 64, Français, document%20de%20transport
correct, nom masculin
- titre de transport 3, fiche 64, Français, titre%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le transport de marchandises de type classique qui ne fait appel qu'à un seul mode de transport, a provoqué la création d’un document de transport propre à chaque mode de transport. Ce type de document ne s’applique qu'au seul mode de transport concerné. Il est émis au commencement de ce transport par l'exécutant réel dont il règle la responsabilité pour perte ou avarie à la marchandise survenue pendant la période de prise en charge, en se référant à la Convention internationale ou à la loi nationale applicable à ce mode de transport. 4, fiche 64, Français, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le transport des marchandises dangereuses. 5, fiche 64, Français, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
préparation, certification et transmission des documents d’expédition. 6, fiche 64, Français, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- documento de embarque
1, fiche 64, Espagnol, documento%20de%20embarque
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- documento de expedición 2, fiche 64, Espagnol, documento%20de%20expedici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
- Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- agent middleman
1, fiche 65, Anglais, agent%20middleman
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- functional middleman 2, fiche 65, Anglais, functional%20middleman
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A middleman who negotiates purchases or sales on an agency basis. 2, fiche 65, Anglais, - agent%20middleman
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Agent middlemen do not take title to the goods they sell ... the three principal types of agent middlemen are brokers, manufacturers's agents and sales agents. 3, fiche 65, Anglais, - agent%20middleman
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
- Commerce
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dépositaire
1, fiche 65, Français, d%C3%A9positaire
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- agent dépositaire 2, fiche 65, Français, agent%20d%C3%A9positaire
nom masculin
- dépositaire intermédiaire 2, fiche 65, Français, d%C3%A9positaire%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire à qui des marchandises sont confiées, [...] pour les vendre au nom et pour le compte de leur propriétaire et en rendre la partie non vendue à époque fixe si le contrat le prévoit, ou encore les vendre en son propre nom pour le compte du propriétaire. 3, fiche 65, Français, - d%C3%A9positaire
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le dépositaire intermédiaire [...] [vend] des marchandises [...] pour le compte [d’un] déposant; il doit rendre la marchandise non vendue qui en aucun cas ne lui appartient. 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9positaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercialización
- Comercio
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- agente intermediario
1, fiche 65, Espagnol, agente%20intermediario
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- agente mediador 2, fiche 65, Espagnol, agente%20mediador
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Intermediario que negocia ventas o compras (o ambas cosas), pero que no adquiere la propiedad de la mercancía. 1, fiche 65, Espagnol, - agente%20intermediario
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deceptively misdescriptive
1, fiche 66, Anglais, deceptively%20misdescriptive
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The difference here is that a mark is deceptively misdescriptive simply by improperly describing some aspect of the goods or services, but to be a deceptive mark, there must also be either: (i) an intent to deceive by the mark’s owner; or (ii) a likelihood that purchasers will rely on the misdescription. 2, fiche 66, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Marks which are deceptively misdescriptive, however, cannot be protected or federally registered until they acquire secondary meaning. 2, fiche 66, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
Deceptively misdescriptive mark. 2, fiche 66, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- description fausse et trompeuse
1, fiche 66, Français, description%20fausse%20et%20trompeuse
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mention qui décrit de façon trompeuse une caractéristique d’une marchandise ou d’un service et qui ne peut donc pas être enregistrée comme marque de commerce. 2, fiche 66, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] si une marque donne une description claire ou une description fausse et trompeuse, en langue française ou anglaise, du lieu d’origine des marchandises en liaison avec lesquelles elle est employée ou à l’égard desquelles on projette de l’employer, cette marque n’est pas enregistrable. Pour que l’interdiction s’applique, il faut que la marque, prise dans son ensemble, donne, comme première impression, une description claire ou fausse et trompeuse. 3, fiche 66, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
Description fausse et trompeuse d’une marque. 3, fiche 66, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flight conveyer
1, fiche 67, Anglais, flight%20conveyer
correct, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- flight conveyor 2, fiche 67, Anglais, flight%20conveyor
correct, États-Unis, normalisé
- drag conveyor 3, fiche 67, Anglais, drag%20conveyor
correct, États-Unis
- scraper conveyor 4, fiche 67, Anglais, scraper%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- drag bar conveyor 5, fiche 67, Anglais, drag%20bar%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- drag link conveyor 5, fiche 67, Anglais, drag%20link%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- flight-and-drag-conveyor 6, fiche 67, Anglais, flight%2Dand%2Ddrag%2Dconveyor
correct, voir observation, États-Unis
- flight drag conveyor 7, fiche 67, Anglais, flight%20drag%20conveyor
États-Unis
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Flight conveyer. Scrapers or flights of various materials are mounted at spaced intervals perpendicular to the direction of travel on one or more endless, power-driven chains operating within a trough. The flights are attached to the power-driven chain and serve to push bulk materials along the trough. These conveyers are designed in many different styles for handling sawdust, sand, gravel, stone, coal, chemicals and many other bulk materials. 1, fiche 67, Anglais, - flight%20conveyer
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
flight-and-drag-conveyor: A conveyor consisting of a series of scrapers or flights, connected at regular intervals to one or more strands of chain or cable passing around drivewheels at the end of the run and dragging materials between the flights in a trough. 6, fiche 67, Anglais, - flight%20conveyer
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
flight conveyor: term standardized by the United States of America Standards-MH4.1; scraper conveyor: term standardized by the British Standards Institution and ISO; drag link conveyor, drag bar conveyor: terms standardized by ISO. 8, fiche 67, Anglais, - flight%20conveyer
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- flight drag conveyer
- drag conveyer
- drag bar conveyer
- drag link conveyer
- scraper conveyer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- transporteur à raclettes
1, fiche 67, Français, transporteur%20%C3%A0%20raclettes
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- entraîneur à racloirs 2, fiche 67, Français, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20racloirs
correct, nom masculin, normalisé
- entraîneur à raclettes 2, fiche 67, Français, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20raclettes
correct, nom masculin, normalisé
- convoyeur à raclettes 3, fiche 67, Français, convoyeur%20%C3%A0%20raclettes
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transporteur constitué par une ou plusieurs chaînes(ou câbles) sans fin, actionnées par une roue motrice et sur lesquelles sont montées des plaques métalliques épousant la section d’une gouttière ou d’un couloir fixe à l'intérieur desquels elles entraînent la marchandise. 4, fiche 67, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs à raclettes sont constitués par une ou plusieurs chaînes entraînant par des raclettes les matières pondéreuses qui sont déversées dans une auge fixe. 5, fiche 67, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
entraîneur à racloirs; entraîneur à raclettes : termes normalisés par l’ISO. 6, fiche 67, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- clean bill of lading
1, fiche 68, Anglais, clean%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- clean B.L. 2, fiche 68, Anglais, clean%20B%2EL%2E
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading that contains no reservations as to the condition of the goods or packaging. 3, fiche 68, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Compare to "claused bill of lading". 4, fiche 68, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 68, La vedette principale, Français
- connaissement net
1, fiche 68, Français, connaissement%20net
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- connaissement sans réserves 2, fiche 68, Français, connaissement%20sans%20r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- connaissement sans réserve 3, fiche 68, Français, connaissement%20sans%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
- connaissement net négociable 4, fiche 68, Français, connaissement%20net%20n%C3%A9gociable
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Connaissement qui ne porte pas de clauses ou annotations surajoutées constatant expressément l'état défectueux de la marchandise ou de l'emballage. 5, fiche 68, Français, - connaissement%20net
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition officiellement adoptés par la Chambre de Commerce Internationale dans sa publication Nº 283 : Le problème des connaissements nets. 6, fiche 68, Français, - connaissement%20net
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
S’oppose à «connaissement avec réserves». 7, fiche 68, Français, - connaissement%20net
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento limpio
1, fiche 68, Espagnol, conocimiento%20limpio
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento de embarque limpio 2, fiche 68, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20limpio
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque sin reservas 1, fiche 68, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sin%20reservas
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque neto 3, fiche 68, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20neto
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Conocimiento de embarque sin salvedades respecto al estado de los bienes o su embalaje. 1, fiche 68, Espagnol, - conocimiento%20limpio
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Si el conocimiento es expedido con una declaración sin explicación alguna, se dice que el "conocimiento de embarque es limpio" pero si aparecieran anotaciones tales como caja rota, producto sin protección adecuada, contenido derramado, etc. se hace un "conocimiento de embarque sucio". 3, fiche 68, Espagnol, - conocimiento%20limpio
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trade
- Merchandising Techniques
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- discount
1, fiche 69, Anglais, discount
correct, nom, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- rebate 2, fiche 69, Anglais, rebate
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An allowance or deduction granted by the seller to the buyer which reduces the cost of the material or service purchased. 3, fiche 69, Anglais, - discount
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
discount: Term standardized by CGSB. 3, fiche 69, Anglais, - discount
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Commerce
- Techniques marchandes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 69, Français, remise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- discompte 2, fiche 69, Français, discompte
correct, nom masculin, normalisé
- rabais 3, fiche 69, Français, rabais
correct, nom masculin
- abattement 4, fiche 69, Français, abattement
correct, nom masculin
- ristourne 5, fiche 69, Français, ristourne
correct, nom féminin
- escompte 4, fiche 69, Français, escompte
correct, nom masculin
- réduction 6, fiche 69, Français, r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Déduction accordée par le vendeur à l’acheteur qui réduit le coût des marchandises ou des services achetés. 7, fiche 69, Français, - remise
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, les termes «rabais», «remise» et «abattement» sont à peu près synonymes, mais il existe entre ces termes des différences techniques. Le terme «abattement» peut désigner toute réduction consentie à l'acheteur sur le prix de vente d’une marchandise ou d’un produit; le «rabais»(appelé aussi parfois réfaction) est une réduction exceptionnelle attribuable à un défaut de conformité ou de qualité des articles vendus; la «remise» est une réduction dépendant de l'importance de la vente ou de la profession du client. Le terme «ristourne» désigne une réduction calculée sur l'ensemble des opérations faites avec un même tiers et le terme «escompte» s’emploie particulièrement pour désigner un escompte de caisse. 4, fiche 69, Français, - remise
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
remise : Terme normalisé par l’ONGC. 7, fiche 69, Français, - remise
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Discompte : terme normalisé par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie économique et financière. 8, fiche 69, Français, - remise
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Journal officiel du 28 février 1993. 8, fiche 69, Français, - remise
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Técnicas mercantiles
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- rebaja
1, fiche 69, Espagnol, rebaja
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- descuento 1, fiche 69, Espagnol, descuento
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Disminución, reducción [...], especialmente de los precios. 1, fiche 69, Espagnol, - rebaja
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- quantum valebat
1, fiche 70, Anglais, quantum%20valebat
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Literally: as much as it was worth (speaking of merchandise). 2, fiche 70, Anglais, - quantum%20valebat
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- quantum valebat
1, fiche 70, Français, quantum%20valebat
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Littéralement : autant qu'elle valait(s’agissant d’une seule marchandise). 2, fiche 70, Français, - quantum%20valebat
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
quantum valebat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 70, Français, - quantum%20valebat
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Animal Pests (Crops)
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- practically free
1, fiche 71, Anglais, practically%20free
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Of a consignment, field, or place of production, without pests (or a specific pest) in numbers or quantities in excess of those that can be expected to result from and be consistent with good cultural and handling practices employed in the production and marketing of the commodity. 2, fiche 71, Anglais, - practically%20free
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
To certify plants or products practically free from other pests, the [authorized certification official] certifying the shipment must be satisfied that: the pest(s) occurs at levels no greater than is commonly accepted; or the shipment meets the level of tolerance for the pest(s) set by the importing country for that plant or plant product. 3, fiche 71, Anglais, - practically%20free
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
practically free: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 4, fiche 71, Anglais, - practically%20free
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Animaux nuisibles aux cultures
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pratiquement exempt
1, fiche 71, Français, pratiquement%20exempt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
S’applique à un envoi, un champ ou un lieu de production, dépourvu d’organismes nuisibles(ou d’un organisme nuisible déterminé) en nombre ou en quantité supérieure à ce qui résulterait de l'application de bonnes pratiques culturales et de manipulation lors de la production et de la commercialisation de la marchandise. 2, fiche 71, Français, - pratiquement%20exempt
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour certifier que les végétaux ou les produits végétaux sont pratiquement exempts d’autres organismes nuisibles, le [certificateur officiel agréé] chargé de certifier l’envoi doit s’assurer que les produits expédiés répondent à au moins une des conditions suivantes : les organismes nuisibles ne sont pas présents à un taux supérieur à ce qui est couramment accepté; ou les produits expédiés respectent le seuil de tolérance fixé par le pays importateur en ce qui concerne le végétal ou le produit végétal et le ou les organismes nuisibles. 3, fiche 71, Français, - pratiquement%20exempt
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
pratiquement exempt : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 71, Français, - pratiquement%20exempt
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-09-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Trade
- Market Prices
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 72, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Commerce
- Prix (Commercialisation)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- prix demandé
1, fiche 72, Français, prix%20demand%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- prix exigé 1, fiche 72, Français, prix%20exig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Prix réclamé pour un service ou une marchandise. 1, fiche 72, Français, - prix%20demand%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Precios (Comercialización)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- precio cargado
1, fiche 72, Espagnol, precio%20cargado
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- precio cobrado 1, fiche 72, Espagnol, precio%20cobrado
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- bearer bill of lading
1, fiche 73, Anglais, bearer%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The original copy carries title to the goods if made negotiable as shown by the [mention: "bearer" or "to the bearer"] ... 2, fiche 73, Anglais, - bearer%20bill%20of%20lading
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- connaissement au porteur
1, fiche 73, Français, connaissement%20au%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le connaissement au porteur, comme son nom l'indique, oblige le transporteur à remettre la marchandise au porteur du titre. Le connaissement au porteur peut être l'objet de cession et le dernier porteur du connaissement prendra livraison de la marchandise. 2, fiche 73, Français, - connaissement%20au%20porteur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-08-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Maritime Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bill of sight
1, fiche 74, Anglais, bill%20of%20sight
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A written description of goods given by an importer to a customs officer in the event shipping documents have not arrived in time and the importer wishes to avoid delayed entry charges. When an importer enters goods on a bill of sight, he usually must make a cash deposit covering the estimated amount of duty. When the shipping documents are received and a correct entry is made, the exact amount of duty is levied. 2, fiche 74, Anglais, - bill%20of%20sight
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Droit maritime
Fiche 74, La vedette principale, Français
- déclaration provisoire
1, fiche 74, Français, d%C3%A9claration%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[Le déclarant] peut, pour parer à toute difficulté, établir une déclaration provisoire pour examiner sommairement sa marchandise. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9claration%20provisoire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Derecho marítimo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- declaración provisional
1, fiche 74, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20provisional
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- permiso provisorio 2, fiche 74, Espagnol, permiso%20provisorio
nom masculin, Mexique
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Agricultural Economics
- Transport of Goods
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bulbs and tubers
1, fiche 75, Anglais, bulbs%20and%20tubers
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A commodity class for] dormant underground parts of plants intended for planting (includes corms and rhizomes). 2, fiche 75, Anglais, - bulbs%20and%20tubers
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
bulbs and tubers: term officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 75, Anglais, - bulbs%20and%20tubers
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Économie agricole
- Transport de marchandises
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bulbes et tubercules
1, fiche 75, Français, bulbes%20et%20tubercules
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Catégorie de marchandise correspondant aux] parties souterraines dormantes de végétaux destinées à la plantation(y compris les oignons et rhizomes). 2, fiche 75, Français, - bulbes%20et%20tubercules
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
bulbes et tubercules : terme uniformisé par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 75, Français, - bulbes%20et%20tubercules
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Agricultural Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- field
1, fiche 76, Anglais, field
correct, nom, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A plot of land with defined boundaries within a place of production on which a commodity is grown. 2, fiche 76, Anglais, - field
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
field: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 76, Anglais, - field
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
field: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 76, Anglais, - field
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Économie agricole
Fiche 76, La vedette principale, Français
- champ
1, fiche 76, Français, champ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Parcelle de terre, bien délimitée à l'intérieur d’un lieu de production, sur laquelle des végétaux destinés à constituer une marchandise sont cultivés. 2, fiche 76, Français, - champ
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
champ : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 76, Français, - champ
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
champ : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 4, fiche 76, Français, - champ
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Economía agrícola
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- campo
1, fiche 76, Espagnol, campo
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tierra de labor. 1, fiche 76, Espagnol, - campo
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- carriage and insurance paid to
1, fiche 77, Anglais, carriage%20and%20insurance%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CIP 2, fiche 77, Anglais, CIP
correct, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage ... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 77, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
carriage and insurance paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 77, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 77, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 77, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 77, La vedette principale, Français
- port payé, assurance comprise, jusqu'à
1, fiche 77, Français, port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 77, Français, CIP
correct, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l'acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal. 3, fiche 77, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
port payé, assurance comprise, jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 77, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
CIP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 77, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
L’expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 77, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- transporte y seguro pagados hasta
1, fiche 77, Espagnol, transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 77, Espagnol, - transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 78, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 78, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 78, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 78, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 78, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 78, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 78, La vedette principale, Français
- port payé jusqu'à
1, fiche 78, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 78, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 78, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 78, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 78, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 78, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 78, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 78, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 78, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 78, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Maritime Law
- Foreign Trade
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- letter of indemnity
1, fiche 79, Anglais, letter%20of%20indemnity
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- letter of guarantee 2, fiche 79, Anglais, letter%20of%20guarantee
correct
- backletter 3, fiche 79, Anglais, backletter
correct
- back letter 4, fiche 79, Anglais, back%20letter
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Normally issued where the goods are short or damaged and the carrier would provide only a foul bill of lading. 4, fiche 79, Anglais, - letter%20of%20indemnity
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Assurance transport
- Droit maritime
- Commerce extérieur
Fiche 79, La vedette principale, Français
- lettre de garantie
1, fiche 79, Français, lettre%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En assurance maritime, lettre envoyée par le signataire qui garantit le transporteur contre les conséquences d’un sinistre. 2, fiche 79, Français, - lettre%20de%20garantie
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[La] lettre de garantie [est] ainsi nommée parce que son signataire promet au transporteur que, si une action en responsabilité est intentée avec succès contre lui par le réclamateur à l'arrivée, il le garantira contre les conséquences de sa responsabilité, du moins si cette responsabilité tient à ce que la marchandise livrée n’ a pas la consistance ou n’ est pas dans l'état décrit au connaissement. 3, fiche 79, Français, - lettre%20de%20garantie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- carta de garantía
1, fiche 79, Espagnol, carta%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En seguros marítimos, una carta enviada por un embarcador o consignatario que garantiza indemnizar al transportista contra las consecuencias de pagar un siniestro sin la presentación de una póliza válida y en la que se compromete a presentar la póliza en caso necesario. 2, fiche 79, Espagnol, - carta%20de%20garant%C3%ADa
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flour dressing
1, fiche 80, Anglais, flour%20dressing
correct, spécifique
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- dressing 2, fiche 80, Anglais, dressing
correct, spécifique
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Scalping, grading, dusting and flour dressing are all sifting operations ... Flour dressing is the sifting out of oversize particles from finished flour. 1, fiche 80, Anglais, - flour%20dressing
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Flour dressing. The machines used for sifting out the flour made in the reduction system are either plansifters or centrifugals ... 1, fiche 80, Anglais, - flour%20dressing
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- dressing of flour
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- blutage
1, fiche 80, Français, blutage
correct, nom masculin, générique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] opération qui, après chaque passage dans un appareil à cylindres(broyeur, claqueur ou convertisseur), classe la marchandise selon la grosseur des différentes particules. [...] Dans la meunerie moderne on a affaire le plus souvent à des plansichters [...] 1, fiche 80, Français, - blutage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- cernido
1, fiche 80, Espagnol, cernido
nom masculin, générique
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Commercial Law
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- stoppage in transit
1, fiche 81, Anglais, stoppage%20in%20transit
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- stoppage in the course of transit 2, fiche 81, Anglais, stoppage%20in%20the%20course%20of%20transit
correct, Ontario
- stoppage in transitu 3, fiche 81, Anglais, stoppage%20in%20transitu
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Right of a seller to stop goods in transit to an insolvent buyer. 4, fiche 81, Anglais, - stoppage%20in%20transit
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Both the consignor and the master are (severally) liable for a wrongful stoppage "in transitu"; hence the master should in a proper case interplead. 5, fiche 81, Anglais, - stoppage%20in%20transit
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit commercial
Fiche 81, La vedette principale, Français
- arrêt en transit
1, fiche 81, Français, arr%C3%AAt%20en%20transit
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- arrêt en cours de route 2, fiche 81, Français, arr%C3%AAt%20en%20cours%20de%20route
correct, nom masculin
- saisie-revendication 3, fiche 81, Français, saisie%2Drevendication
à éviter, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Droit du vendeur de retenir la marchandise en transit à destination d’un acheteur insolvable. 3, fiche 81, Français, - arr%C3%AAt%20en%20transit
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Establishments
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- shelf line-up 1, fiche 82, Anglais, shelf%20line%2Dup
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
When a new store is open, shelf line-ups for regular lines of merchandise are set up by experienced merchandising people from District offices. These line-ups, while to some degree arbitrary, are based on years of merchandising experience and know-how. 1, fiche 82, Anglais, - shelf%20line%2Dup
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- shelf length
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Établissements commerciaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- linéaire
1, fiche 82, Français, lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- présentation 2, fiche 82, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Périmètre constitué par les faces avant des meubles de présentation d’un magasin. 1, fiche 82, Français, - lin%C3%A9aire
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] la vente visuelle crée la notion de linéaire visible correspondant à une surface optimale de présentation de la marchandise pour valoriser cette dernière aux yeux de l'acheteur potentiel et l'inciter à passer à l'action. 1, fiche 82, Français, - lin%C3%A9aire
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Longueur de présentation horizontale. Terme utilisé pour les gondoles, afin de désigner la longueur de la présentation d’un produit, d’une famille, ou d’un rayon. 2, fiche 82, Français, - lin%C3%A9aire
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Souvent employé à la place du mot «présentation»; exemple: «un beau linéaire». 2, fiche 82, Français, - lin%C3%A9aire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Road Transport
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- consignment note
1, fiche 83, Anglais, consignment%20note
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- road consignment note 2, fiche 83, Anglais, road%20consignment%20note
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note ... in three original copies signed by the sender and by the carrier. ... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods. 3, fiche 83, Anglais, - consignment%20note
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air" (as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.). 4, fiche 83, Anglais, - consignment%20note
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport routier
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- lettre de voiture
1, fiche 83, Français, lettre%20de%20voiture
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s’agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d’exiger l'établissement d’autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d’espèces ou de lots de marchandises. 2, fiche 83, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977. 3, fiche 83, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Bien qu’il s’agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n’exclut pas l’usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d’expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes. 3, fiche 83, Français, - lettre%20de%20voiture
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera
- Comercio exterior
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- carta de porte
1, fiche 83, Espagnol, carta%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- hoja de ruta 2, fiche 83, Espagnol, hoja%20de%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo. 2, fiche 83, Espagnol, - carta%20de%20porte
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte. 3, fiche 83, Espagnol, - carta%20de%20porte
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- freight unit
1, fiche 84, Anglais, freight%20unit
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- customary freight unit 1, fiche 84, Anglais, customary%20freight%20unit
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Freight unit refers to unit of quantity, weight, or measurement of the cargo customarily used as the basis for the calculation of the freight rate to be charged ... 1, fiche 84, Anglais, - freight%20unit
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from U.S.A. Court Reports titled: American Maritime Cases, 1944, page 883. 2, fiche 84, Anglais, - freight%20unit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit maritime
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- unité de fret
1, fiche 84, Français, unit%C3%A9%20de%20fret
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- unité coutumière de fret 2, fiche 84, Français, unit%C3%A9%20coutumi%C3%A8re%20de%20fret
correct
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[...] unité sur la base de laquelle le tarif de transport ou fret est établi. 2, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] si la limitation [de responsabilité à 500 dollars] n’ est pas calculée sur la base du colis, il faut prendre en considération la notion d’unité de fret ou unité coutumière de fret. Cette unité de poids ou de mesure est particulière au transport de marchandises dans la mesure où le connaissement mentionne le poids de la marchandise et l'unité de poids sur la base de laquelle le tarif est fixé. 2, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
unité de fret : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 3, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 85, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- through B/L 2, fiche 85, Anglais, through%20B%2FL
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, fiche 85, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, fiche 85, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- connaissement de bout en bout
1, fiche 85, Français, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- connaissement direct 2, fiche 85, Français, connaissement%20direct
nom masculin, Canada
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s’engage à acheminer la marchandise d’un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, fiche 85, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l’usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l’industrie des transports, dans la francophonie, l’usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l’emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l’instrument désigné : «combined transport document» qu’il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, fiche 85, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 85, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- lump sum freight
1, fiche 86, Anglais, lump%20sum%20freight
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- lump freight 2, fiche 86, Anglais, lump%20freight
correct
- lumpsum freight 3, fiche 86, Anglais, lumpsum%20freight
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Freight paid as a lump sum for the use of a ship, irrespective of the amount by the cargo loaded. 4, fiche 86, Anglais, - lump%20sum%20freight
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Where a lump sum freight is not stipulated, the carrier is only entitled to freight calculated "pro rata" on the quantity of cargo delivered, so that if there is short delivery the freight payable will be proportionately less. 3, fiche 86, Anglais, - lump%20sum%20freight
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- fret forfaitaire
1, fiche 86, Français, fret%20forfaitaire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Fixation du fret. [...] Deux modes de calcul sont utilisés : le forfait et le prix à la quantité de marchandise transportée. Le forfait(on dit aussi dans le jargon maritimiste :«lumpsum» ou «lump freight») est dû par l'affréteur quelle que soit la quantité chargée, pourvu qu'elle ne dépasse pas celle qu'il a annoncée, compte tenu, au besoin, de la tolérance [...] Si par contre, l'affréteur chargeait plus qu'il n’ était prévu(tolérance dépassée), il devrait un supplément de fret calculé en proportion du fret forfaitaire. 2, fiche 86, Français, - fret%20forfaitaire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- lump sum charter
1, fiche 87, Anglais, lump%20sum%20charter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- lumpsum charter 1, fiche 87, Anglais, lumpsum%20charter
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A method of chartering by which a lump sum, as distinct from a rate per ton of cargo, or per month, is paid by charterers to owners. It is principally used when a vessel is chartered to load "on the berth," that is, where a vessel is chartered in anticipation of loading it with a general cargo by advertising the intended voyage. 1, fiche 87, Anglais, - lump%20sum%20charter
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- affrètement en bloc
1, fiche 87, Français, affr%C3%A8tement%20en%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- affrètement en travers 2, fiche 87, Français, affr%C3%A8tement%20en%20travers
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] «affrètement en travers» [...] tend aujourd’hui à [désigner] un affrètement au voyage sans indication de la nature et du tonnage de la marchandise à transporter [...] [Il] se développe sous le couvert des chartes-parties au voyage courantes, comme la charge uniforme «Gencon». Sa caractéristique la plus nette, et qui paraît subsister aux changements d’habitudes, est que le fret y est forfaitaire. 3, fiche 87, Français, - affr%C3%A8tement%20en%20bloc
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- fletamiento a tanto alzado 1, fiche 87, Espagnol, fletamiento%20a%20tanto%20alzado
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- free on rail
1, fiche 88, Anglais, free%20on%20rail
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- f.o.r. 2, fiche 88, Anglais, f%2Eo%2Er%2E
correct
- FOR 3, fiche 88, Anglais, FOR
correct, normalisé
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- free on rails 4, fiche 88, Anglais, free%20on%20rails
correct, normalisé
- F.O.R. 5, fiche 88, Anglais, F%2EO%2ER%2E
correct
- F.O.R. 5, fiche 88, Anglais, F%2EO%2ER%2E
- free into wagons 6, fiche 88, Anglais, free%20into%20wagons
correct
- f.i.w. 7, fiche 88, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
correct
- f.i.w. 7, fiche 88, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
- free on wagon 8, fiche 88, Anglais, free%20on%20wagon
correct
- FOW 9, fiche 88, Anglais, FOW
correct
- FOW 9, fiche 88, Anglais, FOW
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 10, fiche 88, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier's premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges. 11, fiche 88, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB. 12, fiche 88, Anglais, - free%20on%20rail
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
Fiche 88, La vedette principale, Français
- franco wagon
1, fiche 88, Français, franco%20wagon
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
- FOR 2, fiche 88, Français, FOR
correct
Fiche 88, Les synonymes, Français
- franco-wagon 3, fiche 88, Français, franco%2Dwagon
correct
- franco sur wagon 4, fiche 88, Français, franco%20sur%20wagon
correct
- franco sur rail 5, fiche 88, Français, franco%20sur%20rail
- franco gare 5, fiche 88, Français, franco%20gare
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l'acquéreur, le wagon(ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties. 6, fiche 88, Français, - franco%20wagon
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l’acheteur et du vendeur d’après la nature du contrat conclu entre eux. 6, fiche 88, Français, - franco%20wagon
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l’ONGC. 7, fiche 88, Français, - franco%20wagon
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- libre sobre vagón
1, fiche 88, Espagnol, libre%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- franco sobre vagón 2, fiche 88, Espagnol, franco%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
- FOV 3, fiche 88, Espagnol, FOV
correct
- FOV 3, fiche 88, Espagnol, FOV
- libre a bordo del tren 3, fiche 88, Espagnol, libre%20a%20bordo%20del%20tren
correct
- FOT 3, fiche 88, Espagnol, FOT
correct
- FOR 3, fiche 88, Espagnol, FOR
correct
- FOT 3, fiche 88, Espagnol, FOT
- franco vagón 4, fiche 88, Espagnol, franco%20vag%C3%B3n
- puesto sobre vagón 2, fiche 88, Espagnol, puesto%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada. 3, fiche 88, Espagnol, - libre%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- stowage
1, fiche 89, Anglais, stowage
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- stowing 2, fiche 89, Anglais, stowing
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aims the handling, placing, and packing of goods, in such a manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed, the protection of the cargo space from damage, loss or deterioration; the economy of cargo space on which depends the vessel's earning capacity; and the highest possible rate of port speed, that is, the rate at which the vessel is capable of loading and discharging her cargo. 3, fiche 89, Anglais, - stowage
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 89, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 89, Français, arrimage
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Arrangement méthodique et fixation solide des marchandises dans les cales d’un navire [...] 2, fiche 89, Français, - arrimage
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'arrimage d’un chargement est une question parfois très délicate quand il s’agit de marchandises diverses, car il faut tenir compte d’un grand nombre de facteurs : stabilité et assiette du navire, escale où doit débarquer la marchandise, perspectives de rechargement dans les différents ports de la ligne, nature des marchandises, utilisation au maximum de la capacité du navire, etc. 2, fiche 89, Français, - arrimage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- estiba
1, fiche 89, Espagnol, estiba
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- arrumaje 2, fiche 89, Espagnol, arrumaje
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Movilización de cargamentos desde el gancho del buque hasta la bodega o cubierta de éste, para colocar convenientemente la carga de acuerdo con las condiciones marinas. 3, fiche 89, Espagnol, - estiba
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Phraseology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- within reach of ship's tackle
1, fiche 90, Anglais, within%20reach%20of%20ship%27s%20tackle
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- within reach of tackle 2, fiche 90, Anglais, within%20reach%20of%20tackle
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... the location of cargo within reach of ship's tackle or in berth space, in accordance with the customs and practices of this port. 1, fiche 90, Anglais, - within%20reach%20of%20ship%27s%20tackle
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Phraséologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sous palan
1, fiche 90, Français, sous%20palan
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'affréteur doit amener la marchandise le long du bord sous palan [...] 1, fiche 90, Français, - sous%20palan
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- movie tie-in 1, fiche 91, Anglais, movie%20tie%2Din
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- movie spinoff 1, fiche 91, Anglais, movie%20spinoff
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
It appears that the biggest growth sector in publishing consists of movie tie-ins and so called novelizations of Hollywood screenplays. The success of a movie and the use of a compelling cover image from the film are key elements in the marketing of a novelization or other tie-in. 1, fiche 91, Anglais, - movie%20tie%2Din
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- videogame tie-in
- video game spinoff
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- marchandise filmique
1, fiche 91, Français, marchandise%20filmique
proposition, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
filmique : Relatif au film, à l’œuvre cinématographique. 2, fiche 91, Français, - marchandise%20filmique
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Il peut s’agir de figurines, poupées, macarons, T-shirts, posters, bandes dessinées, livres, etc. conçus et développés à partir d’un film(production cinématographique). Comparer à marchandise littéraire et à la marchandise vidéo-jeux(anglais : video game spinoffs). 1, fiche 91, Français, - marchandise%20filmique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- interchange point
1, fiche 92, Anglais, interchange%20point
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A location where one carrier delivers freight to another carrier. 1, fiche 92, Anglais, - interchange%20point
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
interchange point: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 92, Anglais, - interchange%20point
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 92, La vedette principale, Français
- gare d'échange
1, fiche 92, Français, gare%20d%27%C3%A9change
nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- point d'échange 2, fiche 92, Français, point%20d%27%C3%A9change
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un transporteur remet la marchandise à un autre transporteur. 1, fiche 92, Français, - gare%20d%27%C3%A9change
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
gare d’échange : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 92, Français, - gare%20d%27%C3%A9change
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Commercial Fishing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- loss en route 1, fiche 93, Anglais, loss%20en%20route
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Pêche commerciale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- freinte
1, fiche 93, Français, freinte
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- freinte de route 1, fiche 93, Français, freinte%20de%20route
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Perte de marchandise durant le transport du fait de causes naturelles(dessiccation, évaporation, tassement) ou de manutention. 1, fiche 93, Français, - freinte
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- mermas en ruta 1, fiche 93, Espagnol, mermas%20en%20ruta
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- air lock
1, fiche 94, Anglais, air%20lock
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A small anteroom preventing direct access or egress into or out of the main cold chamber. 2, fiche 94, Anglais, - air%20lock
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sas d'air
1, fiche 94, Français, sas%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- sas 2, fiche 94, Français, sas
correct, nom masculin
- antichambre 2, fiche 94, Français, antichambre
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Compartiment situé à l’entrée d’une chambre froide empêchant l’accès direct et limitant les changements de température. 2, fiche 94, Français, - sas%20d%27air
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Sas d’air [...] En réfrigération, [...] les deux portes du «sas» d’une chambre froide ont essentiellement pour but de faire passer un homme(ou une marchandise) d’une ambiance extérieure ayant un potentiel(un «niveau») thermique supérieur, dans une ambiance intérieure plus froide, donc ayant un «niveau» thermique inférieur(et vice-versa). 1, fiche 94, Français, - sas%20d%27air
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
On peut prononcer ou non le «s» à la fin du mot sas. 2, fiche 94, Français, - sas%20d%27air
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- delivered duty unpaid
1, fiche 95, Anglais, delivered%20duty%20unpaid
correct, voir observation, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- DDU 2, fiche 95, Anglais, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty unpaid" means that the seller delivers the goods to the buyer, not cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear the costs and risks involved in bringing the goods thereto other than, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities, and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. Such "duty" has to be borne by the buyer as well as any costs and risks caused by his failure to clear the goods for import in time. However, if the parties wish the seller to carry out customs formalities and bear the costs and risks resulting therefrom as well as some of the costs payable upon import of the goods, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 2, fiche 95, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
delivered duty unpaid: This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 2, fiche 95, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
delivered duty unpaid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 95, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
DDU: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 95, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
delivered duty unpaid; DDU: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 4, fiche 95, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 95, La vedette principale, Français
- rendu droits non acquittés
1, fiche 95, Français, rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
correct, voir observation, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- DDU 1, fiche 95, Français, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
- rendu droits dus 2, fiche 95, Français, rendu%20droits%20dus
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits non acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur non dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport, au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter les frais et risques pour y acheminer la marchandise, à l'exception de cas échéant de tout «droit»(terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières, ainsi que le paiement des droits de douane, taxes et autres redevances exigibles à l'importation dans le pays de destination). Ce «droit» doit être supporté par l'acheteur ainsi que tous les frais et risques encourus par lui faute d’avoir dédouané, en temps utile, la marchandise à l'importation. Toutefois, si les parties souhaitent que le vendeur accomplisse les formalités douanières et assume les frais et risques résultant de cet accomplissement, ainsi que certains frais exigibles à l'importation de la marchandise, elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. 1, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
rendu droits non acquittés : ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu’il convient d’utiliser. 1, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
rendu droits non acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
DDU : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
rendu droits non acquittés; DDU : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 5, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 5 OBS
Expression habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 6, fiche 95, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- entregada derechos no pagados
1, fiche 95, Espagnol, entregada%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- entregado derechos no pagados 2, fiche 95, Espagnol, entregado%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que la responsabilidad del vendor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, pero no paga los derechos de aduanas. 3, fiche 95, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 3, fiche 95, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, fiche 95, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 96, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 96, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 96, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 96, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 96, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 96, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 96, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 96, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 96, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 96, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 96, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d’utiliser. 4, fiche 96, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 96, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 96, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 96, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 96, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 96, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 96, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 96, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 96, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 96, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Customs and Excise
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- delivered ex quay
1, fiche 97, Anglais, delivered%20ex%20quay
correct, voir observation, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- DEQ 2, fiche 97, Anglais, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- delivered ex quay duty paid 3, fiche 97, Anglais, delivered%20ex%20quay%20duty%20paid
- DEQ 3, fiche 97, Anglais, DEQ
correct
- DEQ 3, fiche 97, Anglais, DEQ
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance. 4, fiche 97, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used. 4, fiche 97, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 5, fiche 97, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, fiche 97, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 6, fiche 97, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Douanes et accise
Fiche 97, La vedette principale, Français
- rendu à quai
1, fiche 97, Français, rendu%20%C3%A0%20quai
correct, voir observation, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
- DEQ 2, fiche 97, Français, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 97, Les synonymes, Français
- rendu à quai (droits acquittés) 3, fiche 97, Français, rendu%20%C3%A0%20quai%20%28droits%20acquitt%C3%A9s%29
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l'importation, a été mise à la disposition de l'acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise jusqu'au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l'acheteur dédouane la marchandise à l'importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l'importation. C'est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l'importation. 2, fiche 97, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu'à un autre endroit(entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu'il convient d’utiliser. 2, fiche 97, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 97, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 97, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 97, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- entregado en muelle
1, fiche 97, Espagnol, entregado%20en%20muelle
adjectif, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- entregada en muelle 1, fiche 97, Espagnol, entregada%20en%20muelle
adjectif, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 97, Espagnol, - entregado%20en%20muelle
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- en muelle
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
- Customs and Excise
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- delivered ex ship
1, fiche 98, Anglais, delivered%20ex%20ship
correct, voir observation, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- DES 2, fiche 98, Anglais, DES
correct, voir observation, normalisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex ship" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on board the ship not cleared for import at the named port of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to named port of destination before discharging the goods. If the parties wish the seller to bear the costs and risks of discharging the goods, then the DEQ term should be used. This term can be used only when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on a vessel in the port of destination. 5, fiche 98, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
delivered ex ship: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 6, fiche 98, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
DES: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, fiche 98, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
delivered ex ship; DES: term eliminated from Incoterm in 2010. 7, fiche 98, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named port of destination. 8, fiche 98, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
- Douanes et accise
Fiche 98, La vedette principale, Français
- rendu ex ship
1, fiche 98, Français, rendu%20ex%20ship
correct, voir observation, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- DES 1, fiche 98, Français, DES
correct, voir observation, normalisé
Fiche 98, Les synonymes, Français
- rendu non déchargé 2, fiche 98, Français, rendu%20non%20d%C3%A9charg%C3%A9
- à bord 4, fiche 98, Français, %C3%A0%20bord
- rendu à bord 5, fiche 98, Français, rendu%20%C3%A0%20bord
- rendu au débarquement 5, fiche 98, Français, rendu%20au%20d%C3%A9barquement
- au débarquement 5, fiche 98, Français, au%20d%C3%A9barquement
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à bord du navire au port de destination convenu, le vendeur assurant jusque-là tous les coûts et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise. 5, fiche 98, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
rendu ex ship : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, fiche 98, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
DES : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, fiche 98, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
rendu ex ship; DES : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 7, fiche 98, Français, - rendu%20ex%20ship
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte por agua
- Aduana e impuestos internos
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- entregada sobre buque
1, fiche 98, Espagnol, entregada%20sobre%20buque
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- sobre buque 2, fiche 98, Espagnol, sobre%20buque
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado a bordo del barco y en el puerto que se convenga. 3, fiche 98, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 98, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm. [utilizado en el comercio]. 3, fiche 98, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mailable matter
1, fiche 99, Anglais, mailable%20matter
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Any message, information, funds or goods that may be transmitted by post. 2, fiche 99, Anglais, - mailable%20matter
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
mailable matter: terme used at Canada Post. 3, fiche 99, Anglais, - mailable%20matter
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- objet transmissible
1, fiche 99, Français, objet%20transmissible
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Message, renseignement, fonds ou marchandise qui peuvent être transmis par la poste. 2, fiche 99, Français, - objet%20transmissible
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
objet transmissible : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 99, Français, - objet%20transmissible
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- certification of freight containers 1, fiche 100, Anglais, certification%20of%20freight%20containers
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
In response to this request the society published early in 1967 its draft requirements for the construction and certification of freight containers. 1, fiche 100, Anglais, - certification%20of%20freight%20containers
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- certificat d'agrément des containers
1, fiche 100, Français, certificat%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20containers
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'existence d’un certificat d’agrément douanier au niveau des constructions assurant que le container est capable de protéger efficacement la marchandise. 2, fiche 100, Français, - certificat%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20containers
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :