TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISE CAUSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surtax
1, fiche 1, Anglais, surtax
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An additional duty imposed as an emergency measure of a temporary nature, usually on imported goods causing or threatening serious injury to [domestic] producers of like or directly competitive products. 2, fiche 1, Anglais, - surtax
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey2
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surtaxe
1, fiche 1, Français, surtaxe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit additionnel imposé habituellement comme mesure d’urgence temporaire sur une marchandise importée qui cause ou est susceptible de causer un préjudice aux producteurs [nationaux] de produits semblables ou concurrents. 2, fiche 1, Français, - surtaxe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recargo
1, fiche 1, Espagnol, recargo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sobreprecio 2, fiche 1, Espagnol, sobreprecio
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gravamen adicional para mora en el pago de los derechos por otros conceptos. 3, fiche 1, Espagnol, - recargo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 2, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 2, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 2, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 2, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 2, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 2, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 2, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 2, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 2, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 2, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d’utiliser. 4, fiche 2, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 2, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 2, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 2, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 2, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 2, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 2, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 2, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 2, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 2, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commodity-indexed note
1, fiche 3, Anglais, commodity%2Dindexed%20note
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- commodity-backed note 2, fiche 3, Anglais, commodity%2Dbacked%20note
correct
- commodity-linked note 2, fiche 3, Anglais, commodity%2Dlinked%20note
correct
- commodity-linked bond 3, fiche 3, Anglais, commodity%2Dlinked%20bond
correct
- commodity-backed bond 3, fiche 3, Anglais, commodity%2Dbacked%20bond
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bond where the return on financing is linked to the price of an underlying commodity. 4, fiche 3, Anglais, - commodity%2Dindexed%20note
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligation indexée sur le cours d'une marchandise
1, fiche 3, Français, obligation%20index%C3%A9e%20sur%20le%20cours%20d%27une%20marchandise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- obligation liée à la valeur d'une marchandise 1, fiche 3, Français, obligation%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20valeur%20d%27une%20marchandise
correct, nom féminin
- obligation liée aux prix de produits de base 2, fiche 3, Français, obligation%20li%C3%A9e%20aux%20prix%20de%20produits%20de%20base
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obligation dont la valeur de remboursement et, parfois, les intérêts sont établis en fonction du cours d’une marchandise (métal précieux, pétrole, etc.) ou de la valeur d’un indice de référence sur cette marchandise. 3, fiche 3, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20le%20cours%20d%27une%20marchandise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La valeur de l'obligation suit le cours de la marchandise à laquelle elle est liée, de sorte que l'acheteur attend une partie de son rendement de l'évolution du cours ou de l'indice de la marchandise en cause. 3, fiche 3, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20le%20cours%20d%27une%20marchandise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bono con rendimiento vinculado al precio de un producto básico
1, fiche 3, Espagnol, bono%20con%20rendimiento%20vinculado%20al%20precio%20de%20un%20producto%20b%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- obsolescence
1, fiche 4, Anglais, obsolescence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Loss of economic efficiency in a capital asset occasioned by new discoveries and inventions, improvements or changes in consumer demand. 2, fiche 4, Anglais, - obsolescence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obsolescence
1, fiche 4, Français, obsolescence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- désuétude 2, fiche 4, Français, d%C3%A9su%C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène économique caractérisé par la dépréciation qualitative ou fonctionnelle du matériel, d’un bien de production, d’une marchandise, dont la cause n’ est pas l'usure physique mais l'innovation ou l'inadaptation aux besoins nouveaux. 3, fiche 4, Français, - obsolescence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les secteurs de pointe à haute technicité, les biens de production s’avèrent rapidement obsolescents du fait des progrès technologiques, de la naissance de produits nouveaux exigeant l’utilisation de matériel plus moderne et du fait des progrès relatifs aux méthodes de conception, d’implantation, d’organisation des installations, de production, de stockage, de distribution ou de vente. En comptabilité, l’obsolescence est constatée par des amortissements ou par des provisions pour dépréciation. 3, fiche 4, Français, - obsolescence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Bienes raíces
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- obsolescencia
1, fiche 4, Espagnol, obsolescencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Situación de un bien que queda progresivamente anticuado, con su consiguiente depreciación económica. 2, fiche 4, Espagnol, - obsolescencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :