TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guy derrick
1, fiche 1, Anglais, guy%20derrick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guyed derrick 2, fiche 1, Anglais, guyed%20derrick
correct
- guy derrick crane 3, fiche 1, Anglais, guy%20derrick%20crane
correct, normalisé
- guy-derrick crane 4, fiche 1, Anglais, guy%2Dderrick%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A derrick crane with the top of the mast held by means of guy ropes. 4, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The guy derrick is made up of a boom and a mast that are connected at the top by a cable which allows the boom to be raised or lowered. The mast, which is longer than the boom, is held firmly in a vertical position by guys, although the derrick, as a whole, may rotate through a horizontal angle of 360 degrees. The load is applied to the boom by means of another cable, which may be used to raise or lower the load without moving the boom in a vertical plane. This type [of derrick] is used in the erection of large, steel building frames. 5, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guy derrick crane: standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guy-derrick crane: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- derrick à haubans
1, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- derrick haubané 2, fiche 1, Français, derrick%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
- grue-derrick à haubans 3, fiche 1, Français, grue%2Dderrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grue-derrick dont le haut du mât est fixé à l'aide de tirants à câbles(haubans). 3, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il convient de distinguer deux types essentiels de derricks : les derricks à haubans, utilisés à poste fixe; les derricks autostables, mobiles, se déplaçant sur une voie de roulement. 4, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, on se contente de haubaner les derricks en tête avec des câbles; on peut également les haubaner sur des estacades fixes ou mobiles, les installer sur des lorries simples, ou automoteurs circulant sur des voies, ou encore sur des patins à riper. Des modèles sans embase, à haubaner en tête, peuvent être installés sur des pylônes. 5, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grue-derrick à haubans : terme et définition normalisés par l’ISO. 6, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- articulated wheel loader
1, fiche 2, Anglais, articulated%20wheel%20loader
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An articulated wheel loader is construction equipment often used in heavy-duty applications such as mining and road building. ... Thanks to their articulated design, these machines also have greater manoeuvrability than traditional loaders. ... Articulated wheel loaders are easy to use because they have four-wheel drive and can be manoeuvered easily through tight spaces. 1, fiche 2, Anglais, - articulated%20wheel%20loader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargeuse articulée sur pneus
1, fiche 2, Français, chargeuse%20articul%C3%A9e%20sur%20pneus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chargeur articulé sur pneus 2, fiche 2, Français, chargeur%20articul%C3%A9%20sur%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Composées d’un châssis articulé et d’une benne de grande taille à l'avant, les chargeuses articulées sur pneus peuvent être équipées d’un mât élévateur pour manipuler des charges lourdes en hauteur. 1, fiche 2, Français, - chargeuse%20articul%C3%A9e%20sur%20pneus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuel deck
1, fiche 3, Anglais, fuel%20deck
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mast, funnel tops, fuel deck, crane deck, crane cable attached to the [rigid-hull inflatable boat], bridge top, bridge wings and [forecastle] are back in bounds. 2, fiche 3, Anglais, - fuel%20deck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pont du carburant
1, fiche 3, Français, pont%20du%20carburant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le mât, les sommets de cheminée, le pont du carburant, le pont de la grue et le câble de grue attaché [à l'embarcation gonflable à coque rigide], le dessus de la passerelle, les ailerons de la passerelle ainsi que le gaillard d’avant sont de nouveau dans les limites permises. 2, fiche 3, Français, - pont%20du%20carburant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mast truck
1, fiche 4, Anglais, mast%20truck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- truck 2, fiche 4, Anglais, truck
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small circular piece of wood, capping the top of a mast. 3, fiche 4, Anglais, - mast%20truck
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is usually fitted with sheaves through which signal halyards are rove. 3, fiche 4, Anglais, - mast%20truck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pomme de mât
1, fiche 4, Français, pomme%20de%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit bloc de bois tourné qui coiffe le sommet d’un mât pour éviter l'humidité. 2, fiche 4, Français, - pomme%20de%20m%C3%A2t
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- perilla de tope
1, fiche 4, Espagnol, perilla%20de%20tope
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parrel truck
1, fiche 5, Anglais, parrel%20truck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- parrel bead 2, fiche 5, Anglais, parrel%20bead
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of a series of wooden or plastic balls strung on a rope parrel which act as rollers when the sail or spar is hoisted up the mast. 2, fiche 5, Anglais, - parrel%20truck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pomme de racage
1, fiche 5, Français, pomme%20de%20racage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petite boule de bois dur enfilée sur un cordage qui relie les deux doigts d’une corne pour faciliter le glissement de long du mât. 2, fiche 5, Français, - pomme%20de%20racage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vertellos de racamento
1, fiche 5, Espagnol, vertellos%20de%20racamento
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- storable extendible tubular member
1, fiche 6, Anglais, storable%20extendible%20tubular%20member
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STEM 1, fiche 6, Anglais, STEM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] piece of steel or other metal that rolls up flat on a drum and that returns to its circular shape on deployment via motor command. 2, fiche 6, Anglais, - storable%20extendible%20tubular%20member
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The STEM has proven itself in the following applications: antennas, antenna support structure, telescopic tube mast deployment device, solar array support structure [and] inspection tool support when access space is limited. 2, fiche 6, Anglais, - storable%20extendible%20tubular%20member
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mât tubulaire déroulable
1, fiche 6, Français, m%C3%A2t%20tubulaire%20d%C3%A9roulable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mât tubulaire déroulable : Les adjectifs «télescopique» et «escamotable» sont à éviter puisqu'il s’agit bien d’un mât tubulaire qui se déroule. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A2t%20tubulaire%20d%C3%A9roulable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- topgallant mast
1, fiche 7, Anglais, topgallant%20mast
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The mast ... above the topmast and topsail. 2, fiche 7, Anglais, - topgallant%20mast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mât de perroquet
1, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20de%20perroquet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mât prolongeant le mât de hune. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A2t%20de%20perroquet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mast shroud
1, fiche 8, Anglais, mast%20shroud
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shroud 2, fiche 8, Anglais, shroud
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rope or wire support used to steady a mast either abeam or astern to the side of a hull. 3, fiche 8, Anglais, - mast%20shroud
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 8, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hauban 2, fiche 8, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou fil d’acier servant à étayer un mât par le travers ou par l'arrière au flanc de la coque. 3, fiche 8, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hauban de mât : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 8, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- obenque
1, fiche 8, Espagnol, obenque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- estay de boza 2, fiche 8, Espagnol, estay%20de%20boza
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mainmast
1, fiche 9, Anglais, mainmast
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- main mast 2, fiche 9, Anglais, main%20mast
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grand mât
1, fiche 9, Français, grand%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mât principal d’un voilier. 2, fiche 9, Français, - grand%20m%C3%A2t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon le gréement, le grand mât est placé devant(dundee ou ketch), ou derrière(goélette) le mât de misaine. 2, fiche 9, Français, - grand%20m%C3%A2t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- palo mayor
1, fiche 9, Espagnol, palo%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jib
1, fiche 10, Anglais, jib
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- jibsail 2, fiche 10, Anglais, jibsail
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sail, usually triangular and sometimes quadrilateral, bent to stay forward of the forestaysail. 3, fiche 10, Anglais, - jib
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- foc
1, fiche 10, Français, foc
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Voile d’étai triangulaire enverguée sur l'étai du mât situé le plus en avant d’un voilier à l'aide d’anneaux ou de mousquetons cousus dans les œillets prévus le long de la ralingue d’envergure ou guindant. 2, fiche 10, Français, - foc
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le rôle du foc est d’équilibrer la poussée des voiles arrière qui a tendance à faire lofer le bateau. 3, fiche 10, Français, - foc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- foque
1, fiche 10, Espagnol, foque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las velas triangulares colocadas entre los masteleros de proa y los botalones del bauprés. 2, fiche 10, Espagnol, - foque
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mainsail
1, fiche 11, Anglais, mainsail
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- main sail 2, fiche 11, Anglais, main%20sail
correct
- main-sail 3, fiche 11, Anglais, main%2Dsail
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The mainsail is attached by its luff to the main mast of a boat ... 4, fiche 11, Anglais, - mainsail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grand-voile
1, fiche 11, Français, grand%2Dvoile
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Voile principale [qui] est généralement fixée au grand mât et à la bôme ou gui. 2, fiche 11, Français, - grand%2Dvoile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vela mayor
1, fiche 11, Espagnol, vela%20mayor
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foremast
1, fiche 12, Anglais, foremast
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The mast nearest to the stem in all ships having two or more masts. 2, fiche 12, Anglais, - foremast
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mât de misaine
1, fiche 12, Français, m%C3%A2t%20de%20misaine
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mât le plus proche de l'étrave se trouvant à bord des navires ayant deux mâts ou plus. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A2t%20de%20misaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spar
1, fiche 13, Anglais, spar
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A long shaped timber that can be used as a mast, boom, yard, etc. 2, fiche 13, Anglais, - spar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- espar
1, fiche 13, Français, espar
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce de bois utilisée comme mât, bôme, vergue, etc. 2, fiche 13, Français, - espar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- verga
1, fiche 13, Espagnol, verga
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- botavara 1, fiche 13, Espagnol, botavara
correct, nom féminin
- percha 2, fiche 13, Espagnol, percha
correct, nom féminin
- berlinga 3, fiche 13, Espagnol, berlinga
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spanker
1, fiche 14, Anglais, spanker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- brigantine
1, fiche 14, Français, brigantine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Voile aurique du mât d’artimon. 2, fiche 14, Français, - brigantine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cangreja
1, fiche 14, Espagnol, cangreja
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mast step
1, fiche 15, Anglais, mast%20step
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- step 2, fiche 15, Anglais, step
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any socket into which the foot of the mast is inserted. 3, fiche 15, Anglais, - mast%20step
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The part where the mast enters the keel is known as the step. 4, fiche 15, Anglais, - mast%20step
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- emplanture de mât
1, fiche 15, Français, emplanture%20de%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- emplanture 2, fiche 15, Français, emplanture
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Massif de bois ou de métal, solidement fixé à la quille et dans lequel repose le pied d’un mât. 3, fiche 15, Français, - emplanture%20de%20m%C3%A2t
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- carlinga
1, fiche 15, Espagnol, carlinga
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- topmast
1, fiche 16, Anglais, topmast
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A smaller mast fixed on the top of a lower mast. 2, fiche 16, Anglais, - topmast
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- top mast
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât de hune
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20hune
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mât de flèche 2, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mât placé immédiatement au-dessus d’un bas-mât [...] 3, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20hune
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mastelero de gavia
1, fiche 16, Espagnol, mastelero%20de%20gavia
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- mastelero 2, fiche 16, Espagnol, mastelero
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mast partner
1, fiche 17, Anglais, mast%20partner
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- partner 2, fiche 17, Anglais, partner
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The framework surrounding an opening in a deck to strengthen it for the support of a mast. 3, fiche 17, Anglais, - mast%20partner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étambrai
1, fiche 17, Français, %C3%A9tambrai
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’étanchéité ou de renfort au point de passage d’un mât à travers le pont. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tambrai
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- marco de fogonadura
1, fiche 17, Espagnol, marco%20de%20fogonadura
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forehatch
1, fiche 18, Anglais, forehatch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A hatch in a ship's fore position, typically near the foremast. 1, fiche 18, Anglais, - forehatch
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fore-hatch
- fore hatch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écoutille avant
1, fiche 18, Français, %C3%A9coutille%20avant
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Écoutille dans la section avant d’un navire, généralement près du mât de misaine. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9coutille%20avant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mast
1, fiche 19, Anglais, mast
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A spar that is fixed on the deck or in the keel of a ship and that stands more or less vertically above the deck in order to support the sails, either directly or by means of horizontal spars. 2, fiche 19, Anglais, - mast
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The mast consists of three separate pieces: a mast tip, the mast itself, and a mast base onto which the sail is slipped. 3, fiche 19, Anglais, - mast
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mât
1, fiche 19, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Espar planté sur le pont ou dans la quille d’un navire, qui se dresse plus ou moins verticalement au-dessus du pont et qui est destiné à porter la voilure, directement ou au moyen des espars horizontaux. 2, fiche 19, Français, - m%C3%A2t
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le mât est un tube d’alliage léger ou de stratifié de polyester. Garni d’une tête de mât et d’un pied de mât, il sera introduit dans le fourreau de la voile. 3, fiche 19, Français, - m%C3%A2t
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- palo
1, fiche 19, Espagnol, palo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- mástil 1, fiche 19, Espagnol, m%C3%A1stil
correct, nom masculin
- mastelero de gavia 2, fiche 19, Espagnol, mastelero%20de%20gavia
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mizzen-mast
1, fiche 20, Anglais, mizzen%2Dmast
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- mizen-mast 1, fiche 20, Anglais, mizen%2Dmast
correct
- mizzenmast 2, fiche 20, Anglais, mizzenmast
correct
- mizzen 3, fiche 20, Anglais, mizzen
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
On a ship with two or more masts, the first mast aft of the mainmast. 1, fiche 20, Anglais, - mizzen%2Dmast
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On a three-masted ship, the mainmast is nearer to the mizzen-mast than it is to the foremast. 1, fiche 20, Anglais, - mizzen%2Dmast
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mât d'artimon
1, fiche 20, Français, m%C3%A2t%20d%27artimon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- artimon 2, fiche 20, Français, artimon
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans un navire ayant deux mâts ou plus, le premier mât derrière le grand mât. 3, fiche 20, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans un navire à trois mâts, le grand mât est plus près du mât d’artimon que du mât de misaine. 3, fiche 20, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Ne pas traduire littéralement «mizzen-mast» par «mât de misaine». L'équivalent anglais de «mât de misaine» est «foremast». 3, fiche 20, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- palo mesana
1, fiche 20, Espagnol, palo%20mesana
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Hardware
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flag spreader
1, fiche 21, Anglais, flag%20spreader
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[A] flag spreader is used to spread out [a] flag for full display on an indoor presentation set. ... Attach [the] mounting bracket to [the] pole behind [the] flag. Then, position [the] arms and fasten [the] clips to [the] back of [the] flag to present a full flag. 2, fiche 21, Anglais, - flag%20spreader
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écarteur de drapeau
1, fiche 21, Français, %C3%A9carteur%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- écarte-drapeau 2, fiche 21, Français, %C3%A9carte%2Ddrapeau
correct, nom masculin
- épandeur de drapeau 3, fiche 21, Français, %C3%A9pandeur%20de%20drapeau
voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un drapeau est déployé sur un mât intérieur, le drapeau ne flotte pas mais pend du mât. Il existe des dispositifs vendus commercialement qui permettent d’écarter le drapeau pour améliorer son apparence lorsqu'il pend d’un mât intérieur. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9carteur%20de%20drapeau
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
épandeur de drapeau : Le terme «épandeur», dérivé du verbe «épandre», fait plutôt référence à l’action de répandre quelque chose, comme de l’engrais dans un champ par exemple. Le terme «épandeur de drapeau» convient donc moins bien pour désigner cette notion. 4, fiche 21, Français, - %C3%A9carteur%20de%20drapeau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bowsprit
1, fiche 22, Anglais, bowsprit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A mast placed at an angle from the bow of a ship. 1, fiche 22, Anglais, - bowsprit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mât de beaupré
1, fiche 22, Français, m%C3%A2t%20de%20beaupr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- beaupré 1, fiche 22, Français, beaupr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mât placé en angle à la proue d’un navire. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A2t%20de%20beaupr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- jib boom
1, fiche 23, Anglais, jib%20boom
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A spar used as an extension of the bowsprit on sailing ships. 2, fiche 23, Anglais, - jib%20boom
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bout-dehors de foc
1, fiche 23, Français, bout%2Ddehors%20de%20foc
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bout-dehors 2, fiche 23, Français, bout%2Ddehors
correct, nom masculin
- bâton de foc 1, fiche 23, Français, b%C3%A2ton%20de%20foc
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Espar qui permet d’établir une voile supplémentaire à l'extérieur du bâtiment dans le prolongement d’un mât ou d’une vergue. 3, fiche 23, Français, - bout%2Ddehors%20de%20foc
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- botalón
1, fiche 23, Espagnol, botal%C3%B3n
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- foresail
1, fiche 24, Anglais, foresail
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- fore-sail
- fore sail
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- voile de misaine
1, fiche 24, Français, voile%20de%20misaine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- misaine 2, fiche 24, Français, misaine
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Voile carrée la plus basse gréée sur le premier mât d’un navire. 3, fiche 24, Français, - voile%20de%20misaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sosobre perico
1, fiche 24, Espagnol, sosobre%20perico
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- trinquete 1, fiche 24, Espagnol, trinquete
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Outfitting of Ships
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- square-rigged sailing vessel
1, fiche 25, Anglais, square%2Drigged%20sailing%20vessel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- square-rigged vessel 2, fiche 25, Anglais, square%2Drigged%20vessel
correct
- square rigged vessel 3, fiche 25, Anglais, square%20rigged%20vessel
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
square-rigged: having the yards and sails placed across the masts ... 4, fiche 25, Anglais, - square%2Drigged%20sailing%20vessel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
square-rigged sailing vessel; square-rigged vessel; square rigged vessel: not to be confused with a full-rigged sailing vessel, which is square-rigged, but has at least three masts while a square-rigged sailing vessel can have fewer than three masts. 5, fiche 25, Anglais, - square%2Drigged%20sailing%20vessel
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- square rigged sailing vessel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Armement et gréement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- navire à gréement carré
1, fiche 25, Français, navire%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ajoutée sur le mât d’artimon des navires à gréement carré, [la voile de type aurique] permit une meilleure remontée au vent de ces derniers. 1, fiche 25, Français, - navire%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- navío con aparejo de vela cuadra
1, fiche 25, Espagnol, nav%C3%ADo%20con%20aparejo%20de%20vela%20cuadra
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- three-masted sailing ship
1, fiche 26, Anglais, three%2Dmasted%20sailing%20ship
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- three-masted ship 2, fiche 26, Anglais, three%2Dmasted%20ship
correct
- three-master 3, fiche 26, Anglais, three%2Dmaster
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The three-masted sailing ship Dunsyre, 277 feet long, 2,140 gross tons, was built in Glasgow in 1891 ... She was the first sailing ship to go through the Panama Canal ... 1, fiche 26, Anglais, - three%2Dmasted%20sailing%20ship
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trois-mâts
1, fiche 26, Français, trois%2Dm%C3%A2ts
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Navire à voiles à trois mâts [...] 2, fiche 26, Français, - trois%2Dm%C3%A2ts
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Les trois mâts sont] de l'avant vers l'arrière : misaine, grand mât et artimon; on ne compte jamais le beaupré. 2, fiche 26, Français, - trois%2Dm%C3%A2ts
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
trois-mâts barque, trois-mâts carré, trois-mâts goélette, trois-mâts latin 3, fiche 26, Français, - trois%2Dm%C3%A2ts
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- velero de tres palos
1, fiche 26, Espagnol, velero%20de%20tres%20palos
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los Borbones impulsaron la modernización de la marina de guerra. A partir del siglo XVIII se empezaron a construir navíos de línea y fragatas, veleros de tres palos con mucha mayor potencia de fuego que los galeones, hasta 70 cañones repartidos en tres cubiertas. 2, fiche 26, Espagnol, - velero%20de%20tres%20palos
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- four-masted sailing ship
1, fiche 27, Anglais, four%2Dmasted%20sailing%20ship
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- four-masted ship 2, fiche 27, Anglais, four%2Dmasted%20ship
correct
- four-master 3, fiche 27, Anglais, four%2Dmaster
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The four-masters were utterly different vessels to the far more common barques and ships with three masts ... 4, fiche 27, Anglais, - four%2Dmasted%20sailing%20ship
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- quatre-mâts
1, fiche 27, Français, quatre%2Dm%C3%A2ts
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] navire à voiles comportant [quatre] mâts verticaux(d’avant en arrière) : le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât arrière et le mât d’artimon. 2, fiche 27, Français, - quatre%2Dm%C3%A2ts
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
quatre-mâts barque, quatre-mâts carré, quatre-mâts goélette 3, fiche 27, Français, - quatre%2Dm%C3%A2ts
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- velero de cuatro palos
1, fiche 27, Espagnol, velero%20de%20cuatro%20palos
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El buque escuela [es] un velero de cuatro palos, con casco de acero […] 2, fiche 27, Espagnol, - velero%20de%20cuatro%20palos
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
El mismo armador disponía en ese entonces de otros 18 veleros de cuatro palos (casco de hierro o acero) y de 19 de tres palos (en hierro). 3, fiche 27, Espagnol, - velero%20de%20cuatro%20palos
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- five-masted sailing ship
1, fiche 28, Anglais, five%2Dmasted%20sailing%20ship
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- five-masted ship 2, fiche 28, Anglais, five%2Dmasted%20ship
correct
- five-master 3, fiche 28, Anglais, five%2Dmaster
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cinq-mâts
1, fiche 28, Français, cinq%2Dm%C3%A2ts
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un cinq-mâts […] est un navire à voiles doté de cinq mâts, soit d’avant en arrière le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât central, le grand mât arrière et le mât d’artimon. 2, fiche 28, Français, - cinq%2Dm%C3%A2ts
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Type de très grand voilier construit à la fin du XIXème siècle pour concurrencer les navires à vapeur. 3, fiche 28, Français, - cinq%2Dm%C3%A2ts
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- velero de cinco palos
1, fiche 28, Espagnol, velero%20de%20cinco%20palos
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Con los veleros de cinco palos se inició el declive total de la navegación a vela, que, en la actualidad, sólo está destinada a embarcaciones deportivas y a barcos escuela, en los que se procura familiarizar con el mar a los futuros marinos. 2, fiche 28, Espagnol, - velero%20de%20cinco%20palos
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sailor first class
1, fiche 29, Anglais, sailor%20first%20class
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- S1 2, fiche 29, Anglais, S1
correct, voir observation
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- leading seaman 3, fiche 29, Anglais, leading%20seaman
ancienne désignation, correct, voir observation
- LS 4, fiche 29, Anglais, LS
ancienne désignation, correct, voir observation
- LS 4, fiche 29, Anglais, LS
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of corporal. 1, fiche 29, Anglais, - sailor%20first%20class
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 29, Anglais, - sailor%20first%20class
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The Royal Canadian Navy replaced the term leading seaman with the gender-neutral term sailor first class in 2020. 5, fiche 29, Anglais, - sailor%20first%20class
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
sailor first class; S1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 29, Anglais, - sailor%20first%20class
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- sailor 1st class
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- matelot de 1re classe
1, fiche 29, Français, matelot%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- mat 1 2, fiche 29, Français, mat%C2%A01
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
- matelot de première classe 3, fiche 29, Français, matelot%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 1 3, fiche 29, Français, mat%201
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 1 3, fiche 29, Français, mat%201
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de la marine et détient le grade de caporal. 4, fiche 29, Français, - matelot%20de%201re%20classe
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 5, fiche 29, Français, - matelot%20de%201re%20classe
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
matelot de 1re classe : s’écrit matelot de 1re classe. 5, fiche 29, Français, - matelot%20de%201re%20classe
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
matelot de 1re classe; mat 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 29, Français, - matelot%20de%201re%20classe
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
matelot de 1re classe; mat 1 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 29, Français, - matelot%20de%201re%20classe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- marinero de 1.a clase
1, fiche 29, Espagnol, marinero%20de%201%2Ea%20clase
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- marinero de primera clase 1, fiche 29, Espagnol, marinero%20de%20primera%20clase
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sailor second class
1, fiche 30, Anglais, sailor%20second%20class
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- S2 2, fiche 30, Anglais, S2
correct, voir observation
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- able seaman 3, fiche 30, Anglais, able%20seaman
ancienne désignation, correct, voir observation
- AB 4, fiche 30, Anglais, AB
ancienne désignation, correct, voir observation
- AB 4, fiche 30, Anglais, AB
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform, holds the rank of private and wears a single chevron. 1, fiche 30, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 30, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Royal Canadian Navy replaced the term able seaman with the gender-neutral term sailor second class in 2020. 5, fiche 30, Anglais, - sailor%20second%20class
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
sailor second class; S2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 30, Anglais, - sailor%20second%20class
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- sailor 2nd class
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- matelot de 2e classe
1, fiche 30, Français, matelot%20de%202e%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- mat 2 2, fiche 30, Français, mat%C2%A02
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- matelot de deuxième classe 3, fiche 30, Français, matelot%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 2 3, fiche 30, Français, mat%202
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 2 3, fiche 30, Français, mat%202
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de la marine, détient le grade de soldat et porte un seul chevron. 4, fiche 30, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 5, fiche 30, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
matelot de 2e classe : s’écrit matelot de 2e classe. 5, fiche 30, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
matelot de 2e classe; mat 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 30, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
matelot de 2e classe; mat 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 30, Français, - matelot%20de%202e%20classe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- marinero de 2.a clase
1, fiche 30, Espagnol, marinero%20de%202%2Ea%20clase
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- marinero de segunda clase 1, fiche 30, Espagnol, marinero%20de%20segunda%20clase
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sailor third class
1, fiche 31, Anglais, sailor%20third%20class
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- S3 2, fiche 31, Anglais, S3
correct, voir observation
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ordinary seaman 3, fiche 31, Anglais, ordinary%20seaman
ancienne désignation, correct
- OS 4, fiche 31, Anglais, OS
ancienne désignation, correct
- OS 4, fiche 31, Anglais, OS
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of private, but does not wear rank insignia. 1, fiche 31, Anglais, - sailor%20third%20class
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 31, Anglais, - sailor%20third%20class
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Royal Canadian Navy replaced the term ordinary seaman with the gender-neutral term sailor third class in 2020. 5, fiche 31, Anglais, - sailor%20third%20class
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
sailor third class; S3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 31, Anglais, - sailor%20third%20class
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- sailor 3rd class
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- matelot de 3e classe
1, fiche 31, Français, matelot%20de%203e%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- mat 3 2, fiche 31, Français, mat%203
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- matelot de troisième classe 3, fiche 31, Français, matelot%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 3 3, fiche 31, Français, mat%203
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- mat 3 3, fiche 31, Français, mat%203
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de la marine et détient le grade de soldat, mais ne porte pas d’insigne de grade. 4, fiche 31, Français, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 5, fiche 31, Français, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
matelot de 3e classe : s’écrit matelot de 3e classe. 5, fiche 31, Français, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
matelot de 3e classe; mat 3 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 31, Français, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
matelot de 3e classe; mat 3 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 31, Français, - matelot%20de%203e%20classe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- marinero de 3.a clase
1, fiche 31, Espagnol, marinero%20de%203%2Ea%20clase
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- marinero de tercera clase 1, fiche 31, Espagnol, marinero%20de%20tercera%20clase
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- boom
1, fiche 32, Anglais, boom
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it. 1, fiche 32, Anglais, - boom
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mât de charge
1, fiche 32, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d’une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mast-mounted surveillance system
1, fiche 33, Anglais, mast%2Dmounted%20surveillance%20system
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- MMSS 1, fiche 33, Anglais, MMSS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A sensor suite affixed to a collapsible post that is either built-in or attached to a ground-based surveillance vehicle. 1, fiche 33, Anglais, - mast%2Dmounted%20surveillance%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mast-mounted surveillance system; MMSS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 33, Anglais, - mast%2Dmounted%20surveillance%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de surveillance sur mât
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 33, Français, SSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de détection monté sur un poteau télescopique qui est intégré ou monté sur un véhicule de surveillance terrestre. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système de surveillance sur mât; SSM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- sistema de vigilancia instalado sobre mástil telescópico
1, fiche 33, Espagnol, sistema%20de%20vigilancia%20instalado%20sobre%20m%C3%A1stil%20telesc%C3%B3pico
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Defects (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bright yarn
1, fiche 34, Anglais, bright%20yarn
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A warp or weft yarn of higher lustre than the adjacent yarns. 1, fiche 34, Anglais, - bright%20yarn
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by irregularity in processing of the yarn, e.g. uneven distribution of delustrant, or by mixing yarns of different delustrant content, e.g. dull, semi-dull, etc. 1, fiche 34, Anglais, - bright%20yarn
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
bright yarn: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - bright%20yarn
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Défauts (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fil brillant
1, fiche 34, Français, fil%20brillant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fil de chaîne ou de trame plus brillant que les autres fils adjacents. 1, fiche 34, Français, - fil%20brillant
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par l'irrégularité du traitement du fil, par exemple effet inégal de délustrage, ou en mélangeant des fils avec un contenu de lustre différent :mat, semi-mat, etc. 1, fiche 34, Français, - fil%20brillant
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
fil brillant : désignation et définition normalisées par l’ISO. 2, fiche 34, Français, - fil%20brillant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff (Material)
1, fiche 35, Anglais, Chief%20of%20Staff%20%28Material%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- COS(Mat) 2, fiche 35, Anglais, COS%28Mat%29
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chief of Staff (Material); COS(Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20%28Material%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major (Matériel)
1, fiche 35, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%28Mat%C3%A9riel%29
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CEM(Mat) 2, fiche 35, Français, CEM%28Mat%29
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chef d’état-major(Matériel) ;CEM(Mat) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%28Mat%C3%A9riel%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Associate Assistant Deputy Minister (Materiel)
1, fiche 36, Anglais, Associate%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Materiel%29
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- AADM(Mat) 2, fiche 36, Anglais, AADM%28Mat%29
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position created in April 2021. 3, fiche 36, Anglais, - Associate%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Materiel%29
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Associate Assistant Deputy Minister (Materiel); AADM(Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - Associate%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Materiel%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint délégué (Matériels)
1, fiche 36, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%28Mat%C3%A9riels%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SMAD(Mat) 2, fiche 36, Français, SMAD%28Mat%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Poste créé en avril 2021. 3, fiche 36, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%28Mat%C3%A9riels%29
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
sous-ministre adjoint délégué(Matériels) ;SMAD(Mat) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%28Mat%C3%A9riels%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- span tackle
1, fiche 37, Anglais, span%20tackle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- lift tackle 2, fiche 37, Anglais, lift%20tackle
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tackle for hoisting, lowering and holding a loaded or unloaded boom. 3, fiche 37, Anglais, - span%20tackle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The rope forming part of a span tackle is a span rope. 3, fiche 37, Anglais, - span%20tackle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- palan d'apiquage
1, fiche 37, Français, palan%20d%27apiquage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Palan pour hisser, amener et tenir un mât de charge chargé ou non chargé. 2, fiche 37, Français, - palan%20d%27apiquage
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le câble qui fait partie d’un palan d’apiquage est un câble d’apiquage. 2, fiche 37, Français, - palan%20d%27apiquage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- spring pole
1, fiche 38, Anglais, spring%20pole
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
spring pole: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - spring%20pole
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mât basculant
1, fiche 38, Français, m%C3%A2t%20basculant
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mât basculant : objet de la classe «Outils et équipement d’exploitation minière et d’extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - m%C3%A2t%20basculant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- watercraft flagstaff
1, fiche 39, Anglais, watercraft%20flagstaff
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
watercraft flagstaff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 39, Anglais, - watercraft%20flagstaff
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mât de pavillon
1, fiche 39, Français, m%C3%A2t%20de%20pavillon
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
mât de pavillon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 39, Français, - m%C3%A2t%20de%20pavillon
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fife rail
1, fiche 40, Anglais, fife%20rail
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
fife rail: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 40, Anglais, - fife%20rail
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- râtelier de pied de mât
1, fiche 40, Français, r%C3%A2telier%20de%20pied%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
râtelier de pied de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 40, Français, - r%C3%A2telier%20de%20pied%20de%20m%C3%A2t
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- maypole
1, fiche 41, Anglais, maypole
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
maypole: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - maypole
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mât enrubanné
1, fiche 41, Français, m%C3%A2t%20enrubann%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
mât enrubanné : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 41, Français, - m%C3%A2t%20enrubann%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- firepole
1, fiche 42, Anglais, firepole
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
firepole: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - firepole
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mât de descente de poste d'incendie
1, fiche 42, Français, m%C3%A2t%20de%20descente%20de%20poste%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
mât de descente de poste d’incendie : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20de%20descente%20de%20poste%20d%27incendie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flagpole holder
1, fiche 43, Anglais, flagpole%20holder
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
flagpole holder: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - flagpole%20holder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- support pour mât de drapeau
1, fiche 43, Français, support%20pour%20m%C3%A2t%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
support pour mât de drapeau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 43, Français, - support%20pour%20m%C3%A2t%20de%20drapeau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- masthead ornament
1, fiche 44, Anglais, masthead%20ornament
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
masthead ornament: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 44, Anglais, - masthead%20ornament
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ornement de tête de mât
1, fiche 44, Français, ornement%20de%20t%C3%AAte%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ornement de tête de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 44, Français, - ornement%20de%20t%C3%AAte%20de%20m%C3%A2t
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sliding pole
1, fiche 45, Anglais, sliding%20pole
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sliding pole: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 45, Anglais, - sliding%20pole
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mât de descente
1, fiche 45, Français, m%C3%A2t%20de%20descente
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
mât de descente : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 45, Français, - m%C3%A2t%20de%20descente
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gin pole
1, fiche 46, Anglais, gin%20pole
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
gin pole: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 46, Anglais, - gin%20pole
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mât de levage
1, fiche 46, Français, m%C3%A2t%20de%20levage
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
mât de levage : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 46, Français, - m%C3%A2t%20de%20levage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- jibboom
1, fiche 47, Anglais, jibboom
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
jibboom: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 47, Anglais, - jibboom
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mât articulé
1, fiche 47, Français, m%C3%A2t%20articul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
mât articulé : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 47, Français, - m%C3%A2t%20articul%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mast hoop
1, fiche 48, Anglais, mast%20hoop
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
mast hoop: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - mast%20hoop
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cercle de mât
1, fiche 48, Français, cercle%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cercle de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 48, Français, - cercle%20de%20m%C3%A2t
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ensign staff
1, fiche 49, Anglais, ensign%20staff
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ensign staff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - ensign%20staff
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mât de pavillon de poupe
1, fiche 49, Français, m%C3%A2t%20de%20pavillon%20de%20poupe
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mât de pavillon de poupe : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 49, Français, - m%C3%A2t%20de%20pavillon%20de%20poupe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mast ax
1, fiche 50, Anglais, mast%20ax
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mast ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 50, Anglais, - mast%20ax
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- hache de mât
1, fiche 50, Français, hache%20de%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
hache de mât : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 50, Français, - hache%20de%20m%C3%A2t
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tent pole
1, fiche 51, Anglais, tent%20pole
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
tent pole: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - tent%20pole
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mât de tente
1, fiche 51, Français, m%C3%A2t%20de%20tente
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
mât de tente : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 51, Français, - m%C3%A2t%20de%20tente
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- shroud
1, fiche 52, Anglais, shroud
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
shroud: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - shroud
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 52, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hauban de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 52, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- totem pole
1, fiche 53, Anglais, totem%20pole
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
totem pole: an item in the "Art" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 53, Anglais, - totem%20pole
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mât totémique
1, fiche 53, Français, m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
mât totémique : objet de la classe «Œuvre artistique» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 53, Français, - m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- masthead light
1, fiche 54, Anglais, masthead%20light
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
masthead light: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 54, Anglais, - masthead%20light
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- feu de tête de mât
1, fiche 54, Français, feu%20de%20t%C3%AAte%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
feu de tête de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 54, Français, - feu%20de%20t%C3%AAte%20de%20m%C3%A2t
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mast
1, fiche 55, Anglais, mast
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
mast: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - mast
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mât
1, fiche 55, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 55, Français, - m%C3%A2t
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Board Games
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- checkmate
1, fiche 56, Anglais, checkmate
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[In chess,] a check from which a king cannot escape, indicating that the game is over. 1, fiche 56, Anglais, - checkmate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
check: the exposure of a king to direct attack from an opposing piece. 1, fiche 56, Anglais, - checkmate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- échec et mat
1, fiche 56, Français, %C3%A9chec%20et%20mat
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Au jeu d’échecs, situation où le roi est en échec et ne dispose d’aucun coup pour parer à la menace, ce qui assure la victoire de l’adversaire. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9chec%20et%20mat
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'échec et mat entraîne la perte de la partie pour le camp du roi qui le subit. 3, fiche 56, Français, - %C3%A9chec%20et%20mat
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- jaque mate
1, fiche 56, Espagnol, jaque%20mate
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[En el juego del ajedrez,] jaque que supone el final de la partida porque el rey amenazado no puede escapar ni protegerse. 1, fiche 56, Espagnol, - jaque%20mate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
jaque mate: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula. 2, fiche 56, Espagnol, - jaque%20mate
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- collapsible mast
1, fiche 57, Anglais, collapsible%20mast
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mât basculant
1, fiche 57, Français, m%C3%A2t%20basculant
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- mât rabattable 2, fiche 57, Français, m%C3%A2t%20rabattable
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le mât basculant pivote sur un axe horizontal dans l'axe du bateau ce qui permet de le dresser ou de l'abattre sans difficulté en navigation dans toutes les conditions de mer. 1, fiche 57, Français, - m%C3%A2t%20basculant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Bombs and Grenades
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bomb ejector rack
1, fiche 58, Anglais, bomb%20ejector%20rack
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bomb ejection rack 2, fiche 58, Anglais, bomb%20ejection%20rack
correct
- BER 3, fiche 58, Anglais, BER
correct
- BER 3, fiche 58, Anglais, BER
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Bomb ejector racks differ from standard bomb racks. Ejection racks use electrically fired impulse cartridges to open the suspension hook linkage and eject the weapon/store. 4, fiche 58, Anglais, - bomb%20ejector%20rack
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
With the advent of supersonic aircraft, it was discovered that externally carried stores were tending to "hang" under the aircraft after the hooks were released. This action resulted in a hazard to the aircraft ... Explosive cartridges are now incorporated into the bomb rack to forcibly eject the store away from the aircraft - hence the term "bomb ejection rack." 3, fiche 58, Anglais, - bomb%20ejector%20rack
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Bombes et grenades
Fiche 58, La vedette principale, Français
- lance-bombe à éjection
1, fiche 58, Français, lance%2Dbombe%20%C3%A0%20%C3%A9jection
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- lance-bombe à éjecteurs 1, fiche 58, Français, lance%2Dbombe%20%C3%A0%20%C3%A9jecteurs
correct, nom masculin
- râtelier à bombes à éjection 2, fiche 58, Français, r%C3%A2telier%20%C3%A0%20bombes%20%C3%A0%20%C3%A9jection
proposition, nom masculin
- râtelier à bombes à éjecteurs 2, fiche 58, Français, r%C3%A2telier%20%C3%A0%20bombes%20%C3%A0%20%C3%A9jecteurs
proposition, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le lance-bombe à éjecteurs utilise deux dispositifs d’éjection côte à côte. Les dispositifs d’éjection utilisent deux cartouches pyrotechniques pour le largage. Un cavalier, branché entre le mât et le lance-bombe à éjecteurs, fournit les signaux de tension nécessaires. 1, fiche 58, Français, - lance%2Dbombe%20%C3%A0%20%C3%A9jection
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- lance-bombes à éjection
- lance-bombes à éjecteurs
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Stationary Hoisting Apparatus
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cargo boom
1, fiche 59, Anglais, cargo%20boom
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- cargo derrick 2, fiche 59, Anglais, cargo%20derrick
correct
- derrick 3, fiche 59, Anglais, derrick
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appareils de levage fixes
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mât de charge
1, fiche 59, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- corne de charge 2, fiche 59, Français, corne%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Espar qui sert à la manutention des charges. 3, fiche 59, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
mât de charge; corne de charge : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 59, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Aparatos de levantamiento fijos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pluma de carga
1, fiche 59, Espagnol, pluma%20de%20carga
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- puntal de carga 1, fiche 59, Espagnol, puntal%20de%20carga
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Canadian ship in commission
1, fiche 60, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20ship%20in%20commission
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship in service 2, fiche 60, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20in%20service
correct
- HMCS in commission 3, fiche 60, Anglais, HMCS%20in%20commission
correct
- HMCS in service 3, fiche 60, Anglais, HMCS%20in%20service
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The National Flag shall: ... be worn at the ensign staff by Her Majesty's Canadian ships in commission as the ship's ensign ... 1, fiche 60, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20ship%20in%20commission
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté en service
1, fiche 60, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- NCSM en service 2, fiche 60, Français, NCSM%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau national doit :... être hissé à titre de pavillon du navire au mât approprié de tout Navire canadien de Sa Majesté en service... 1, fiche 60, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- flatwound string
1, fiche 61, Anglais, flatwound%20string
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... the electric bass was equipped with what we now call flatwound strings—a flat ribbon of steel wound over a steel core, which works best with magnetic electric-bass pickups. 2, fiche 61, Anglais, - flatwound%20string
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- flat-wound string
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- corde à filet plat
1, fiche 61, Français, corde%20%C3%A0%20filet%20plat
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- corde à filage plat 2, fiche 61, Français, corde%20%C3%A0%20filage%20plat
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Si vous préférez un son mat classique, optez alors pour des cordes à filet plat(«flatwound») ou à filet demi-rond(«halfround») dont seule la surface extérieure est plate. 1, fiche 61, Français, - corde%20%C3%A0%20filet%20plat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- advertising mast
1, fiche 62, Anglais, advertising%20mast
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- advertising pole 2, fiche 62, Anglais, advertising%20pole
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
No other medium offers as many daily contact moments as an advertising mast placed in a prominent location along a motorway. An impressive mast displaying your logo on a huge scale. 2, fiche 62, Anglais, - advertising%20mast
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mât publicitaire
1, fiche 62, Français, m%C3%A2t%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Idéal pour la signalétique intérieure ou extérieure, le mât publicitaire [...] est un support publicitaire très apprécié pour son installation facile et la visibilité qu'il apporte au produit signalé. 2, fiche 62, Français, - m%C3%A2t%20publicitaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-07-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trade Names
- Security Devices
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- NIVEXC
1, fiche 63, Anglais, NIVEXC
correct, marque de commerce
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An electronic snow-pole for real-time monitoring of avalanche starting zones. 2, fiche 63, Anglais, - NIVEXC
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
NIVEXC: The name is followed by the symbol ''TM'' in superscript. 3, fiche 63, Anglais, - NIVEXC
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Dispositifs de sécurité
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- NIVEXC
1, fiche 63, Français, NIVEXC
correct, marque de commerce
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Mât électronique pour la surveillance en temps réel des caractéristiques du manteau neigeux dans des zones de départ d’avalanches. 2, fiche 63, Français, - NIVEXC
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
NIVEXC : Ce nom est suivi du symbole «TM» placé en exposant. 3, fiche 63, Français, - NIVEXC
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- wishbone
1, fiche 64, Anglais, wishbone
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- boom 2, fiche 64, Anglais, boom
correct
- wishbone boom 3, fiche 64, Anglais, wishbone%20boom
correct
- wish 4, fiche 64, Anglais, wish
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The wishbone is the boom onto which the board sailor holds. It is the sole means of steering, acceleration and braking - the means of controlling the board. It is designed to run right round the sail, using either two semi-circular sections, or in some cases, two parallel bars, joined at the ends by U-sections. 5, fiche 64, Anglais, - wishbone
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
In addition, wide booms give a sailor better leverage over his sail by keeping it farther away from his body. 6, fiche 64, Anglais, - wishbone
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ski nautique et surfing
Fiche 64, La vedette principale, Français
- wishbone
1, fiche 64, Français, wishbone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- bôme double 2, fiche 64, Français, b%C3%B4me%20double
correct, nom masculin
- cerceau 3, fiche 64, Français, cerceau
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile du gréement, à double arceau, qui permet de manœuvrer la voile. 2, fiche 64, Français, - wishbone
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le wishbone soutient l'arrière de la voile. C'est à ce wishbone que l'on naviguera bientôt cramponné des deux mains. Le wishbone est fixé autour de la voile et du mât. 4, fiche 64, Français, - wishbone
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Le cerceau doit être placé parallèlement au mât en prenant soin de placer le devant de la fourchette le plus près possible du cordon avant. 3, fiche 64, Français, - wishbone
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Seul le Petit Robert mentionne que «wishbone» est un anglicisme (PEROB, 1989, page 2124). 5, fiche 64, Français, - wishbone
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Esquí acuático y surfing
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- botavara
1, fiche 64, Espagnol, botavara
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- gaff sail
1, fiche 65, Anglais, gaff%20sail
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A gaff sail is a fore-and-aft sail with four corners and four edges. The lowest edge is called the foot and is attached to a horizontal spar called a boom. The vertical edge that is attached to the mast is called the luff; the upper edge is called the head and is attached to a spar called a gaff. The remaining edge is the leech. The corner between the luff and the head is called the throat, between the head and the leech is the peak, between the leech and the foot is the clew, and the remaining corner is called the tack. 2, fiche 65, Anglais, - gaff%20sail
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Schooners are usually rigged with gaff sails, and most square rigged vessels have a gaff sail on their aft mast called the spanker. Above the gaff is often rigged a triangular sail called a gaff topsail. 2, fiche 65, Anglais, - gaff%20sail
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 65, La vedette principale, Français
- voile à corne
1, fiche 65, Français, voile%20%C3%A0%20corne
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La voile à corne est située en arrière du mât sur lequel elle pivote, ce qui simplifie les virements de bord. Le haut de la voile est envergué sur un espar, appelé pic ou corne, qui se termine par une fourche-l'encornat-permettant l'articulation autour du mât. Le bas de la voile peut être dénué d’espar,(dans ce cas on dit voile à bordure libre), ou solidaire d’une bôme. Bien qu'elles ne soient guère supérieures aux voiles tiers, les voiles à cornes ont la réputation d’être plus faciles à manœuvrer. 2, fiche 65, Français, - voile%20%C3%A0%20corne
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il est fréquent de confondre «voile à corne» et «voile aurique». Or la voile aurique désigne toutes les voiles longitudinales quadrangulaires au même titre que les autres types de voile comme la livarde ou la voile au tiers. 2, fiche 65, Français, - voile%20%C3%A0%20corne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- house flag
1, fiche 66, Anglais, house%20flag
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The distinguishing flag ... of a merchant marine company flown at sea by ships owned or managed by that company, and from their headquarters on shore. 2, fiche 66, Anglais, - house%20flag
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pavillon de compagnie
1, fiche 66, Français, pavillon%20de%20compagnie
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- pavillon d'armateur 2, fiche 66, Français, pavillon%20d%27armateur
correct, nom masculin
- pavillon de la compagnie 3, fiche 66, Français, pavillon%20de%20la%20compagnie
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pavillon portant les initiales ou l’emblème de l’armateur ou de la compagnie de navigation du navire. 4, fiche 66, Français, - pavillon%20de%20compagnie
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[Le pavillon d’armateur] est hissé en tête de mât ou à l'extrémité de la barre de flèche. 4, fiche 66, Français, - pavillon%20de%20compagnie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- materiel
1, fiche 67, Anglais, materiel
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- mat 2, fiche 67, Anglais, mat
correct, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- matériel 3, fiche 67, Anglais, mat%C3%A9riel
correct, vieilli
- mat 4, fiche 67, Anglais, mat
correct, vieilli
- mat 4, fiche 67, Anglais, mat
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
All public property, other than real property, immovables and money, provided for the Canadian Forces or for any other purpose under the National Defence Act. 5, fiche 67, Anglais, - materiel
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[The materiel] includes any vessel, vehicle, aircraft, animal, missile, arms, ammunition, clothing, stores, provisions or equipment. 5, fiche 67, Anglais, - materiel
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
matériel: designation with accent is now obsolete. 6, fiche 67, Anglais, - materiel
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
materiel; mat: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 67, Anglais, - materiel
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
materiel: designation standardized by NATO. 6, fiche 67, Anglais, - materiel
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- material
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 67, Français, mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
- mat 2, fiche 67, Français, mat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] biens publics mobiliers ou personnels, à l’exclusion de toute somme d’argent, fournis pour les Forces canadiennes ou à toute autre fin dans le cadre de la Loi sur la défense nationale. 3, fiche 67, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[Le matériel comprend :] les navires, [les] véhicules, [les] aéronefs, [les] animaux, [les] missiles, [les] armes, [les] munitions, [les] provisions, [les]équipements, [les] effets ou [les] vivres. 3, fiche 67, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
matériel : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 67, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
matériel; mat : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 67, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
matériel : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 67, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- matériels
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- eggshell luster 1, fiche 68, Anglais, eggshell%20luster
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- eggshell finish 2, fiche 68, Anglais, eggshell%20finish
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fini coquille d'œuf
1, fiche 68, Français, fini%20coquille%20d%27%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Aspect coquille d’œuf. Aspect mat, qui ressemble à celui de la coquille d’œuf; s’oppose à l'aspect brillant et se différencie de l'aspect satiné. Son reflet discret n’ est cependant pas très mat. 2, fiche 68, Français, - fini%20coquille%20d%27%26oelig%3Buf
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Shipbuilding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- virtual centre of gravity
1, fiche 69, Anglais, virtual%20centre%20of%20gravity
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... the virtual centre of gravity is raised by free surface effect [that] further compounds the effects of loss of positive stability by lifting weights with a topped-up boom which raised the virtual centre of gravity even more, and reduced the vessel's ability to right herself. 2, fiche 69, Anglais, - virtual%20centre%20of%20gravity
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- virtual center of gravity
- virtual gravity centre
- virtual gravity center
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Constructions navales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- centre de gravité virtuel
1, fiche 69, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] le centre de gravité virtuel est relevé en raison d’un effet de carène liquide [qui] s’ajoute aux effets découlant de la perte de stabilité positive attribuable à la levée de charges à l'aide d’un mât apiqué qui relève davantage le centre de gravité virtuel, et de la diminution de la capacité du bâtiment à se redresser. 2, fiche 69, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9%20virtuel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Materiel)
1, fiche 70, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Materiel%29
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ADM(Mat) 2, fiche 70, Anglais, ADM%28Mat%29
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Minister (Materiel); ADM (Mat): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 70, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Materiel%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Matériels)
1, fiche 70, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Mat%C3%A9riels%29
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SMA(Mat) 2, fiche 70, Français, SMA%28Mat%29
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
sous-ministre adjoint(Matériels) ;SMA(Mat) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 70, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20%28Mat%C3%A9riels%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- mast
1, fiche 71, Anglais, mast
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The ... P-6 Integrated Truss Structure [weighs] 17 tons. [It is a] girder-like truss [which] houses the massive arrays that are folded up in solar blanket boxes, the mast upon which they will be deployed [,] associated batteries and electronics, as well as three radiators to dispel excess heat built up during the generation of electricity. 2, fiche 71, Anglais, - mast
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
mast: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 71, Anglais, - mast
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Re-extend, retract the mast. 3, fiche 71, Anglais, - mast
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- mât
1, fiche 71, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Unity est le nœud central de la future station. Véritable carrefour, il relie le FGB [Functional Cargo Block] aux éléments suivants, mais sert aussi d’appui au mât supportant les énormes panneaux solaires. 2, fiche 71, Français, - m%C3%A2t
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
mât : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 3, fiche 71, Français, - m%C3%A2t
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- standard derrick
1, fiche 72, Anglais, standard%20derrick
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A derrick that is built piece by piece at the drilling location as opposed to a jackknife mast, which is a portable, folding mast that is already assembled. 1, fiche 72, Anglais, - standard%20derrick
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Standard derricks have been replaced almost totally by jackknife masts; however, in some deep drilling locations and on some offshore drilling rigs, they are still employed. 1, fiche 72, Anglais, - standard%20derrick
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 72, La vedette principale, Français
- derrick classique
1, fiche 72, Français, derrick%20classique
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- derrick traditionnel 1, fiche 72, Français, derrick%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
derrick. Tour de forage. Chevalement métallique [...] dressé à l’endroit où doit être effectué un forage, pour l’exécution des manœuvres de levage et de descente des outils dans les puits. À l’heure actuelle, le derrick classique tend de plus en plus à être remplacé par des mâts de forage, plus maniables. 1, fiche 72, Français, - derrick%20classique
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
mât de forage. Installation de forage constituée par deux poutres à treillis en forme de V renversé [...] Les mâts se substituent de plus en plus aux derricks traditionnels dans la mesure où ils sont installés plus facilement et plus rapidement. 1, fiche 72, Français, - derrick%20classique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Ship Communications (Military)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- radar mast
1, fiche 73, Anglais, radar%20mast
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mât de radar
1, fiche 73, Français, m%C3%A2t%20de%20radar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- mât radar 2, fiche 73, Français, m%C3%A2t%20radar
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
mât de radar : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 73, Français, - m%C3%A2t%20de%20radar
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Comunicaciones marítimas (Militar)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- mástil de radar
1, fiche 73, Espagnol, m%C3%A1stil%20de%20radar
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- palo de radar 2, fiche 73, Espagnol, palo%20de%20radar
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- wishbone 1, fiche 74, Anglais, wishbone
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
wishbone: term also used in sailing. 2, fiche 74, Anglais, - wishbone
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 74, La vedette principale, Français
- wishbone
1, fiche 74, Français, wishbone
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Arc double relié au mât et à l'extrémité libre de la voile que manœuvre le véliplanchiste pour conserver l'équilibre et faire progresser la planche. 2, fiche 74, Français, - wishbone
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
wishbone : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 74, Français, - wishbone
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- pico de cangrejo doble
1, fiche 74, Espagnol, pico%20de%20cangrejo%20doble
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- topping lift
1, fiche 75, Anglais, topping%20lift
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 75, La vedette principale, Français
- martinet d'apiquage
1, fiche 75, Français, martinet%20d%27apiquage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- balancine 2, fiche 75, Français, balancine
correct, nom féminin
- suspente d'apiquage 3, fiche 75, Français, suspente%20d%27apiquage
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante ayant pour tâche de soutenir l'une des extrémités d’un espar(vergue, bôme, tangon, tangon de spinmaker, mât de charge, etc.) 4, fiche 75, Français, - martinet%20d%27apiquage
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
martinet d’apiquage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 75, Français, - martinet%20d%27apiquage
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
balancine : terme employé aussi à la voile. 6, fiche 75, Français, - martinet%20d%27apiquage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- active bobbin
1, fiche 76, Anglais, active%20bobbin
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- worker 1, fiche 76, Anglais, worker
correct
- weaver 2, fiche 76, Anglais, weaver
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The bobbins are filled with thread, and half of them, when attached to the pillow, hang downwards, and are called hangers or passive bobbins, as they take no active part in the making of the fabric. The other half are called workers or active bobbins, and these work from side to side of the pattern, over and under the passive bobbins, and make the lace. 3, fiche 76, Anglais, - active%20bobbin
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- meneur
1, fiche 76, Français, meneur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- voyageur 2, fiche 76, Français, voyageur
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les épingles placées le long du mat du bas de la dentelle sont situées [...] entre les épingles du fond pour que les meneurs puissent poursuivre le zigzag [...] Le meneur traverse le mat vers le fond [...] Le nouveau meneur est la paire de droite venant de l'épingle du fond. 3, fiche 76, Français, - meneur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- pendant
1, fiche 77, Anglais, pendant
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pantoire
1, fiche 77, Français, pantoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- pendeur 2, fiche 77, Français, pendeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Fort bout de cordage capelé à un mât, tombant le long de ce mât et terminé par un oeillet garni d’une boucle métallique. 3, fiche 77, Français, - pantoire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La pantoire sert de rallonge à une manœuvre courante. 3, fiche 77, Français, - pantoire
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
pendeur : terme peu usité de nos jours. 4, fiche 77, Français, - pantoire
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
pantoire; pendeur : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 77, Français, - pantoire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-10-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- rigging
1, fiche 78, Anglais, rigging
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
All the wires and lines used to support masts and to control spars and sails. 2, fiche 78, Anglais, - rigging
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
running rigging, standing rigging 3, fiche 78, Anglais, - rigging
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 78, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des filins et des manœuvres servant à l’établissement, à la tenue et à la manœuvre des mâts, des espars et des voiles. 2, fiche 78, Français, - gr%C3%A9ement
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
gréement bermudien, gréement courant, gréement de mouillage, gréement dormant, gréement en tête de mât, gréement fractionné, gréement latin 3, fiche 78, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- jarcia
1, fiche 78, Espagnol, jarcia
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cabos y cables que forman parte del aparejo de un buque de vela. 2, fiche 78, Espagnol, - jarcia
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
jarcia de trabajo, jarcia fija, jarcia firme, jarcia móvil, jarcia muerta, jarcia viva 3, fiche 78, Espagnol, - jarcia
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Overhead Cableways
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- straw line
1, fiche 79, Anglais, straw%20line
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- strawline 2, fiche 79, Anglais, strawline
correct
- grass line 3, fiche 79, Anglais, grass%20line
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Any light cable used in changing the location of other cables or blocks, e.g. the main line from one tail spar to another. 3, fiche 79, Anglais, - straw%20line
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transporteurs aériens sur câbles
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- câble de manœuvre
1, fiche 79, Français, c%C3%A2ble%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tout câble léger conçu pour manœuvrer les autres câbles ou poulies, par exemple, en faisant passer le câble principal d’un emplacement de mât de queue à un autre. 2, fiche 79, Français, - c%C3%A2ble%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- bipod
1, fiche 80, Anglais, bipod
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
bipod mast 2, fiche 80, Anglais, - bipod
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bipode
1, fiche 80, Français, bipode
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
mât bipode 2, fiche 80, Français, - bipode
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Power Supply
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Facilities
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- antenna lead-in wire
1, fiche 81, Anglais, antenna%20lead%2Din%20wire
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- antenna lead-in 2, fiche 81, Anglais, antenna%20lead%2Din
correct, uniformisé
- lead-in 3, fiche 81, Anglais, lead%2Din
correct, uniformisé
- antenna down-lead 4, fiche 81, Anglais, antenna%20down%2Dlead
correct
- down-lead 5, fiche 81, Anglais, down%2Dlead
correct
- antenna lead 6, fiche 81, Anglais, antenna%20lead
correct
- aerial lead 6, fiche 81, Anglais, aerial%20lead
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A single wire used to connect a single-terminal outdoor antenna to a receiver or transmitter. 7, fiche 81, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[Specific sections of] the National Electrical Code [and] the Canadian Electrical Code provide information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the antenna lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. 8, fiche 81, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
antenna lead-in; lead-in: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 9, fiche 81, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Alimentation (Distribution électrique)
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations de télécommunications
Fiche 81, La vedette principale, Français
- câble de descente d'antenne
1, fiche 81, Français, c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- descente d'antenne 2, fiche 81, Français, descente%20d%27antenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[Certaines parties du] Code électrique national et [du] Code électrique canadien [...] fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente d’antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre, à l'emplacement du bloc de décharge, ainsi qu'au type et au branchement des électrodes de mise à la terre. 3, fiche 81, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 81, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 81, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- bobstay 1, fiche 82, Anglais, bobstay
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sous-barbe
1, fiche 82, Français, sous%2Dbarbe
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- soubarbe 1, fiche 82, Français, soubarbe
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre dormante, en fil d’acier ou en chaîne, raidie de l'extrémité du beaupré à l'étrave et qui renforce le mât contre les efforts de bas en haut transmis par les étais. 1, fiche 82, Français, - sous%2Dbarbe
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- barbiquejo
1, fiche 82, Espagnol, barbiquejo
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hydraulic mast
1, fiche 83, Anglais, hydraulic%20mast
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Raisable mast located outside the pressure hull, operated by a ram. 1, fiche 83, Anglais, - hydraulic%20mast
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The mast is raised by air pressure forcing hydraulic fluid (telemotor oil) into an accumulator; lowering is achieved by venting air from the system 1, fiche 83, Anglais, - hydraulic%20mast
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
hydraulic mast: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 83, Anglais, - hydraulic%20mast
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mât oléopneumatique
1, fiche 83, Français, m%C3%A2t%20ol%C3%A9opneumatique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Mât hissable, placé à l'extérieur de la coque épaisse, et manœuvré par une presse. 1, fiche 83, Français, - m%C3%A2t%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le hissage est assuré par pression d’air comprimant un fluide hydraulique dans un accumulateur oléopneumatique; l’affalement est assuré par mise à la purge du circuit d’air. 1, fiche 83, Français, - m%C3%A2t%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
mât oléopneumatique : terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 83, Français, - m%C3%A2t%20ol%C3%A9opneumatique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- River and Sea Navigation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 84, La vedette principale, Français
- boule
1, fiche 84, Français, boule
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- ballon 1, fiche 84, Français, ballon
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux disques croisés qui sert de signal réglementaire à bord ou à terre. 1, fiche 84, Français, - boule
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les boules sont noires ou rouges.-boule noire au mât d’un navire à moteur :«je navigue à la voile»;-boules noires en tête :«je ne suis pas maître de ma manœuvre»;-une boule surmontée d’un pavillon :«détresse».-boules rouges :«câblier». 1, fiche 84, Français, - boule
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- globo
1, fiche 84, Espagnol, globo
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- topping lift 1, fiche 85, Anglais, topping%20lift
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- balancine
1, fiche 85, Français, balancine
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante qui, d’une partie supérieure du mât, retient l'extrémité d’un espar. 1, fiche 85, Français, - balancine
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La balancine porte le nom de l'espar qu'elle retient : balancine de bôme, de mât de charge, de tangon, de vergue. 1, fiche 85, Français, - balancine
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- amantillo
1, fiche 85, Espagnol, amantillo
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(de botavara) 1, fiche 85, Espagnol, - amantillo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- switch stand mast
1, fiche 86, Anglais, switch%20stand%20mast
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- switch spindle 2, fiche 86, Anglais, switch%20spindle
voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
switch stand mast: term officially approved by C.P. 3, fiche 86, Anglais, - switch%20stand%20mast
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- mât de l'appareil de manœuvre d'aiguillage
1, fiche 86, Français, m%C3%A2t%20de%20l%27appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27aiguillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
mât de l'appareil de manœuvre d’aiguillage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 86, Français, - m%C3%A2t%20de%20l%27appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27aiguillage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- main boom topping lift
1, fiche 87, Anglais, main%20boom%20topping%20lift
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
There are two types of topping lifts: one which raises the main boom (on larger boats only) ... The main boom topping lift is usually used, when the mainsail is not up, only to support the boom. 1, fiche 87, Anglais, - main%20boom%20topping%20lift
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 87, La vedette principale, Français
- balancine de grand-voile
1, fiche 87, Français, balancine%20de%20grand%2Dvoile
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[La manœuvre courante destinée à soutenir un espar qui est] la plus fréquemment utilisée à bord est la balancine de grand-voile qui soutient la bôme et permet de l’apiquer plus ou moins. 1, fiche 87, Français, - balancine%20de%20grand%2Dvoile
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Sur les petits voiliers, la balancine de grand-voile est généralement fixée en tête de mât, ce qui la dégage de la voile. 2, fiche 87, Français, - balancine%20de%20grand%2Dvoile
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 88, La vedette principale, Français
- décapeler 1, fiche 88, Français, d%C3%A9capeler
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Enlever, le plus souvent par le haut. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9capeler
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
On enlève ainsi le capelage ou les gréements mobiles d’un mat; on décapèle l'œil d’une aussière, d’une bitte d’amarrage. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9capeler
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- desencapillar 1, fiche 88, Espagnol, desencapillar
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- upper cargo tackle block
1, fiche 89, Anglais, upper%20cargo%20tackle%20block
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Lower block of the cargo tackle. It is provided with a suitable device to hold the cargo hook assembly. 1, fiche 89, Anglais, - upper%20cargo%20tackle%20block
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- poulie haute du palan de levage
1, fiche 89, Français, poulie%20haute%20du%20palan%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Poulie supérieure du palan de levage, frappée sur l'œil inférieur de la ferrure de tête du mât. 1, fiche 89, Français, - poulie%20haute%20du%20palan%20de%20levage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Sculpture
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- totem pole
1, fiche 90, Anglais, totem%20pole
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- heraldic pole 2, fiche 90, Anglais, heraldic%20pole
correct
- totem 3, fiche 90, Anglais, totem
voir observation
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A pole or pillar carved and painted with a series of totemic symbols representing family lineage and often mythical or historical incidents and erected before the houses of Indian tribes of the northwest coast of North America. 4, fiche 90, Anglais, - totem%20pole
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis is an Abenaki artist who carves sculptures and ceremonial totem poles. His sources of inspiration stem in all likelihood from the totems on the West Coast of North America which identified the guardian animal of the tribe and held magic powers (healing, foretelling future events ...) for the Amerindians. 5, fiche 90, Anglais, - totem%20pole
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
The totem pole was ... a symbol of family pride. 6, fiche 90, Anglais, - totem%20pole
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "totem" is used elliptically in place of its longer and more correct form "totem pole". "Totem" should be reserved to denote an object (as an animal or plant) serving as the emblem of a family or clan, or at the very most, a carved or painted representation of such an object. 3, fiche 90, Anglais, - totem%20pole
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
heraldic pole: term used by Parks Canada. 7, fiche 90, Anglais, - totem%20pole
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sculpture
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mât totémique
1, fiche 90, Français, m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- poteau totémique 2, fiche 90, Français, poteau%20tot%C3%A9mique
correct, nom masculin
- mât héraldique 3, fiche 90, Français, m%C3%A2t%20h%C3%A9raldique
correct, nom masculin
- totem 4, fiche 90, Français, totem
correct, nom masculin
- mât-totem 5, fiche 90, Français, m%C3%A2t%2Dtotem
à éviter, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis, un autre artiste abénaquis, taille des sculptures et des totems cérémoniels. Ses œuvres s’inspirent des totems de la côte Ouest de l’Amérique du Nord. Ces totems représentaient l’animal protecteur du clan et possédaient pour les Amérindiens des pouvoirs magiques de guérison ou divinatoires. 4, fiche 90, Français, - m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
mât héraldique : terme en usage à Parcs Canada. 6, fiche 90, Français, - m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2017-03-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- flagpole
1, fiche 91, Anglais, flagpole
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
flagpole: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - flagpole
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mât de drapeau
1, fiche 91, Français, m%C3%A2t%20de%20drapeau
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
mât de drapeau : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 91, Français, - m%C3%A2t%20de%20drapeau
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- slackline system
1, fiche 92, Anglais, slackline%20system
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- slack line system 2, fiche 92, Anglais, slack%20line%20system
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A live skyline system employing a carriage, skyline, main line, and haul-back line. 3, fiche 92, Anglais, - slackline%20system
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
On a slackline system, both main and haulback lines attach directly to the carriage; the skyline is lowered by slackening the skyline to permit the chokers to be attached to the carriage; the turn is brought to the landing by the main line; lateral movement is provided by side blocking. 3, fiche 92, Anglais, - slackline%20system
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- slackline skyline system
- slackline logging system
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transport du bois
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- système de câble-grue à tension variable
1, fiche 92, Français, syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
câble-grue : Équipement de débardage mécanisé où sont mis en œuvre : Un câble porteur(le câble-grue, [...] plus ou moins fortement tendu entre deux mâts ou leurs équivalents) à savoir, d’une part, le mât de tête [...] que l'on place, avec la station de traction, à l'arrivée, et, d’autre part, le mât de queue, [...] placé à la station de départ) [...] Si l'extrémité aval du câble porteur est seule fixe, l'autre étant plus ou moins enroulée autour d’un tambour de treuil à la station d’arrivée, il est possible de la mollir et de l'abaisser pour faciliter la charge; on dit que c'est un câble-grue à tension variable. 2, fiche 92, Français, - syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Overhead Cableways
- Transport of Wood
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- head tree
1, fiche 93, Anglais, head%20tree
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- head spar 1, fiche 93, Anglais, head%20spar
correct
- headspar 2, fiche 93, Anglais, headspar
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A spar tree of portable spar (tower) at the landing of a skyline. 1, fiche 93, Anglais, - head%20tree
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transporteurs aériens sur câbles
- Transport du bois
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mât de tête
1, fiche 93, Français, m%C3%A2t%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- mât amont 1, fiche 93, Français, m%C3%A2t%20amont
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
câble grue : Équipement de débardage mécanisé où sont mis en œuvre :(a) Un câble porteur(le câble-grue [...]) plus ou moins fortement tendu entre deux mâts ou leurs équivalents(à savoir, d’une part, le mât de tête, [...] que l'on place, avec la station de traction, à l'arrivée, et, d’autre part, le mât de queue, mât aval [...] placé à la station de départ. 1, fiche 93, Français, - m%C3%A2t%20de%20t%C3%AAte
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- laminated sheet
1, fiche 94, Anglais, laminated%20sheet
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A sheet consisting of superimposed layers of paper, fabric, veneer, or felt (mat) that have been substantially impregnated with a thermosetting or curable resin, and bonded together under pressure, with or without heat, to form a single piece. 1, fiche 94, Anglais, - laminated%20sheet
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Other ingredients, for example colouring matter, may be incorporated. 1, fiche 94, Anglais, - laminated%20sheet
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
laminated sheet: as applied to thermosets. 1, fiche 94, Anglais, - laminated%20sheet
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
laminated sheet: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 94, Anglais, - laminated%20sheet
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- stratifié en planche
1, fiche 94, Français, stratifi%C3%A9%20en%20planche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Planche composée de couches superposées de papier, tissu, feuillets ou feutre(mat), qui ont été entièrement imprégnées de résine thermodurcissable ou de résine polymérisable, et agglomérées sous pression, avec ou sans chauffage, pour former une seule pièce. 1, fiche 94, Français, - stratifi%C3%A9%20en%20planche
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
D’autres ingrédients peuvent être incorporés, par exemple des matières colorantes. 1, fiche 94, Français, - stratifi%C3%A9%20en%20planche
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
stratifié en planche : s’applique aux thermodurcis. 1, fiche 94, Français, - stratifi%C3%A9%20en%20planche
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
stratifié en planche : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 94, Français, - stratifi%C3%A9%20en%20planche
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- hoja laminada
1, fiche 94, Espagnol, hoja%20laminada
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Hoja que consta de capas sobreimpuestas de papel, tela, madera chapada o fieltro (almohadilla) que han sido sustancialmente impregnadas con una resina termofraguada o curable y pegadas bajo presión con o sin calor, para formar una sola pieza. 1, fiche 94, Espagnol, - hoja%20laminada
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Se pueden incorporar otros ingredientes. 1, fiche 94, Espagnol, - hoja%20laminada
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
hoja laminada: aplicado a termoestables. 1, fiche 94, Espagnol, - hoja%20laminada
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- proof
1, fiche 95, Anglais, proof
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- proof quality 1, fiche 95, Anglais, proof%20quality
correct, Canada
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The highest quality of strike produced by the Royal Canadian Mint and characterized by a frosted relief on a brilliant field. Proofs are carefully struck by gentle pressure, twice or more, from carefully polished dies, on polished blanks, so that the minutest details of the design appear clearly. 2, fiche 95, Anglais, - proof
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The term does NOT refer to the condition of the coin but the quality of the strike and thus, the finish obtained. 2, fiche 95, Anglais, - proof
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- épreuve numismatique
1, fiche 95, Français, %C3%A9preuve%20numismatique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- qualité épreuve numismatique 1, fiche 95, Français, qualit%C3%A9%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, nom féminin, Canada
- belle épreuve 2, fiche 95, Français, belle%20%C3%A9preuve
correct, nom féminin, France
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
La plus haute qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se reconnaît par le relief mat sur champ brillant. On l'obtient en frappant, deux fois ou plus, un flan poli, au moyen d’une presse dont les coins ont également été polis, de façon à reproduire les motifs jusque dans leurs plus fins détails. [Le] relief [mat ou givré] de la pièce [s’obtient] par le sablage des creux du coin. 3, fiche 95, Français, - %C3%A9preuve%20numismatique
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le terme NE désigne PAS un état de conservation de pièce mais la qualité de la frappe et, de ce fait, le fini de la pièce. Ne pas confondre également avec «épreuve» ou «frappe d’épreuve». 3, fiche 95, Français, - %C3%A9preuve%20numismatique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- proof
1, fiche 95, Espagnol, proof
correct
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- mate-brillo 2, fiche 95, Espagnol, mate%2Dbrillo
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
La más alta calidad de acuñación para la cual se utilizan troqueles y cospeles especiales. La moneda se caracteriza por tener un relieve mate sobre un fondo espejo. 3, fiche 95, Espagnol, - proof
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En el proceso de acuñación se dan tres golpes a cada moneda, y el índice de rechazo por falta de calidad es muy alto debido a que se revisan al 100% y cualquier pequeño defecto hace que la moneda sea rechazada. 4, fiche 95, Espagnol, - proof
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- brushing
1, fiche 96, Anglais, brushing
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A final step is termed brushing. It consists of passing the rice through a rapidly revolving vertical cylinder covered with overlapping pieces of cowhide or pigskin. This results in a polished surface on the grains. 1, fiche 96, Anglais, - brushing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 96, La vedette principale, Français
- polissage
1, fiche 96, Français, polissage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ponçage 2, fiche 96, Français, pon%C3%A7age
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le riz blanchi peut subir un polissage puis un glaçage, opérations qui sont destinées à améliorer la présentation du riz. Le polissage-qui est destiné à faire disparaître l'aspect mat du riz simplement blanchi-s’effectue au moyen d’appareils à brosses ou d’appareils désignés sous le nom de cônes polisseurs. 3, fiche 96, Français, - polissage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
polissage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 96, Français, - polissage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- mission package
1, fiche 97, Anglais, mission%20package
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
To confuse everybody even more, another variation still bearing the same OH-58D root designation is now being offered by Bell with a view to fully restoring the helicopter's initial multiple-use capability (with the installation of the mast-mounted sight electronic and extra mission package sitting where the rear seats had once been, the Kiowa had become a strict two-seater. 1, fiche 97, Anglais, - mission%20package
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- équipements de mission
1, fiche 97, Français, %C3%A9quipements%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Pour ajouter a la confusion, Bell offre sous la même désignation OH-58D une autre variante qui ambitionne de restituer à l'appareil sa capacité multimission d’origine l'électronique du viseur de mât et les autres équipements de mission avaient été installés à l'emplacement des sièges arrière de sorte que le Kiowa était vraiment devenu un biplace. 1, fiche 97, Français, - %C3%A9quipements%20de%20mission
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- multiple-use capability
1, fiche 98, Anglais, multiple%2Duse%20capability
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
To confuse everybody even more, another variation still bearing the same OH-58D root designation is now being offered by Bell with a view to fully restoring the helicopter's initial multiple-use capability (with the installation of the mast-mounted sight electronic and extra mission package sitting where the rear seats had once been, the Kiowa had become a strict two-seater. 1, fiche 98, Anglais, - multiple%2Duse%20capability
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- capacité multimission
1, fiche 98, Français, capacit%C3%A9%20multimission
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Pour ajouter a la confusion, Bell offre sous la même désignation OH-58D une autre variante qui ambitionne de restituer à l'appareil sa capacité multimission d’origine, l'électronique du viseur de mât et les autres équipements de mission avaient été installés à l'emplacement des sièges arrière de sorte que le Kiowa était vraiment devenu un biplace. 1, fiche 98, Français, - capacit%C3%A9%20multimission
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textile Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- reinforcement layer
1, fiche 99, Anglais, reinforcement%20layer
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A discrete layer of reinforcement consisting of only one type of fibre format, such as unidirectional rovings, mat or fabric. 1, fiche 99, Anglais, - reinforcement%20layer
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
reinforcement layer: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 99, Anglais, - reinforcement%20layer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Plasturgie
- Industries du textile
Fiche 99, La vedette principale, Français
- couche de renforcement
1, fiche 99, Français, couche%20de%20renforcement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Mince couche de renforcement constituée d’un seul type de format de fibre, tel que des stratifils, un mat ou un tissu unidirectionnels. 1, fiche 99, Français, - couche%20de%20renforcement
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
couche de renforcement : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 99, Français, - couche%20de%20renforcement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tower crane - luffing jib
1, fiche 100, Anglais, tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 2, fiche 100, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Luffing or derricking: Angular movement of the crane jib in a vertical plane. 1, fiche 100, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
tower crane - luffing jib: standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 100, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- tower crane
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- sapine
1, fiche 100, Français, sapine
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- grue sapine 2, fiche 100, Français, grue%20sapine
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Grue non distributrice appelée "sapine"(...) Elle est composée : A la base d’un châssis(...) D'une cabine(...) A l'extrémité de la cabine, à l'opposé de la flèche, est disposé le contrepoids d’équilibre. D'un mât articulé(...) d’une flèche également articulée au sommet du mât. La grue sapine a généralement une flèche réglable pour augmenter ou diminuer la portée, et en même temps diminuer ou augmenter la hauteur; il n’ y a pas de chariot distributeur(...) 3, fiche 100, Français, - sapine
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cet appareil fut d’abord constitué de quatre pièces verticales qui étaient des sapines, assemblées entre elles, et au milieu desquelles un treuil élevait la charge. Très rapidement les sapines furent remplacées par des poteaux formés chacun de deux ou trois madriers boulonnés les uns contre les autres, qu’il était facile d’entrer, un par un, sur une certaine hauteur. On a fabriqué ensuite des sapines faites de grosses cornières de fer surmontées d’un treuil muni d’une flèche (...) 4, fiche 100, Français, - sapine
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :