TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAT 2 [6 fiches]

Fiche 1 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform, holds the rank of private and wears a single chevron.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term able seaman with the gender-neutral term sailor second class in 2020.

OBS

sailor second class; S2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • sailor 2nd class

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de la marine, détient le grade de soldat et porte un seul chevron.

OBS

Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long.

OBS

matelot de 2e classe : s’écrit matelot de 2e classe.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Wind Energy
CONT

A wind measurement station consists of the following components: … anemometers measure the horizontal wind speed. In order to determine the vertical wind profile, wind speed is measured at a minimum of two or three different levels. The determined profile exponent is used to extrapolate the wind climate to hub height of the wind turbine … Wind vane … Temperature and barometric pressure sensor (optional) … Data logger … Shelter box … Measuring mast.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Énergie éolienne
CONT

Les stations d’anémométrie […] comprennent essentiellement :– au moins trois niveaux de mesure, h1, h2</sub> et h3, de la vitesse du vent équipés chacun d’un anémomètre du type Robinson(préférablement étalonné) qui mesure la vitesse instantanée du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz. Ces anémomètres sont portés par un mât haubané jusqu'à 60 m de hauteur. […] – au moins deux niveaux de mesure de la direction du vent équipés chacun d’une girouette(préférablement étalonnée) qui mesure la direction du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz; – des capteurs de température et de pression qui permettront de calculer à chaque instant la masse volumique de l'air. L'ensemble des mesures est stocké sur place sur des supports informatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The visual range of a specified object or light along a line of sight which differs significantly from the horizontal; for example, the visual range of ground objects or lights as seen from an aircraft on the approach.

CONT

The transmissometer, which is used for visual range measurement, is mounted on a single gantry unit, with a baseline of 2 or 3 m, and is thus much simpler to install. In addition, it can be mounted on a mast, to provide transmissivity measurements at a range of heights, from which slant visual range can be derived.

OBS

This is not based on an agreed ICAO definition of the term as no such definition exists as yet.

OBS

slant visual range; SVR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Portée visuelle d’un objet ou d’un feu donné le long d’une ligne de visée qui s’écarte sensiblement de l’horizontale; par exemple la portée visuelle des objets et des feux au sol vus d’un aéronef au moment de l’approche.

CONT

Le transmissomètre est monté sur un support unique en forme de U, la base mesurant 2 ou 3 mètres. Il est aussi possible de l'installer sur un mât afin d’effectuer des mesures à différentes hauteurs, informations à partir desquelles peut être déterminée la portée visuelle oblique.

OBS

Il n’existe pas encore de définition approuvée par l’OACI de cette expression.

OBS

portée visuelle oblique; SVR : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

portée visuelle oblique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

El alcance visual de un objeto dado o de una luz a lo largo de una línea de visión que difiera notablemente de la horizontal; por ejemplo, el alcance visual de objetos o de luces terrestres vistos desde una aeronave durante la aproximación.

OBS

Esta definición no se basa en ninguna definición de la OACI, ya que este término no se ha definido aún.

OBS

alcance visual oblicuo; SVR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

Se dit d'appareil pouvant fonctionner soit sur 100, soit sur 220 volts.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
CONT

Remington sélectro 12 à deux lignes de coupe à double couteau, avec sélecteur à 5 positions de rasage en fonction de la hauteur du poil et 1 position ouverture dégageant instantanément la tête pour le nettoyage, corps 2 tons noir mat et métal satiné, bitension 110/220 V.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
DEF

Opale jaune, blanc mat ou grise, presque opaque, parcourue de veines noires fines rappelant des tiges ramifiées ou sur un fond gris à gris-jaune, des dendrites noires, des herborescences ayant la même forme que celles des agates herborisées. Il en est de très translucides dont la légèreté(environ 2 de densité) et l'indice de réfraction(1, 43 à 1, 45) empêchent seuls de les prendre pour des agates herborisées. Certaines de ces pierres, d’ailleurs, sont un mélange d’opale et de calcédoine. Ce fait se constate en lumière réfléchie : à la surface, des veines ou des taches plus brillantes et un peu en relief prouvent que le pouvoir réflecteur lié à l'indice de réfraction plus élevé, ainsi que la plus grande dureté, appartiennent à la calcédoine. Ces opales dendritiques forment parfois de tels dessins qu'elles évoquent des vues champêtres ou forestières. Elles sont très appréciées des amateurs et sont dénommées Opales paysage.

Terme(s)-clé(s)
  • opale paysage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Garden and Outdoor Furniture
  • Table Linen
CONT

Contour-fitted patio table cover. Heavy duty vinyl. With centre hole for umbrella.

OBS

The hole is usually in the centre of the table and thus, of the table cover.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de jardin
  • Linge de table
OBS

Table percée pour parasol; trou de 1 1/2" pour mât de parasol.

OBS

Table ronde : perforation centrale pour le parasol.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :