TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT CHARGE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stiff-leg derrick
1, fiche 1, Anglais, stiff%2Dleg%20derrick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stiffleg derrick 2, fiche 1, Anglais, stiffleg%20derrick
correct
- stiff-legged derrick 3, fiche 1, Anglais, stiff%2Dlegged%20derrick
correct
- stiffleg derrick crane 4, fiche 1, Anglais, stiffleg%20derrick%20crane
correct, normalisé
- stiff-leg 5, fiche 1, Anglais, stiff%2Dleg
correct
- stiffleg 2, fiche 1, Anglais, stiffleg
correct
- Scotch derrick 6, fiche 1, Anglais, Scotch%20derrick
correct
- scotch derrick 7, fiche 1, Anglais, scotch%20derrick
correct
- Scotch derrick crane 8, fiche 1, Anglais, Scotch%20derrick%20crane
correct, normalisé
- derrick crane 9, fiche 1, Anglais, derrick%20crane
correct, normalisé
- jill pole 5, fiche 1, Anglais, jill%20pole
correct, États-Unis
- jill-poke 5, fiche 1, Anglais, jill%2Dpoke
correct, États-Unis
- mast crane 10, fiche 1, Anglais, mast%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast. 6, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO. 11, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- derrick lourd à jambes
1, fiche 1, Français, derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- derrick à jambes 1, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
- derrick à jambes de force 2, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes%20de%20force
nom masculin
- mât de charge 3, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé
- grue-derrick 3, fiche 1, Français, grue%2Dderrick
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d’un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d’orientation. 1, fiche 1, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boom
1, fiche 2, Anglais, boom
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it. 1, fiche 2, Anglais, - boom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mât de charge
1, fiche 2, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d’une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- span tackle
1, fiche 3, Anglais, span%20tackle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lift tackle 2, fiche 3, Anglais, lift%20tackle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tackle for hoisting, lowering and holding a loaded or unloaded boom. 3, fiche 3, Anglais, - span%20tackle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The rope forming part of a span tackle is a span rope. 3, fiche 3, Anglais, - span%20tackle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palan d'apiquage
1, fiche 3, Français, palan%20d%27apiquage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Palan pour hisser, amener et tenir un mât de charge chargé ou non chargé. 2, fiche 3, Français, - palan%20d%27apiquage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le câble qui fait partie d’un palan d’apiquage est un câble d’apiquage. 2, fiche 3, Français, - palan%20d%27apiquage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stationary Hoisting Apparatus
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cargo boom
1, fiche 4, Anglais, cargo%20boom
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cargo derrick 2, fiche 4, Anglais, cargo%20derrick
correct
- derrick 3, fiche 4, Anglais, derrick
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de levage fixes
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mât de charge
1, fiche 4, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- corne de charge 2, fiche 4, Français, corne%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espar qui sert à la manutention des charges. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mât de charge; corne de charge : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aparatos de levantamiento fijos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pluma de carga
1, fiche 4, Espagnol, pluma%20de%20carga
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- puntal de carga 1, fiche 4, Espagnol, puntal%20de%20carga
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- topping lift
1, fiche 5, Anglais, topping%20lift
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- martinet d'apiquage
1, fiche 5, Français, martinet%20d%27apiquage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- balancine 2, fiche 5, Français, balancine
correct, nom féminin
- suspente d'apiquage 3, fiche 5, Français, suspente%20d%27apiquage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante ayant pour tâche de soutenir l'une des extrémités d’un espar(vergue, bôme, tangon, tangon de spinmaker, mât de charge, etc.) 4, fiche 5, Français, - martinet%20d%27apiquage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
martinet d’apiquage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 5, Français, - martinet%20d%27apiquage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
balancine : terme employé aussi à la voile. 6, fiche 5, Français, - martinet%20d%27apiquage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- topping lift 1, fiche 6, Anglais, topping%20lift
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balancine
1, fiche 6, Français, balancine
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante qui, d’une partie supérieure du mât, retient l’extrémité d’un espar. 1, fiche 6, Français, - balancine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La balancine porte le nom de l'espar qu'elle retient : balancine de bôme, de mât de charge, de tangon, de vergue. 1, fiche 6, Français, - balancine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- amantillo
1, fiche 6, Espagnol, amantillo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(de botavara) 1, fiche 6, Espagnol, - amantillo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slackline system
1, fiche 7, Anglais, slackline%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- slack line system 2, fiche 7, Anglais, slack%20line%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A live skyline system employing a carriage, skyline, main line, and haul-back line. 3, fiche 7, Anglais, - slackline%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On a slackline system, both main and haulback lines attach directly to the carriage; the skyline is lowered by slackening the skyline to permit the chokers to be attached to the carriage; the turn is brought to the landing by the main line; lateral movement is provided by side blocking. 3, fiche 7, Anglais, - slackline%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- slackline skyline system
- slackline logging system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport du bois
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de câble-grue à tension variable
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
câble-grue : Équipement de débardage mécanisé où sont mis en œuvre : Un câble porteur(le câble-grue, [...] plus ou moins fortement tendu entre deux mâts ou leurs équivalents) à savoir, d’une part, le mât de tête [...] que l'on place, avec la station de traction, à l'arrivée, et, d’autre part, le mât de queue, [...] placé à la station de départ) [...] Si l'extrémité aval du câble porteur est seule fixe, l'autre étant plus ou moins enroulée autour d’un tambour de treuil à la station d’arrivée, il est possible de la mollir et de l'abaisser pour faciliter la charge; on dit que c'est un câble-grue à tension variable. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- derrick heel
1, fiche 8, Anglais, derrick%20heel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pied de mât de charge
1, fiche 8, Français, pied%20de%20m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pied de corne de charge 2, fiche 8, Français, pied%20de%20corne%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pied de mât de charge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 8, Français, - pied%20de%20m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Ships and Boats
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alcoa Seaprobe 1, fiche 9, Anglais, Alcoa%20Seaprobe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the Alcoa Seaprobe ... an all-aluminium, diesel-electric-powered ship, ... is 243 feet long, with a beam of 50 feet and a draft or about 13 feet. The Seaprobe is propelled by vertical axis cycloidal propellers fore and aft so she can hold a fixed position on deep water .... At the center of the Seaprobe is a derrick 125 feet high, like those on oil-drilling ships; beneath the derrick is a center well through which drill pipe is lowered. 1, fiche 9, Anglais, - Alcoa%20Seaprobe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types de bateaux
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Alcoa Seaprobe 1, fiche 9, Français, Alcoa%20Seaprobe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...], disposant d’un matériel sophistiqué, l'Alcoa Seaprobe américain est un navire en aluminium de 75 m de long et 16 m de large. Possédant des hélices à l'avant et à l'arrière, il peut se maintenir sur une position fixe. Il porte en son centre un mât de charge, un derrick de 40 m de haut, semblable à ceux des pétroliers. Au-dessous se trouve un puits de forage dont le conduit peut s’enfoncer de 25 cm par seconde jusqu'à 6 000 m de profondeur. 1, fiche 9, Français, - Alcoa%20Seaprobe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fork carriage
1, fiche 10, Anglais, fork%20carriage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fork arm carriage 2, fiche 10, Anglais, fork%20arm%20carriage
correct, normalisé
- carriage 3, fiche 10, Anglais, carriage
correct
- carriage assembly 4, fiche 10, Anglais, carriage%20assembly
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A component sliding on the fixed upright in the case of a non-telescopic mast or on the last moving upright in the case of a telescopic mast, and bearing the load-carrying means. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 10, Anglais, - fork%20carriage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The fork carriage is the assembly to which forks or other attachments are mounted. The Industrial Truck Association (ITA) has developed classifications for fork carriages based on the capacity of the fork truck. These categories are identified as Class 1, Class 2, and Class 3 carriage assemblies. A load backrest is usually provided on the fork carriage to prevent loads from falling back when the mast is tilted backward. 5, fiche 10, Anglais, - fork%20carriage
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The forks are mounted on the carriage. This carriage has a backguard, which prevents loads from falling off when the mast is tilted backward. 3, fiche 10, Anglais, - fork%20carriage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fork arm carriage: term standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - fork%20carriage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tablier porte-fourche
1, fiche 10, Français, tablier%20porte%2Dfourche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tablier porte-équipement 2, fiche 10, Français, tablier%20porte%2D%C3%A9quipement
correct, nom masculin, normalisé
- tablier 3, fiche 10, Français, tablier
nom masculin
- chaise de levage 4, fiche 10, Français, chaise%20de%20levage
nom féminin
- chaise 5, fiche 10, Français, chaise
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Organe coulissant sur le montant fixe, dans le cas du mât non télescopique, ou sur le dernier montant mobile, dans le cas du mât télescopique, et recevant les éléments porteurs de charge. [Définition normalisée par l'ISO. ] 6, fiche 10, Français, - tablier%20porte%2Dfourche
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le tablier porte-fourche permet de recevoir les bras de fourche, les accessoires mécaniques ou hydrauliques. [...] On distingue deux types de tablier : le tablier cranté et le tablier à barres. 5, fiche 10, Français, - tablier%20porte%2Dfourche
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
À l’avant de ce châssis se trouve assujetti le portique de levage parfois dénommé mât, ou tour dans les chariots de grosse puissance. Le long de ce mât coulisse la chaise de levage composée d’un dosseret vertical et de fourches horizontales. 4, fiche 10, Français, - tablier%20porte%2Dfourche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tablier porte-fourche; tablier porte-équipement : termes normalisés par l’ISO et par l’AFNOR. 7, fiche 10, Français, - tablier%20porte%2Dfourche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cutter
1, fiche 11, Anglais, cutter
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coastguard cutter 2, fiche 11, Anglais, coastguard%20cutter
correct
- coast-guard ship 3, fiche 11, Anglais, coast%2Dguard%20ship
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
General name for all vessels operated by Customs, US Coast Guard etc. irrespective of type, motive, power etc. 1, fiche 11, Anglais, - cutter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term cutter is used to refer to all vessels of the U.S. Coast Guard. Cutter names are preceded with the initials USCGC, which stands for United States Coast Guard Cutter. ... The Canadian Coast Guard uses the term in similar fashion for its search and rescue vessels. These vessels range in size from around 20 meters to over 50 meters. 4, fiche 11, Anglais, - cutter
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- coast guard ship
- coastguard ship
- coast-guard cutter
- coast guard cutter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garde-côte
1, fiche 11, Français, garde%2Dc%C3%B4te
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne en France un bâtiment chargé de défendre les côtes ou de surveiller la pêche côtière. L'auteur de cette fiche recommande son emploi pour traduire le mot anglais «cutter» dans le sens canadien et américain, c'est à dire, un petit, moyen ou grand patrouilleur appartenant à la garde côtière. Le mot français «cotre» traduit «cutter» dans le sens d’un bateau à un mât. La Garde côtière canadienne exploite des «search and rescue cutters», ou, garde-côtes SAR. 2, fiche 11, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-côtes. 3, fiche 11, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
garde-côte : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 11, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Guardacostas
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- guardacostas
1, fiche 11, Espagnol, guardacostas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Barco [...] destinado a la defensa del litoral. 1, fiche 11, Espagnol, - guardacostas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 12, Anglais, load
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantity or nature of what is being carried. (Brodie, Dict. of Shipping Terms, 2e éd. P. 112). 2, fiche 12, Anglais, - load
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 12, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chargement 2, fiche 12, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des marchandises, cargaison et soute, que porte un navire. 3, fiche 12, Français, - charge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le poids total est la charge unitaire. Le terme est employé dans une série d’expressions maritimes : navire de charge, exposant de charge, ligne de charge, mât de charge, zone de charge, charge unitisée. 3, fiche 12, Français, - charge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
charge; chargement : termes recommandés par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 4, fiche 12, Français, - charge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 12, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- carga 2, fiche 12, Espagnol, carga
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mercaderías que constituyen el objeto del contrato de transporte. 3, fiche 12, Espagnol, - cargamento
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rated capacity
1, fiche 13, Anglais, rated%20capacity
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lifting capacity 2, fiche 13, Anglais, lifting%20capacity
- load capacity 2, fiche 13, Anglais, load%20capacity
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The maximum potential load of a lift truck over a given distance with mast vertical and at fixed height. 2, fiche 13, Anglais, - rated%20capacity
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rated capacity: term standardized by ISO. 3, fiche 13, Anglais, - rated%20capacity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité nominale
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20nominale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale qu'un chariot élévateur peut porter, sur une distance donnée et à une hauteur de levée fixée, avec le mât en position verticale. 2, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20nominale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
capacité nominale : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20nominale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- over-hanging load
1, fiche 14, Anglais, over%2Dhanging%20load
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aircraft pallet for over-hanging load. An aircraft pallet is equipped with one or two telescoped pilot plates delineating maximum actual load overhang, to be not more than the roller track can handle. 2, fiche 14, Anglais, - over%2Dhanging%20load
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- overhanging load
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- charge en porte-à-faux
1, fiche 14, Français, charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chariot à prise latérale : Chariot à fourche dont le mât rétractable, placé entre les essieux perpendiculairement à l'axe longitudinal du chariot, permet de prendre et d’élever une charge en porte-à-faux par rapport à un côté du chariot et de l'amener sur la plate-forme porteuse du chariot. 2, fiche 14, Français, - charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reach truck with retractable mast
1, fiche 15, Anglais, reach%20truck%20with%20retractable%20mast
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A stacking lift truck with outriggers where the load can be repositioned by moving the mast ... 1, fiche 15, Anglais, - reach%20truck%20with%20retractable%20mast
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 15, Anglais, - reach%20truck%20with%20retractable%20mast
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
reach truck with retractable mast: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - reach%20truck%20with%20retractable%20mast
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chariot à mât
1, fiche 15, Français, chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chariot élévateur gerbeur à longerons porteurs dans lequel la charge peut être amenée en porte-à-faux par avancement du mât [...] 1, fiche 15, Français, - chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 15, Français, - chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 15, Français, - chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 15, Français, - chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
chariot à mât : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 15, Français, - chariot%20%C3%A0%20m%C3%A2t
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Strela cargo boom
1, fiche 16, Anglais, Strela%20cargo%20boom
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Strela boom 2, fiche 16, Anglais, Strela%20boom
correct
- Arrow cargo boom 2, fiche 16, Anglais, Arrow%20cargo%20boom
correct, voir observation
- Russian Strela cargo boom 3, fiche 16, Anglais, Russian%20Strela%20cargo%20boom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela," or "Arrow," cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U.S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost. 2, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela". 3, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât de charge Strela
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mât de manutention russe Strela 2, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20manutention%20russe%20Strela
correct, nom masculin
- perche Strela 3, fiche 16, Français, perche%20Strela
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d’amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d’amarrage pour les véhicules Soyouz. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 4, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Pirs docking compartment
1, fiche 17, Anglais, Pirs%20docking%20compartment
proposition, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Russian docking compartment 2, fiche 17, Anglais, Russian%20docking%20compartment
correct
- Pirs docking module 3, fiche 17, Anglais, Pirs%20docking%20module
correct
- Russian Pirs docking module 4, fiche 17, Anglais, Russian%20Pirs%20docking%20module
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Docking Compartment, also known as Pirs ("Pier") or Docking Module, provides the airlock for the spacewalks from the Russian segment of the International Space Station, ISS. The module features a large hatch, 1 meter in diameter, allowing spacesuited cosmonauts to exit and return to the station. (NASA developed its own, larger airlock for the US segment of the outpost.) 5, fiche 17, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Russian Docking Compartment also provides a third docking port for the arriving Russian spacecraft. Without Docking Compartment, the Russian manned Soyuz and Progress cargo ships can dock either to the aft port of the Zvezda service module, or to the Earth-facing (nadir) port of the Zarya control module. 5, fiche 17, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Pirs docking compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 1, fiche 17, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compartiment Pirs
1, fiche 17, Français, compartiment%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- compartiment d'amarrage Pirs 2, fiche 17, Français, compartiment%20d%27amarrage%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
- compartiment d'amarrage russe Pirs 3, fiche 17, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe%20Pirs
correct, nom masculin
- compartiment d'amarrage russe 4, fiche 17, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le pilote Vladimir Dejourov et l'ingénieur de vol Mikhaïl Tiourine ont ouvert pour la première fois l'écoutille du compartiment d’amarrage Pirs à 9 h 23, heure du Centre(1423 TU), afin de raccorder des câbles de transmission télémétrique et de données entre le compartiment Pirs et le module de service Zvezda auquel il s’est amarré il y a trois semaines. Les deux cosmonautes ont également installé des rampes, une échelle d’accès, un mât de charge, une cible d’amarrage et une antenne de navigation automatisée. 5, fiche 17, Français, - compartiment%20Pirs
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
compartiment Pirs; compartiment d’amarrage Pirs: termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 17, Français, - compartiment%20Pirs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- crane weigher
1, fiche 18, Anglais, crane%20weigher
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
RON has ... a removable large-scale display which provides the versatility of both a dynamometer and a crane weigher in one system ... RON 2100 works as a crane weigher with the big read display attached directly to the load cell ... Each system offers these sophisticated push-button features: selectable units of measure (lbs., short tones, tons, k. newtons.)... 2, fiche 18, Anglais, - crane%20weigher
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Crane weigher for use when accurate weighing is required. Measurements in inrements of 0.2kg on the TKS 0.8 and 1 kg on the TKS 2.5 and TKS 5.0. Remote control as extra. Also available in quivalent pound scale readout. 3, fiche 18, Anglais, - crane%20weigher
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- crane weighter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrôleur d'état de charge
1, fiche 18, Français, contr%C3%B4leur%20d%27%C3%A9tat%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dispositif de mesure de charge 2, fiche 18, Français, dispositif%20de%20mesure%20de%20charge
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toute grue utilisée sur l'installation de forage doit être munie : a) d’un tableau de capacité de charge, situé à l'intérieur de la cabine de commande de la grue, qui précise l'angle du mât et la charge utile admissible pour chaque moufle; b) de dispositifs de mesure de charge pour le moufle principal, lorsque la charge nominale de la grue est supérieure à cinq tonnes métriques; [...] 2, fiche 18, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27%C3%A9tat%20de%20charge
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu’un contrôleur d’état de charge est installé sur une grue mobile installée à terre ou sur une plate-forme fixe, il doit : a) fournir une indication claire des unités de mesures utilisées qui doivent être identiques à celles utilisées dans la charte de charges aux rayons de travail de la grue; b) donner à l’opérateur une indication claire et précise de : (i) la capacité de levage de la grue (ii) la charge totale suspendue [...] 3, fiche 18, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27%C3%A9tat%20de%20charge
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Parmi les organes de sécurité, on notera un contrôleur d’état de charge qui arrête les mouvements de levage, de relevage et de télescopage si la charge dépasse la capacité de levage maximum. 4, fiche 18, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27%C3%A9tat%20de%20charge
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- contrôleur de charge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hand-operated derrick crane 1, fiche 19, Anglais, hand%2Doperated%20derrick%20crane
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See record «derrick crane / mât de charge; grue-derrick." 2, fiche 19, Anglais, - hand%2Doperated%20derrick%20crane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grue-derrick manuelle
1, fiche 19, Français, grue%2Dderrick%20manuelle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- grue-derrick à bras 1, fiche 19, Français, grue%2Dderrick%20%C3%A0%20bras
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «mât de charge; grue-derrick/derrick crane». 1, fiche 19, Français, - grue%2Dderrick%20manuelle
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- grue derrick manuelle
- grue derrick à bras
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- jammer
1, fiche 20, Anglais, jammer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- log jammer 2, fiche 20, Anglais, log%20jammer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A light-weight two-drum winch with a wooden spar, generally mounted on a vehicle, which is used for both skidding and loading. 1, fiche 20, Anglais, - jammer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chargeur
1, fiche 20, Français, chargeur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petit treuil à deux tambours comprenant un mât de charge monté généralement sur un véhicule pour le chargement ou le traînage du bois. 2, fiche 20, Français, - chargeur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Cargo (Water Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heavy derrick
1, fiche 21, Anglais, heavy%20derrick
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- jumbo derrick 2, fiche 21, Anglais, jumbo%20derrick
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Levage
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bigue
1, fiche 21, Français, bigue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mât de charge pour colis lourds 2, fiche 21, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20colis%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
À bord d’un navire de commerce, mât de charge métallique, équipé de treuils, capable de soulever des charges très importantes. 3, fiche 21, Français, - bigue
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bigue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 21, Français, - bigue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- heel pin 1, fiche 22, Anglais, heel%20pin
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- axe de pied
1, fiche 22, Français, axe%20de%20pied
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
De mât de charge. 2, fiche 22, Français, - axe%20de%20pied
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cargo hook 1, fiche 23, Anglais, cargo%20hook
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- croc de charge
1, fiche 23, Français, croc%20de%20charge
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Crochet de la poulie d’un palan ou d’un mât de charge. 1, fiche 23, Français, - croc%20de%20charge
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En langage maritime, on emploie croc et non crochet. 1, fiche 23, Français, - croc%20de%20charge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- gancho de cargamento
1, fiche 23, Espagnol, gancho%20de%20cargamento
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- offlead 1, fiche 24, Anglais, offlead
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- off-lead
- off lead
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tension latérale
1, fiche 24, Français, tension%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Mât de charge. 1, fiche 24, Français, - tension%20lat%C3%A9rale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 25, Anglais, brace
nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 25, Français, bras
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cordage qui sert à orienter une vergue, un tangon, un mât de charge. 1, fiche 25, Français, - bras
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- brazo
1, fiche 25, Espagnol, brazo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beaconage ship 1, fiche 26, Anglais, beaconage%20ship
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- buoy boat 2, fiche 26, Anglais, buoy%20boat
- mooring lighter 1, fiche 26, Anglais, mooring%20lighter
- buoy tender 1, fiche 26, Anglais, buoy%20tender
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- baliseur
1, fiche 26, Français, baliseur
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Navire spécialisé dans la mise en place et l’entretien des balises ou dans le ravitaillement des phares. 1, fiche 26, Français, - baliseur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il comporte des équipements spéciaux; davier, treuil, mât de charge, grue,... 1, fiche 26, Français, - baliseur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- buque balizador
1, fiche 26, Espagnol, buque%20balizador
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- light-load derrick
1, fiche 27, Anglais, light%2Dload%20derrick
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads up to approximately 15t. 1, fiche 27, Anglais, - light%2Dload%20derrick
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mât de charge pour charges légères
1, fiche 27, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20charges%20l%C3%A9g%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mât de charge avec une corne de charge qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d’utilisation de la mâture pouvant aller jusqu'à 15 t environ. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20charges%20l%C3%A9g%C3%A8res
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- h/l ratio
1, fiche 28, Anglais, h%2Fl%20ratio
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Relevant datum for the calculation of the forces acting on derrick boom and gear. It designates the height of the span attachment point (h) to the mast to the length of the derrick boom (l) ratio. 1, fiche 28, Anglais, - h%2Fl%20ratio
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rapport h/l
1, fiche 28, Français, rapport%20h%2Fl
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Donnée utile pour le calcul des forces agissant sur la corne de charge et l'appareil de levage. Il désigne le rapport de la hauteur du point d’attache de l'apiquage(h) sur le mât à la longueur de la corne de charge(l). 1, fiche 28, Français, - rapport%20h%2Fl
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- heavy-lift derrick
1, fiche 29, Anglais, heavy%2Dlift%20derrick
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Derrick with a derrick boom which may be slewed under load, the derrick rig permitting safe working loads of at least 12,5 t. 1, fiche 29, Anglais, - heavy%2Dlift%20derrick
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mât de charge pour charges lourdes
1, fiche 29, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20charges%20lourdes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mât de charge avec une corne qui peut être orientée sous charge, les charges maximales d’utilisation de la mâture pouvant être au moins de 12, 5 t. 1, fiche 29, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20charges%20lourdes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gooseneck bearing
1, fiche 30, Anglais, gooseneck%20bearing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Device positioned at a derrick post, ship's mast or superstructure supporting the derrick boom at its heel end. 1, fiche 30, Anglais, - gooseneck%20bearing
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It permits the derrick boom to be slewed and to be raised or lowered in a vertical plane. 1, fiche 30, Anglais, - gooseneck%20bearing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- support de vit de mulet
1, fiche 30, Français, support%20de%20vit%20de%20mulet
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositif placé sur un mâtereau, un mât ou une superstructure du navire et supportant le pied de la corne de charge. 1, fiche 30, Français, - support%20de%20vit%20de%20mulet
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il permet le brassage de la corne de charge ou son apiquage dans un plan vertical. 1, fiche 30, Français, - support%20de%20vit%20de%20mulet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-04-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- four-stage mast
1, fiche 31, Anglais, four%2Dstage%20mast
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- quad mast 2, fiche 31, Anglais, quad%20mast
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Four-stage or quad masts operate in a manner similar to the two- and-three-stage assemblies but provide even greater lifting height in relationship to the overall lowered height. 2, fiche 31, Anglais, - four%2Dstage%20mast
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Four-stage mast allows loads to be lifted to heights of 17 ft 6 in., yet in a retracted position requires a height of only 75 in. 3, fiche 31, Anglais, - four%2Dstage%20mast
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mât à levée quadruple télescopique
1, fiche 31, Français, m%C3%A2t%20%C3%A0%20lev%C3%A9e%20quadruple%20t%C3%A9lescopique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- mât quadruple 1, fiche 31, Français, m%C3%A2t%20quadruple
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types de mâts élévateurs : à levée simple non télescopique; à levée double télescopique; à levée triple télescopique; à levée quadruple télescopique. [Les mâts télescopiques peuvent être] à levée libre réduite ou à levée libre totale. 1, fiche 31, Français, - m%C3%A2t%20%C3%A0%20lev%C3%A9e%20quadruple%20t%C3%A9lescopique
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Mât quadruple. Il est composé d’un cadre extérieur fixe et de trois cadres intérieurs mobiles. Un chariot équipé d’un tel mât peut élever une charge à 5 030 mm tout en ayant un encombrement de 1800 mm et une levée libre de 1 190 mm. Le vérin hydraulique est un vérin obligatoirement télescopique. 1, fiche 31, Français, - m%C3%A2t%20%C3%A0%20lev%C3%A9e%20quadruple%20t%C3%A9lescopique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sway up
1, fiche 32, Anglais, sway%20up
verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- guinder 1, fiche 32, Français, guinder
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lever un mât de hune ou de perroquet, apiquer un mât de charge. 1, fiche 32, Français, - guinder
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- guindar 1, fiche 32, Espagnol, guindar
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mast rope 1, fiche 33, Anglais, mast%20rope
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- top rope 1, fiche 33, Anglais, top%20rope
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- guinderesse
1, fiche 33, Français, guinderesse
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fort cordage ou cable utilisé pour lever les mâts supérieurs ou apiquer un mât de charge. 1, fiche 33, Français, - guinderesse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- guindaleza
1, fiche 33, Espagnol, guindaleza
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- virador 1, fiche 33, Espagnol, virador
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bulling 1, fiche 34, Anglais, bulling
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
apparatus used for bulling cargo 1, fiche 34, Anglais, - bulling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transport horizontal 1, fiche 34, Français, transport%20horizontal
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
appareil utilisé pour le transport horizontal des marchandises sur les quais, ponts, cales etc. par opposition aux appareils tels que mât de charge qui servent à soulever 1, fiche 34, Français, - transport%20horizontal
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :