TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT NACELLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Electric Rotary Machines
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stationary tower
1, fiche 1, Anglais, stationary%20tower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tower that does not tilt up and down. 2, fiche 1, Anglais, - stationary%20tower
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
With wind generator towers [...] The tower must be climbed or accessed with a crane to install or service equipment at the top. 2, fiche 1, Anglais, - stationary%20tower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Machines tournantes électriques
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mât fixe
1, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tour fixe 2, fiche 1, Français, tour%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mât éolien qui ne peut être basculé une fois installé. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous privilégions la technique du mât fixe, pour avoir moins de vibrations sur les basses vitesses, et une meilleure solidité contre des vents à partir de 100 km/h; les haubans ne serviront qu'à un maintien d’alignement de la génératrice. Ce genre de pose est moins coûteux qu'une pose classique(mât basculant). Tous nos entretiens se font par camion nacelle. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On ne peut accéder au mât fixe qu’en le grimpant ou en se servant d’une grue lorsque l’on veut poser ou entretenir du matériel dans sa partie supérieure. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Máquinas rotativas eléctricas
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torre fija
1, fiche 1, Espagnol, torre%20fija
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- torre estacionaria 1, fiche 1, Espagnol, torre%20estacionaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wind turbine tower
1, fiche 2, Anglais, wind%20turbine%20tower
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wind tower 2, fiche 2, Anglais, wind%20tower
correct
- tower 3, fiche 2, Anglais, tower
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A tall structure that holds a] complete wind generation unit. 2, fiche 2, Anglais, - wind%20turbine%20tower
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mât éolien
1, fiche 2, Français, m%C3%A2t%20%C3%A9olien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tour éolienne 2, fiche 2, Français, tour%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin
- mât 3, fiche 2, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
- tour 4, fiche 2, Français, tour
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Structure en élévation équipée d’un système de production d’énergie éolienne. 5, fiche 2, Français, - m%C3%A2t%20%C3%A9olien
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tour. Son rôle est d’une part de supporter l'ensemble rotor + nacelle, mais aussi de le placer à une hauteur suffisante, de manière à sortir autant que possible le rotor du gradient de vent qui existe à proximité du sol, améliorant ainsi la captation de l'énergie. Certains constructeurs proposent ainsi différentes hauteurs de tour pour un même ensemble rotor + nacelle de manière à s’adapter au mieux à différents sites d’implantation. Trois grands types de tour peuvent se rencontrer :Mât haubané [… ] Tour en treillis [… ] Tour tubulaire […] 6, fiche 2, Français, - m%C3%A2t%20%C3%A9olien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- torre eólica
1, fiche 2, Espagnol, torre%20e%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica 1, fiche 2, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guyed tower
1, fiche 3, Anglais, guyed%20tower
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- guyed mast 2, fiche 3, Anglais, guyed%20mast
correct
- stayed tower 3, fiche 3, Anglais, stayed%20tower
correct
- stayed mast 2, fiche 3, Anglais, stayed%20mast
correct
- guy-wire supported tower 2, fiche 3, Anglais, guy%2Dwire%20supported%20tower
correct
- guy-wire supported mast 2, fiche 3, Anglais, guy%2Dwire%20supported%20mast
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A [wind turbine] tower that uses guy cables and several far-flung anchors for remaining upright. 4, fiche 3, Anglais, - guyed%20tower
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mât haubané
1, fiche 3, Français, m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pylone haubané 2, fiche 3, Français, pylone%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
- tour haubanée 3, fiche 3, Français, tour%20hauban%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Mât d’éolienne] utilisant des haubans et plusieurs ancrages de grande envergures pour rester droit. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Architecture d’une éolienne à axe horizontal. [...] Trois grands types de tour peuvent se rencontrer :Mât haubané : il est simple de construction mais s’adresse essentiellement aux machines de faible puissance. Une intervention au niveau de la nacelle nécessite en général de coucher le mât. Il présente toutefois l'avantage de pouvoir soustraire l'éolienne à des conditions météorologiques extrêmes(forte tempête, cyclone). L'emprise au sol du haubanage peut devenir un obstacle à son utilisation. Tour en treillis [...] Tour tubulaire [...] 5, fiche 3, Français, - m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Energía eólica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- torre atirantada
1, fiche 3, Espagnol, torre%20atirantada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- torre arriostrada 1, fiche 3, Espagnol, torre%20arriostrada
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Elevators
- Wind Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service hoist
1, fiche 4, Anglais, service%20hoist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small winch sometimes located in the nacelle of medium-size and larger wind turbines for raising and lowering objects from the nacelle. 1, fiche 4, Anglais, - service%20hoist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
- Énergie éolienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monte-charge
1, fiche 4, Français, monte%2Dcharge
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit système de montée placé dans la nacelle d’une éolienne et utilisé pour y monter et descendre des objets. 2, fiche 4, Français, - monte%2Dcharge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Éolienne_GAMESA [...] système de montée : Échelle incorporée à l'intérieur du mât jusqu'à la nacelle incluant un système de sécurité pour monter dans le mât, un monte-charge peut être adapté. 1, fiche 4, Français, - monte%2Dcharge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- engine mount
1, fiche 5, Anglais, engine%20mount
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- motor mount 2, fiche 5, Anglais, motor%20mount
voir observation
- engine mounting 3, fiche 5, Anglais, engine%20mounting
- engine cradle 3, fiche 5, Anglais, engine%20cradle
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mounts. The framework, either of build-up construction or forgings which support the engine and attach it to the nacelle or pylon. 4, fiche 5, Anglais, - engine%20mount
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
for "motor mount" : dict. mil. Schlomann. 2, fiche 5, Anglais, - engine%20mount
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
engine mount: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - engine%20mount
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâti moteur
1, fiche 5, Français, b%C3%A2ti%20moteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point d'attache moteur 2, fiche 5, Français, point%20d%27attache%20moteur
correct, nom masculin, uniformisé
- support moteur 2, fiche 5, Français, support%20moteur
correct, nom masculin, uniformisé
- berceau moteur 3, fiche 5, Français, berceau%20moteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ossature de pièces assemblées, ou forgées, qui supporte le moteur et le fixe à la nacelle ou au mât. 4, fiche 5, Français, - b%C3%A2ti%20moteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bâti moteur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - b%C3%A2ti%20moteur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point d’attache moteur; support moteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 5, Français, - b%C3%A2ti%20moteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bancada
1, fiche 5, Espagnol, bancada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bancada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - bancada
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monoball housing
1, fiche 6, Anglais, monoball%20housing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The DC-10 pylon's aft attach bulkhead is designed to break at the top of the monoball housing to allow the engine nacelle and pylon to rotate about the front pylon-to-wing attach point on a wheels-up landing thus preventing rupture of the lower wing skin - an integral part of the wing fuel tanks. 1, fiche 6, Anglais, - monoball%20housing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- logement de la rotule 1, fiche 6, Français, logement%20de%20la%20rotule
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure du cadre-ferme arrière du mât moteur du DC-10 a été conçue pour pouvoir se rompre au-dessus du logement de la rotule, afin que dans le cas d’un atterrissage de détresse train rentré, la nacelle moteur et le mât ne soient solidaires que de l'attache frontale mât/voilure, de façon à éviter un déchirement du revêtement inférieur de l'aile, lequel constitue le fond des réservoirs structuraux de voiture. 1, fiche 6, Français, - logement%20de%20la%20rotule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- build-up construction
1, fiche 7, Anglais, build%2Dup%20construction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mounts. The framework, either of build-up construction or forgings which support the engine and attach it to the nacelle or pylon. 1, fiche 7, Anglais, - build%2Dup%20construction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pièces assemblées
1, fiche 7, Français, pi%C3%A8ces%20assembl%C3%A9es
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bâtis-moteurs. Ossature de pièces assemblées, ou forgées, qui supporte le moteur et le fixe à la nacelle ou au mât. 1, fiche 7, Français, - pi%C3%A8ces%20assembl%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :