TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT PARAPLUIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centre pole
1, fiche 1, Anglais, centre%20pole
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- center pole 2, fiche 1, Anglais, center%20pole
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The tallest pole holding the tent up, located in the centre of the tent. 2, fiche 1, Anglais, - centre%20pole
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised (pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. Around the bottom of each centre pole is a metal ring - a bale ring - which is attached to the top of the pole with a pulley. The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. 2, fiche 1, Anglais, - centre%20pole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mât central
1, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20central
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit du mât central qui soutient, comme le manche d’un parapluie, la toile du chapiteau. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20central
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le mât central est à 5,60 m, et les piquets du pourtour sont à 3,20 m de hauteur. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20central
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inside frame tent 1, fiche 2, Anglais, inside%20frame%20tent
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inner frame tent 2, fiche 2, Anglais, inner%20frame%20tent
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Family tents. Model Tivoli. Type: cabin - inner frame. 3, fiche 2, Anglais, - inside%20frame%20tent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tente à mât intérieur
1, fiche 2, Français, tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20int%C3%A9rieur
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tentes familiales. Modèle Tivoli. Type :parapluie/mât intérieur. 1, fiche 2, Français, - tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20int%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outside frame tent 1, fiche 3, Anglais, outside%20frame%20tent
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- outer frame tent 2, fiche 3, Anglais, outer%20frame%20tent
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Family tents. Model: Canadian Tourist. Type: umbrella - outer frame. 3, fiche 3, Anglais, - outside%20frame%20tent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tente à mât extérieur
1, fiche 3, Français, tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20ext%C3%A9rieur
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tentes familiales. Modèle Canadian Tourist. Type :parapluie-mât extérieur. 2, fiche 3, Français, - tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20ext%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :