TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAT TOURNANT [7 fiches]

Fiche 1 2013-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A wind tower whose natural frequency is lower than the blade passing frequency but higher than the rotational frequency of the wind turbine.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Mât éolien léger produisant une fréquence naturelle (fréquence de résonance) plus faible que la fréquence de passage des pales (ou de la pale) mais plus élevée que la fréquence de rotation de la turbine.

OBS

Le mât de l'éolienne est calculé essentiellement aux vibrations et à la fatigue [...] l'éolienne tournant à vitesse constante [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A ... tower [that] has a first natural frequency higher than the blade passing frequency.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Mât [éolien robuste] dont la fréquence propre est supérieure à la fréquence d’excitation du rotor (soit 3 pales par tour passant devant le mât) [...]

OBS

Le mât de l'éolienne est calculé essentiellement aux vibrations et à la fatigue [...] l'éolienne tournant à vitesse constante [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
CONT

AEB building ... One static tower crane was set up for the material delivery and formwork transportation. After completion of the concrete frame, scaffolding was erected for the external finishing with wall tiles.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Il y a deux catégories de grues à tour : les grues à montage rapide tournant du bas où le mât de la grue est solidaire de la plate-forme tournante de l'appareil. Dans cette configuration, le mât tourne avec la flèche; les grues à tour pour lesquelles le mât est fixe et où l'ensemble de la partie supérieure pivote au sommet du mât. [...] Les grues à tour se rencontrent dans les chantiers de bâtiment, de travaux publics et également sur les parcs de stockage d’usine, ainsi que sur les chantiers navals. Elles sont utilisées dans diverses configurations selon les impératifs du chantier :--En déplacement sur voie c'est-à-dire en translation sur un châssis ou sur une remorque;--Stationnaires sur châssis; sur pieds de scellement. Dans le cas particulier de la construction d’un édifice de grande hauteur on peut également rencontrer la grue à tour : ancrée au bâtiment par l'intermédiaire de cadres; haubanée au sol ou au bâtiment par l'intermédiaire de câbles [...]

OBS

La grue à tour classique [...] présente un certain nombre de variantes : grues à tour sur portique, grues à poste fixe (la plate-forme et le lest sont remplacés par un ancrage direct du mât au sol), grues hissables [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A [wind] tower whose natural frequency is below both the rotor frequency and blade passing frequency.

OBS

These towers are generally less expensive than stiffer ones, since they are lighter.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Mât éolien très léger produisant une fréquence naturelle (fréquence de résonance) inférieure à la fois à la fréquence de rotation du rotor et à la fréquence de passage des pales (ou de la pale).

OBS

Le mât de l'éolienne est calculé essentiellement aux vibrations et à la fatigue [...] l'éolienne tournant à vitesse constante [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
CONT

Une bobine de film étirable est enfilée sur un chariot porte-bobine. Celui-ci monte et descend le long d’un mât placé à coté du plateau tournant. Le film est passé au travers d’une série de rouleaux de tension pour le pré-étirer. L'effet recherché est de mieux maintenir les charges palettisées en jouant sur la «mémoire» élastique ou rémanence du film et aussi pour faire des économies de matière d’emballage. Le bout du film est accroché sur le plateau tournant de telle manière que dès que celui-ci se met en rotation, il entraîne le film. Le chariot porte-bobine monte et descend le long du mât tandis que le plateau tourne en continu. La palette est ainsi banderolée.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • chariot porte bobine

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Columns and Foundations
OBS

truck: A small wooden cap at the top of a flagstaff or a masthead usually having holes in it for reeving flag or signal halyards.

OBS

This term was supplied by John Ewing and Co. (Flagpole manufacturers), Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Poteaux et fondations métalliques
CONT

Le chariot tournant situé en haut du mât du drapeau est actuellement bloqué.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
OBS

mât tournant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :