TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT TRAVERS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mast shroud
1, fiche 1, Anglais, mast%20shroud
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shroud 2, fiche 1, Anglais, shroud
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rope or wire support used to steady a mast either abeam or astern to the side of a hull. 3, fiche 1, Anglais, - mast%20shroud
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 1, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hauban 2, fiche 1, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou fil d’acier servant à étayer un mât par le travers ou par l'arrière au flanc de la coque. 3, fiche 1, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauban de mât : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obenque
1, fiche 1, Espagnol, obenque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estay de boza 2, fiche 1, Espagnol, estay%20de%20boza
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mast partner
1, fiche 2, Anglais, mast%20partner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- partner 2, fiche 2, Anglais, partner
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The framework surrounding an opening in a deck to strengthen it for the support of a mast. 3, fiche 2, Anglais, - mast%20partner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étambrai
1, fiche 2, Français, %C3%A9tambrai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’étanchéité ou de renfort au point de passage d’un mât à travers le pont. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tambrai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marco de fogonadura
1, fiche 2, Espagnol, marco%20de%20fogonadura
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- needled mat
1, fiche 3, Anglais, needled%20mat
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mat formed of strands cut to a short length, felted together in a needle loom, with or without a carrier. 2, fiche 3, Anglais, - needled%20mat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
needled mat: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - needled%20mat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mat aiguilleté
1, fiche 3, Français, mat%20aiguillet%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mat constitué de fils de base coupés, de courte longueur, enchevêtrés à l'aide d’un métier à aiguilles, soit entre eux, soit à travers un support. 2, fiche 3, Français, - mat%20aiguillet%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mat aiguilleté : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 3, Français, - mat%20aiguillet%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fieltro punzonado
1, fiche 3, Espagnol, fieltro%20punzonado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fieltro formado por fibras cortas a una longitud reducida, hiladas en un telar, con o sin soporte transportador. 1, fiche 3, Espagnol, - fieltro%20punzonado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reel truck 1, fiche 4, Anglais, reel%20truck
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chariot porte-bobine
1, fiche 4, Français, chariot%20porte%2Dbobine
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une bobine de film étirable est enfilée sur un chariot porte-bobine. Celui-ci monte et descend le long d’un mât placé à coté du plateau tournant. Le film est passé au travers d’une série de rouleaux de tension pour le pré-étirer. L'effet recherché est de mieux maintenir les charges palettisées en jouant sur la «mémoire» élastique ou rémanence du film et aussi pour faire des économies de matière d’emballage. Le bout du film est accroché sur le plateau tournant de telle manière que dès que celui-ci se met en rotation, il entraîne le film. Le chariot porte-bobine monte et descend le long du mât tandis que le plateau tourne en continu. La palette est ainsi banderolée. 1, fiche 4, Français, - chariot%20porte%2Dbobine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 4, Français, - chariot%20porte%2Dbobine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - chariot%20porte%2Dbobine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chariot porte bobine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backstay
1, fiche 5, Anglais, backstay
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- capshroud 2, fiche 5, Anglais, capshroud
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Standing or running (adjustable) wire rigging that supports the mast from the stern; a wire mast support leading aft to the deck or another mast. 3, fiche 5, Anglais, - backstay
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One significant structural problem that the boat has already weathered is that one of the cap-shrouds came loose. These are ½ inch steel cables that run from the sides of the boat almost all of the way to the masthead. These lines serve to keep the mast upright ... 4, fiche 5, Anglais, - backstay
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cap-shroud
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galhauban
1, fiche 5, Français, galhauban
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur les voiliers, câbles qui part de la partie supérieure du mât et se termine sur le travers du navire, en arrière des haubans. 2, fiche 5, Français, - galhauban
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- brandal
1, fiche 5, Espagnol, brandal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- burda 2, fiche 5, Espagnol, burda
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. 3, fiche 5, Espagnol, - brandal
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- square sail 1, fiche 6, Anglais, square%20sail
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voile carrée
1, fiche 6, Français, voile%20carr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voile de forme quadrangulaire, rectangulaire ou trapézoidale, gréée sur une vergue appliquée en travers du mât. 1, fiche 6, Français, - voile%20carr%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vela cuadrada
1, fiche 6, Espagnol, vela%20cuadrada
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :