TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATANE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- northern shrimp
1, fiche 1, Anglais, northern%20shrimp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deepwater prawn 2, fiche 1, Anglais, deepwater%20prawn
correct
- deep-water prawn 2, fiche 1, Anglais, deep%2Dwater%20prawn
correct
- northern pink shrimp 2, fiche 1, Anglais, northern%20pink%20shrimp
correct, voir observation
- northern prawn 3, fiche 1, Anglais, northern%20prawn
correct
- great northern prawn 2, fiche 1, Anglais, great%20northern%20prawn
correct
- deep-sea prawn 2, fiche 1, Anglais, deep%2Dsea%20prawn
correct
- pink shrimp 4, fiche 1, Anglais, pink%20shrimp
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Pandalidae. 5, fiche 1, Anglais, - northern%20shrimp
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
northern pink shrimp: common name also used to refer to the species Penaeus duorarum. 5, fiche 1, Anglais, - northern%20shrimp
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pink shrimp: common name also used to refer to many species (family Pandalidae and family Penaeidae). 5, fiche 1, Anglais, - northern%20shrimp
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deep sea prawn
- deep water prawn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crevette nordique
1, fiche 1, Français, crevette%20nordique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crevette de Matane 2, fiche 1, Français, crevette%20de%20Matane
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Pandalidae. 3, fiche 1, Français, - crevette%20nordique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crevette de Matane : terme à éviter. L'espèce a été désignée ainsi car il s’agit du premier endroit où elle a été transformée au Québec, en 1965. Toutefois, elle n’ est pas pêchée dans cette région. 3, fiche 1, Français, - crevette%20nordique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- camarón norteño
1, fiche 1, Espagnol, camar%C3%B3n%20norte%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- camarón boreal 1, fiche 1, Espagnol, camar%C3%B3n%20boreal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sainte-Anne-des-Monts
1, fiche 2, Anglais, Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A town northeast of Matane, in the Gaspésie–Îles-de-la-Madeleine region, in Québec. 2, fiche 2, Anglais, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 8' 0" N, 66° 30' 0" W (Québec). 3, fiche 2, Anglais, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 2, Anglais, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sainte-Anne-des-Monts
1, fiche 2, Français, Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville au nord-est de Matane, dans la region de la Gaspésie–Îles-de-la-Madeleine, au Québec. 2, fiche 2, Français, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 8’ 0" N, 66° 30’ 0" O (Québec). 3, fiche 2, Français, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitants : Annemontois, Annemontoise. 4, fiche 2, Français, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 2, Français, - Sainte%2DAnne%2Ddes%2DMonts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ghost facet
1, fiche 3, Anglais, ghost%20facet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An undesired, very light, extra facet [that] may be caused by faulty equipment or negligence. 2, fiche 3, Anglais, - ghost%20facet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A ghost facet is formed when a cutter tries to bring facet meet points "in" with the use of a cheater or the use of a micro adjuster. Both are considered a normal process, but by doing so he creates another facet that may be barely perceptible. This is called a ghost facet and is not considered to be "extra facet" ... 3, fiche 3, Anglais, - ghost%20facet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facette furtive
1, fiche 3, Français, facette%20furtive
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- facette fantôme 1, fiche 3, Français, facette%20fant%C3%B4me
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extra-facette, indésirable et à peine perceptible. 2, fiche 3, Français, - facette%20furtive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par une tailleuse de diamants de Matane. 3, fiche 3, Français, - facette%20furtive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hobbies (General)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whirligig
1, fiche 4, Anglais, whirligig
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mechanical apparatus having a whirling or rotary movement. 2, fiche 4, Anglais, - whirligig
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Joseph Lajoie (St-Gabriel de Brandon, 1984 -) took up carving in about 1972 and his backyard is decorated with his carved wooden birds, cast concrete roosters and whirligigs of all sorts. 3, fiche 4, Anglais, - whirligig
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
- Bricolage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- girouette
1, fiche 4, Français, girouette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vire-vent 2, fiche 4, Français, vire%2Dvent
correct, voir observation, nom masculin, Canada, régional
- tourniquette 2, fiche 4, Français, tourniquette
correct, voir observation, nom féminin, Canada, régional
- moulin à vent 3, fiche 4, Français, moulin%20%C3%A0%20vent
correct, voir observation, nom masculin
- moulinet 3, fiche 4, Français, moulinet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feuille de tôle taillée ordinairement en forme de banderole et mobile sur un pivot, qu’on place sur le haut des maisons pour indiquer la direction du vent. 4, fiche 4, Français, - girouette
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«Les tourniquettes, les choses qui tournent au vent, ça chasse pas vraiment les moustiques, mais ça fait beau. Quand y vente à plein, ça tourne à plein».(Mme Alphonse Durette, Saint-Ulric, Comté de Matane). 2, fiche 4, Français, - girouette
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
«Les girouettes, je travaille ça avec des ciseaux, des scies à fer, des fers à souder. Pour le petit castor et l’oiseau, l’engrenage, c’est une horloge. J’ai tout fait ça en tôle et en plastique. Quand c’est usé, je les défais pis je les retrime en neuf. On a eu une escousse de vent de nordet pis j’en ai deux qui se sont usées tant que ça a viré jour et nuit». (M. Alfred Racine, Ste-Anne-de-Beaupré, Comté de Charlevoix). 2, fiche 4, Français, - girouette
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Girouette» demeure le générique. Les girouettes les plus courantes ont la forme de coqs mais les «patenteux» savent s’écarter du traditionnel coq de clocher pour leur donner les formes les plus diverses. On parle de «vire-vents» dans la Beauce, en Gaspésie et au Nouveau-Brunswick. Les gens diront encore «tournette», «tourniquette» et «moulinette» là où on consignerait «tourniquet» et «moulinet» mais sans donner à ces mots le sens que leur donne le parler populaire québécois. Pour la France, «girouette», «moulin à vent» ou «moulinet» décrivent le plus souvent ces inventions. 3, fiche 4, Français, - girouette
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tournette
- moulinette
- tourniquet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pasatiempos (Generalidades)
- Bricolaje
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- veleta
1, fiche 4, Espagnol, veleta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo utilizado para indicar la dirección desde la que sopla el viento. 1, fiche 4, Espagnol, - veleta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of potential of the sea buckthorn in the Matane region
1, fiche 5, Anglais, Evaluation%20of%20potential%20of%20the%20sea%20buckthorn%20in%20the%20Matane%20region
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Québec. Federal Partner: Canada Economic Development (Rural Enterprises). The project aims to determine the potential for growing and processing the Sea Buckthorn in Quebec, particularly in the Matane region. It was chosen by the community following a consultation of community stakeholders. 1, fiche 5, Anglais, - Evaluation%20of%20potential%20of%20the%20sea%20buckthorn%20in%20the%20Matane%20region
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Évaluation du potentiel de l'argousier dans la région de Matane
1, fiche 5, Français, %C3%89valuation%20du%20potentiel%20de%20l%27argousier%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Matane
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Québec, partenaire fédéral : Développement économique Canada(Entreprises rurales). Le projet vise à établir de façon globale le potentiel de culture et de transformation de l'argousier au Québec, plus particulièrement dans la région de Matane. Il a été choisi par la communauté suite à une consultation des intervenants du milieu. 1, fiche 5, Français, - %C3%89valuation%20du%20potentiel%20de%20l%27argousier%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Matane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Genealogy
- History
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Société d'histoire et de généalogie de Matane
1, fiche 6, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20g%C3%A9n%C3%A9alogie%20de%20Matane
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Société d'histoire de Matane 2, fiche 6, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20de%20Matane
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Matane, Quebec. 1, fiche 6, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20g%C3%A9n%C3%A9alogie%20de%20Matane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Matane Historical Society
- Matane Genealogical Society
- Matane History and Genealogy Society
- Matane History Society
- Matane Genealogy Society
- Matane Historical and Genealogical Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Généalogie
- Histoire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Société d'histoire et de généalogie de Matane
1, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20g%C3%A9n%C3%A9alogie%20de%20Matane
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- S.H.G.M. 1, fiche 6, Français, S%2EH%2EG%2EM%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Société d'histoire de Matane 2, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20de%20Matane
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information vérifiée auprès de l'organisme établi à Matane(Québec). 1, fiche 6, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20et%20de%20g%C3%A9n%C3%A9alogie%20de%20Matane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Société d'histoire de Matane
- Société de généalogie de Matane
- Société historique et généalogique de Matane
- Société historique de Matane
- Société généalogique de Matane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- La Cigogne
1, fiche 7, Anglais, La%20Cigogne
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Matane, Quebec. 1, fiche 7, Anglais, - La%20Cigogne
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La Cigogne
1, fiche 7, Français, La%20Cigogne
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Maison d’hébergement pour femmes violentées établie à Matane(Québec). 1, fiche 7, Français, - La%20Cigogne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :