TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MATCH [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Racquet Sports
CONT

Do you prefer watching best-of-three or best-of-five-set matches?

PHR

best-of-three matches

Terme(s)-clé(s)
  • two out of three
  • best of three sets

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sports de raquette
CONT

Un match disputé au meilleur des trois sets signifie que le joueur qui gagne le plus de sets est le vainqueur. Si l'un des adversaires en remporte deux consécutifs, la partie est terminée car son opposant ne peut plus le remonter. La plupart des rencontres-sauf les plus importantes des masculines-ont lieu au meilleur des trois sets.

PHR

match au meilleur des trois manches, partie au meilleur des trois manches

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Deportes de raqueta
CONT

Los partidos constan de tres a cinco sets. Si un jugador, en el primer caso, gana los dos primeros sets, ya ha ganado el partido, y solamente se disputaría el tercero si cada uno de los contrincantes gana uno, ganando el partido el que se adjudica el último set. Lo mismo pasa en los partidos de cinco sets, el que se anota tres de esos cinco gana el partido; si uno de los jugadores se los anota de forma seguida, no hay por qué disputar ningún otro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
  • North American Football
CONT

USA [United States of America] overpowered by England. The USA closed out their World Cup warm-up tour with a 52-14 defeat to England at Sandy Park on Saturday. A superior kicking game and the strength of the Red Roses forwards proved too much in a one-sided first half, but the Eagles restored some confidence with a committed second half showing.

CONT

Placekicking is the phase of the kicking game that you'll use when your team attempts to score a point after touchdown (PAT) or kicking a field goal; your team will attempt a field goal if the drive has been stopped and the team is close enough to the opponent's goal line. ... During this phase of the kicking game, three players use special techniques: the kicker (who makes the kick), the holder (who catches the ball from the center and places it on the tee), and the center, (also known as the short snapper (who centers the ball back to the holder).

Français

Domaine(s)
  • Rugby
  • Football nord-américain
DEF

Ensemble des stratégies et des techniques recourant à la frappe au pied, qui sont mises en place par une équipe lors d’un match.

OBS

jeu au pied : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
CONT

The Black Knights opened the scoring on the power play midway through the first period.

OBS

During a hockey match, a "power-play attack" occurs when a team attemps an attack while one or two players from the opposing team are serving a penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • powerplay attack
  • powerplay

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
CONT

Les Black Knights ont marqué le premier but dans l’attaque en avantage numérique vers le milieu de la première période.

OBS

Au cours d’un match de hockey, une «attaque massive» se produit lorsqu'un ou deux joueurs de l'équipe adverse commettent une infraction ou une pénalité et que l'équipe en supériorité numérique tente une attaque.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • North American Football
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when he lets no goals in.

OBS

The origins of the term, "clean sheet," date back to times when technology was primitive and there were no computers to keep track of the score. Instead, goals would be written on a sheet of paper, along with all the other stats like shots, penalties and corners.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Football nord-américain
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Fait, pour une équipe ou un gardien, qu'aucun but n’ ait été marqué contre eux au cours d’un match ou d’une série de matchs.

OBS

cage inviolée : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

Once the clock starts after the offending player is removed from the ice surface, the penalized team tries to kill the penalty ... by preventing a goal by the team that's on the power play. If the penalty killers are successful and no goal is scored by the time the penalty is over, then the penalized player returns to the ice during play.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

La Finlande a résisté à un avantage numérique en toute fin de match pour terrasser les États-Unis avec une courte victoire de 1-0.

CONT

Les États-Unis ont toutefois renversé la vapeur après avoir écoulé une pénalité et ils sont rentrés au vestiaire avec une priorité de deux buts [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot.

CONT

An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation.

CONT

En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...]

OBS

Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur.

OBS

tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido.

OBS

La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda.

OBS

penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales").

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports
DEF

One of the two playing periods into which certain games are divided.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
DEF

[...] chacune des deux parties d’un match, séparée de l'autre par une période de repos.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

... team pot 4 will include teams 24 to 28 plus the two placeholders to be occupied by the winners of the intercontinental play-offs ...

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Match destiné à départager des équipes ou des concurrents à égalité et qui se disputent l'accès à une catégorie ou à une compétition supérieure.

CONT

Le tirage au sort final [...] permettra de répartir les 29 équipes qualifiées, les deux futures vainqueurs des barrages intercontinentaux et le futur vainqueur du dernier barrage européen dans huit groupes de quatre équipes en vue de la compétition finale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Fútbol
CONT

Suecia jugará la repesca por tercera vez consecutiva. En el camino a Brasil 2014, los escandinavos fueron derrotados por Portugal, mientras que cuatro años después se impusieron a Italia, tetracampeona mundial.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

... the captain's run is a training session which is led by the team captain rather than by a coach. It takes place at a pre-determined time, usually on the day before the match.

Français

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Entraînement conduit la veille d’un match par le capitaine de l'équipe, dans le stade où aura lieu la rencontre.

OBS

entraînement du capitaine : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • entrainement du capitaine

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Order given by the referee to someone to leave the field of play and its surroundings, including the substitutes’ bench, during a match.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Ordre donné par l'arbitre à une personne de quitter le terrain de jeu et ses abords immédiats, y compris les bancs de touche des remplaçants, au cours d’un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Decisión del árbitro, adoptada en el transcurso de un partido, que implica que la persona de la que se trate debe abandonar el terreno de juego y sus inmediaciones, incluido el banco de los sustitutos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

target pistol: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pistolet de match : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

The total number of minutes or hours a hockey player actually plays during a match, the calculation being made for a period, a game, part of the season or the whole season, or the series.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

De plus, la Fédération recommande une utilisation équitable du temps de jeu des joueuses et joueurs au cours d’un match. Cette approche permet un développement optimal pour tous.

OBS

temps de glace : Expression du jargon du hockey qui s’est imposée avec le temps.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A situation in a game when both teams have the same number of players on the field.

CONT

... even strength ... means that each team has the same number of skaters on the ice.

OBS

In ice hockey, teams are at even strength when they both have either five, four or three players on the ice.

OBS

Not to be confused with "full strength," which refers to a situation where all the players allowed by the rules are on the field.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Situation de jeu au cours d’un match où les deux équipes ont le même nombre de joueurs sur le terrain.

CONT

L’équipe avait du mal à trouver le fond du filet à égalité numérique alors qu’en avantage numérique, elle était parmi les premiers du circuit. [...] Je vois mal comment l’équipe peut remplacer son nombre de buts en avantage si elle n’en marque pas à cinq contre cinq.

OBS

Par exemple, au hockey sur glace, il y a égalité numérique lorsque les deux équipes ont chacune cinq joueurs sur la glace, ou quatre, ou trois.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The match played at the end of an important curling competition to determine a winner when a tie still subsists after the regulation games have been played in a tournament.

OBS

Distinguish the "tiebreaker game" from the "tie-break" or "tiebreaker" itself, the method set in the rules of a sport to break a tie.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Match supplémentaire joué à la fin d’un important tournoi afin de départager une égalité qui subsiste entre deux équipes à l'issue des matchs réglementaires prévus.

OBS

Il y a lieu de ne pas confondre le «bris d’égalité», la méthode prévue au règlement pour départager des ex æquo, du match joué en vue d’y parvenir.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

Two or more teams that have accumulated the same number of points, ended a competition in the same position, crossed the finish line at the same moment, or that occupy the same place in the ranking or have, on record, production or performance data that are the same.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Deux équipes ou plus qui ont accumulé un même nombre de points, terminé une compétition sur un pied d’égalité, ou franchi la ligne d’arrivée au même instant, ou qui occupent le même rang au classement ou ont, à leur fiche respective, des données de production ou de performance qui sont égales.

OBS

Distinguer des expressions «équipes de force(s) égale(s) »ou «équipes d’égale(s) force(s) »qui expriment un potentiel avant un match, une rencontre ou une compétition, plutôt que la réalité qui existe une fois les performances réalisées.

OBS

Le terme latin «ex æquo» qui signifie «sur le même rang, à égalité» est une locution adverbiale qui modifie un verbe, un adverbe ou un adjectif («Elle termine première ex æquo avec sa grande rivale de toujours.»), ou un nom invariable («La compétition se termine avec deux ex æquo en première place.»), nom qui peut se retrouver en apposition avec un autre nom («À l’issue de cette qualification, deux équipes ex æquo occupent le deuxième rang.»); il n’est jamais francisé par l’ajout d’un trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
Terme(s)-clé(s)
  • fellow countrywoman
  • fellow country man
  • fellow country woman

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

L'Américain André Agassi a perdu son match aux mains de son compatriote Todd Martin.

OBS

Termes connexes : confrère, consœur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

... a game that is not part of a competition, and is played for entertainment or practice, often without any serious effort to win.

CONT

Exhibition games are played under regular game conditions, often in a city that does not have a franchise, so that fans in that city will have a chance to see the teams in action. Winning in exhibition games is important, but since the results are of no importance to league or conference standings, the games usually offer the coaches a chance to try out new strategies or to observe the play of less experienced players under game conditions.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Match qui ne compte pas au classement régulier.

CONT

La pré-compétition [...] vise l’évaluation de l’état d’entraînement de l’athlète [...]. Souvent, ce mésocycle est caractérisé par les matchs hors concours [lesquels] permettent d’observer ce que les athlètes ont réussi à transférer de l’entraînement à la compétition.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

hors concours : Employée comme une locution adjective, l’expression s’écrit sans trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

In goal games (hockey, soccer, ringette) or in point games (football, basketball, baseball), a player who generally leads the team's offense by being the inspiration of his/her teammates, by initiating plays, calling for set plays or being the leader in the team's room.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

stratège : (Opposé à tacticien). Celui qui est spécialisé en stratégie.

OBS

stratégie : Figuré : Ensemble d’actions coordonnées, de manœuvres en vue d’une victoire.

OBS

Parlant de ce joueur à l'issue d’un match, les commentateurs sportifs disent qu'il a «préparé le jeu» ou «mené le jeu du début à la fin», qu'il a été «l'instigateur du jeu de passes» ou «à l'origine de plusieurs bons jeux», ou encore, qu'il a été l'«artisan de la victoire».

Terme(s)-clé(s)
  • artisan de la victoire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • North American Football
DEF

In team sports, the assignment (by their respective coach) of two opposing players, to play against each other and guard each other while they are on the field or on the ice.

OBS

Distinguish from "shadow", the role assigned to the player of one team only, usually against a very talented player on the other team.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Football nord-américain
DEF

Dans les sports d’équipe, l'assignation(par leur entraîneur respectif) de deux joueurs occupant des positions similaires à s’affronter au cours d’un match et à se tenir à l'œil lorsqu'ils sont sur le terrain ou sur la patinoire.

OBS

Ces deux joueurs sont envoyés dans la mêlée au même moment. Ils tendent à s’empêcher mutuellement de capter la balle, le ballon, la rondelle ou l’anneau et de jouer le rôle qui leur est habituellement dévolu. Distinguer de la «couverture» qui est l’assignation d’un seul joueur, habituellement contre l’un des joueurs très talentueux de l’équipe adverse.

Terme(s)-clé(s)
  • jumeler

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A type of competition in which all participants compete against all other participants in a series of matches.

CONT

The eight players are split into two groups in a round-robin format, with the top two from each pool advancing to the semis.

OBS

The player or team finishing the competition with the best win-loss percentage is the winner.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Système dans lequel les joueurs [de tennis] sont répartis en deux ou plusieurs groupes, à l’intérieur desquels ils se rencontrent successivement.

OBS

Une défaite n’est donc pas forcément éliminatoire. La qualification se fait en fonction du rapport victoires/défaites de chaque participant.

PHR

Match de poule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

bridge (as contract bridge) in which each contestant, pair, or team of four players plays the same hands as other contestants and each deal of which is scored independently of each other deal with match-point or cumulative-point scoring.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Jeu de bridge tel que joué en tournois dans les cercles, où les résultats sont ordinairement compilés d’après la méthode des points de match.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A match between two players.

OBS

singles game: The correct terms are "singles match" or "singles." Oftentimes one hears "singles game" even though several "games" are required to make up a "match."

PHR

To compete in singles, to play in both singles and doubles, to win singles.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Match disputé entre deux joueurs.

OBS

match de simple; match en simple : Au pluriel, on écrira des «matchs» ou des «matches»(de simple ou en simple).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Debéis intentar el globo liftado, ya que en dobles exige mayor diagonal que en individual.

CONT

¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles?

PHR

partidos individuales damas

Terme(s)-clé(s)
  • sencillos
  • individuales
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
DEF

The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time.

CONT

If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
CONT

Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’ importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l'adversaire remporte le match par mise hors combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
DEF

Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate.

CONT

Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out.

OBS

nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas.

OBS

nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada.

PHR

Derrota por fuera de combate.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

In racquetball, badminton or tennis, no score, or a score of zero for one side.

CONT

Tennis. Each player has no points to start with (zero is called "love"). If you are the server and you win the first point, the score will be 15-0 (15-love) in your favor. The server's score is always announced first. Had you lost the first point, the score would have been 0-15 (love-15).

OBS

Probably derived from the French word "l'œuf", meaning egg - and implying the old goose egg, whose form is the same as the digit zero.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Absence de point, avant le match ou pendant le match, dans les sports de raquette.

OBS

Tennis. Au début du match, la marque est de 0-0(love). Si le serveur gagne un point, c'est alors 15-0 en sa faveur, étant donné qu'on indique toujours les points du serveur en premier. Si, par contre, il perd le point, ce sera plutôt 0-15.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Para ganar un juego [de tenis] hay que obtener cuatro puntos y siempre se cantan primero los puntos de quien sirve. Los puntos que se ganan se cuentan así: ningún punto igual a cero.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
DEF

A practice shot fired at the beginning of a match to check sight adjustments.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
DEF

Tir d’entraînement au début d’un match destiné à vérifier les réglages visuels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
DEF

Tiro [...] que se dispara al principio de un torneo para revisar los ajustes de la mira.

CONT

Cada serie empieza con 4 disparos de ensayo. Si el tirador no dispara los tiros de ensayo, los parches negros deberán permanecer en los blancos correspondientes fuera de los aros.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An indoor game similar to handball, played by two or four players in a walled court, using a short racket and a hollow rubber ball about the size of a tennis ball.

OBS

racquetball: official term of the Pan American Games.

Terme(s)-clé(s)
  • raquetball
  • racquet ball
  • racket ball
  • raquet ball

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le racquetball est un sport dérivé du handball et qui s’est également inspiré du paddleball. [Il] se joue en simple ou en double sur un court à 4 murs [ou] sur des courts à 1 ou 3 murs conçus pour le handball ou le paddleball. Les règles ressemblent à celles du squash où seul le serveur peut enregistrer des points. Un match est une série 2 de 3 et chaque partie comporte 21 points.

CONT

Le racquetball est un sport de compétition; on y utilise une raquette pour effectuer et pour recevoir le service. [...] Le but du jeu est d’offrir à l’adversaire une balle qui aura déjà fait deux bonds au sol lorsqu’il la recevra.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El raquetbol es un deporte que se juega con una raqueta y una bola hueca dentro de una cancha cerrada, y además de eso, es un deporte que se juega a toda velocidad.

OBS

racquetbol; rácquetbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "racquetbol" y "rácquetbol" no se consideran apropiadas, pues la secuencia "-cq-" no es característica del español.

OBS

raquetbol: término oficial de los Juegos Panamericanos.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
  • General Sports Regulations
DEF

[A card] used by referees to indicate when a player has committed an offence.

OBS

A yellow card serves as a warning to the player when a serious offence has been committed; a second offence to the same player will result in a red card and the player is expelled from the game.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Carton] utilisé par les arbitres pour signaler à un joueur qu’il a commis une infraction.

OBS

Un carton jaune sert d’avertissement à un joueur lorsqu'il a commis une infraction grave; un joueur qui commet une deuxième infraction recevra un carton rouge et sera expulsé du match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes diversos
  • Reglamentos generales de los deportes
DEF

[Tarjeta que usan los árbitros] para indicar que un jugador ha cometido una infracción.

OBS

La tarjeta amarilla se utiliza para advertir al jugador que ha cometido una infracción seria. Si el mismo jugador comete una segunda infracción, resultará en una tarjeta roja y en su expulsión.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
  • Disabled Sports
DEF

The duration of play.

CONT

An individual or pairs boccia match consists of four ends, while team events are six ends. Each athlete, pair or team "throws" six balls per end.

OBS

In boccia.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
  • Sports adaptés
DEF

Durée du jeu.

CONT

Un match individuel ou en paires se joue en 4 manches, tandis qu'un match en équipes se joue en six manches. Chaque athlète, paire ou équipe «lance» 6 boules par manche.

OBS

En boccia.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
  • Deportes para personas con discapacidad
DEF

Ronda de juego.

CONT

Los partidos constan de cuatro o seis parciales. Un parcial se da cada vez que la bola blanca y las demás de colores han sido jugadas por ambos lados.

OBS

En boccia.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

A method of self-defense developed in Korea, using powerful kicks and punches to disable an opponent.

OBS

taekwondo: official term of the Pan American Games.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
CONT

Né en Corée, […] le taekwondo est un art martial disputé en matchs de trois reprises de deux minutes chacune. Les combattants montent sur le tapis, portent un équipement de protection sur leur tête et leur poitrine — les zones de comptage de points du sport. Pour gagner le match, les compétiteurs tentent des coups de pied ou de poing sur leurs adversaires dans les zones de comptage de points pour en gagner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes marciales
CONT

El taekwondo es un arte marcial de origen coreano que se destaca por la variedad y espectacularidad de sus técnicas de patada (chagui) ), también incluye técnicas de mano y puño (chirugui, chigui y chumok) , el codo, el pie e incluso la rodilla (por ejemplo, para efectuar rompimientos de tablas, ladrillos u otros objetos).

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Sports (General)
DEF

The original score, as of a test, before it is statistically adjusted.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Sports (Généralités)
OBS

score : Marque, décompte des points au cours d’un match [...] Nombre exprimant le résultat d’un test.

OBS

brut : [...] est à l’état de donnée immédiate.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

The situation existing when, after the stated regulation time, period of play, or events in a contest or competition, two or more competitors or teams have the same score or are on the same rank. A temporary situation that can also happen while the game is at play.

OBS

Each sport has its own rules to break a tie.

OBS

The latin term "ex aequo" is mostly used in French; when used in English, it is usually hyphenated.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Situation qui se présente lorsqu'après la durée ou les étapes réglementaires d’une épreuve, d’un match ou d’une compétition, deux concurrents ou équipes ou plus ont accumulé le même nombre de points ou occupent le même rang au classement. Situation temporaire pouvant également survenir en cours d’action.

OBS

Chaque sport a ses propres règles pour briser une égalité.

OBS

ex æquo : (du latin «ex æquo» = à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu’un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo».

OBS

Aucune source contemporaine française n’ajoute de trait d’union au terme latin «ex æquo».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
CONT

En caso de igualdad del total de puntos los ex-aequo desempatarán por los puntos de las pruebas mejor puntuadas (A + B).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A tight play or critical situation whose outcome means winning or losing the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Situation critique dont l'issue peut décider de l'enjeu du match.

OBS

Ainsi, on rendra «clutch hit» par «coup sûr clé», celui qui a déterminé l'équipe gagnante du match.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

A series of post-season contests, usually in an elimination-tournament format, among the teams that have finished the regular season at or near the top of their league, conference, or division standings that is held to determine a champion or to determine competitors for a championship contest or series of contests.

OBS

One of these games is called "a play-off" or "playoff," or "a play-off game" or "playoff game."

Terme(s)-clé(s)
  • playoff
  • play-off
  • playoff game
  • play-off game

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Ensemble des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et visant à déterminer l’équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important.

CONT

Wesley, dernier vestige des Whalers de Hartford, a pu soulever la coupe à bout de bras, à l'issue de son 169e match en séries éliminatoires.

OBS

Habituellement, des «éliminatoires» sélectionnent les meilleures équipes en vue d’une compétition plus importante. Dans les sports d’équipe, c'est la saison régulière qui fait cette sélection et le terme sert à désigner l'ensemble des parties de seizièmes, huitièmes et quarts de finale, de demi-finales et la finale, constituant la course au championnat. Chacune de ces rencontres est dite «match éliminatoire» ou «partie éliminatoire». Aux Jeux Olympiques ou dans les grands tournois, ces parties mènent à la ronde des médailles.

Terme(s)-clé(s)
  • éliminatoire
  • série éliminatoire
  • partie éliminatoire
  • match éliminatoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Reglamentos generales de los deportes
Terme(s)-clé(s)
  • partido de desempate
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
OBS

eighth of final: not to be confused with "eighth-finals," which is a stage in a competition where sixteen teams play eight matches.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 8th of final
  • one-eighth of final

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
CONT

Lors du match Argentine-Serbie-Monténégro, les hymnes ont été sifflés. L'hymne français a été lui aussi sifflé par les supporteurs espagnols lors du huitième de finale Espagne-France.

OBS

huitième de finale : ne pas confondre avec «huitièmes de finale», au pluriel, qui fait référence à l’épreuve d’un tournoi où seize équipes jouent huit matches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
DEF

Uno de los ocho encuentros que componen la fase de un torneo en el que se enfrentan dieciséis participantes.

OBS

octavo de final: no confundir con "octavos de final", que hace referencia a la fase de un torneo en el que se enfrentan dieciséis participantes en ocho encuentros.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

In very rare circumstances, to have to replay a match which had been started but not completed, for reasons usually stated in the rules or according to the decision of the official in charge.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

En de très rares circonstances, avoir à jouer de nouveau un match, entrepris mais non complété, pour l'une des raisons prévues au règlement ou selon la décision de l'officiel responsable.

OBS

Habituellement, on rejoue un match pour des raisons techniques comme un épais brouillard sur une patinoire, une panne d’électricité dans un stade le soir d’un match, ou l'obligation d’évacuer un lieu alors que la partie est à peine commencée. Si une bonne portion du match est écoulée, l'officiel peut, selon le règlement, faire considérer le match comme étant complètement joué, ou faire rajouter la portion manquante à la prochaine rencontre entre les deux équipes ou les deux joueurs. Lorsque l'une des équipes ne peut se présenter, on parle alors de «reporter un match, une partie».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

The players that are members of a team in a given sport; a list of these players whose number is usually limited.

OBS

"Roster," the entire team, should not be confused with "lineup," the players taking part in a game or designated to start a game.

Terme(s)-clé(s)
  • roster of a team

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Les joueurs faisant partie d’une équipe dans un sport donné; une liste de ces joueurs dont le nombre est habituellement limité par le règlement.

OBS

En contexte, l’entrée lexicale «composition d’une équipe» pourra devenir «composition de l’équipe».

OBS

En français, la distinction entre les équivalents de «roster»(l'équipe au complet) et «line-up»(les joueurs désignés pour un match donné ou la mise en jeu initiale) est moins nette qu'en anglais; selon les contextes, «formation», «composition de l'équipe» ou «alignement» pourront rendre correctement l'une ou l'autre notion. Ainsi, «line-up/lineup of a team» ou «team's line-up/lineup», «make-up/makeup of a team» ou «team's make-up/makeup» se rendent souvent par «composition de l'équipe».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

Players chosen by the coach to start the game or one of the periods in a game.

CONT

Throughout the match, the coach conducts the play of his/her team from outside the playing court. He/she selects the starting line-ups, their substitutes, and takes time-outs.

OBS

"Starting line-up/lineup" is a better expression than "initial line-up/lineup".

PHR

Team starting line-up.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Joueurs désignés par l’entraîneur pour commencer la partie ou une des périodes de jeu subséquentes.

CONT

Pendant tout le match, l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur de l'aire de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps morts.

OBS

Au hockey, les visiteurs sont toujours les premiers à faire connaître leur formation partante, au début de la partie et au début de chacune des périodes.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Formation de départ des équipes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Número mínimo de jugadores. Si las reglas de una competición estipulan que se deberá dar a conocer el nombre de todos los jugadores y sustitutos participantes antes del saque de salida y un equipo inicia el encuentro con menos de once jugadores, únicamente los jugadores que figuren en la alineación inicial podrán completar a los once a su llegada.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l’officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l’épreuve sportive qui se déroule, afin que l’officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points].

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l’équipe gagnante.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s’emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s’utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu'il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l'autre.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l’orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Competición deportiva.

CONT

Partido de tenis; partido amistoso.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A match organized by a football organization, club or other person between teams chosen for the occasion and possibly belonging to different spheres of operation.

OBS

The score has an effect only on the match or tournament in question and, in the case of representative teams, on the FIFA rankings.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Match entre deux équipes appartenant à des associations différentes(deux clubs, un club et une équipe représentative ou deux équipes représentatives).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Partido entre dos equipos pertenecientes a asociaciones distintas (dos clubes, un club y un equipo representativo o dos equipos representativos).

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A match organized under the auspices of a football organization for all of the teams or clubs in its sphere of operation.

OBS

The score has an effect on the rights of participation in other competitions unless the regulations in question stipulate otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Match organisé sous l'égide d’une instance pour des équipes ou clubs placés sous sa juridiction.

OBS

Son résultat a des effets sur les droits de participation à d’autres compétitions à moins que le règlement applicable n’en dispose autrement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Partido organizado bajo los auspicios de una instancia del fútbol para que compitan equipos o clubes sujetos a su jurisdicción.

OBS

[Su] resultado confiere el derecho a participar en otras competiciones, salvo que el reglamento aplicable disponga lo contrario.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The referee, assistant referees, fourth official, match commissioner, referee inspector, the person in charge of safety, and any other persons appointed by FIFA to assume responsibility in connection with a match.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Arbitre, les arbitres assistants, le quatrième officiel, le commissaire de match, l'inspecteur d’arbitres, le responsable de la sécurité et les autres personnes déléguées par la FIFA pour assumer une responsabilité liée à un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Àrbitro, los árbitros asistentes, el cuarto árbitro, el comisario de partido, el inspector de árbitros, el responsable de la seguridad, así como otras personas delegadas por la FIFA para asumir responsabilidades en relación con el partido.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

Unless the tiebreaker rule applies, a game, match, meet, contest, event or combat at the end of which both teams or opponents have the same score (a tie) or an equal number of points, both ending the match after having produced the same number of points, having crossed the finish line at the same moment, or their performance being considered, judged or clocked the same.

CONT

Tied Game. If, at the end of the three regulation periods the score is tied, ... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten ... minutes actual playing time.

OBS

tie; draw: generic terms for all situations in which equality subsists, a "draw" being a match ending in a "tie". The noun "tie" is used alone or in apposition with another noun: tie game, tie match, tie contest. The same expressions can be built with "tied," the past participle of the verb "to tie": tied game, tied match, tied contest.

OBS

even match: a familiar expression to mean that the match is at a tie, both sides having the same number of points or the same record, as compared to "odd match" meaning that the figures are not the same.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

À moins qu'un règlement de bris d’égalité ne s’applique, match, partie, rencontre, concours, épreuve ou combat à l'issue duquel les deux équipes ou opposants ont une même marque ou un même nombre de points, les deux terminant après avoir obtenu un même résultat, s’être présenté à la ligne d’arrivée en même temps ou avoir fourni une performance considérée, jugée ou chronométrée à égalité.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif.

OBS

partie égale : expression familière signifiant que le match qui se déroule est à égalité des points, des marques inscrites ou des performances, par opposition à la «partie inégale»(peu usité), signifiant une inégalité dans les points.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Un joueur expulsé avant le coup d’envoi du match ne peut être remplacé que par l'un des remplaçants désignés comme tels.

OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Un jugador expulsado antes del saque de salida solo podrá ser reemplazado por uno de los sustitutos designados.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A match organized by a football organization, club or other person between teams chosen for the occasion and possibly belonging to different spheres of operation.

OBS

The score has an effect only on the match or tournament in question and, in the case of representative teams, on the FIFA rankings.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Match organisé par une instance du football, par un club ou par une autre personne à l'intention d’équipes désignées pour l'occasion et pouvant appartenir à des juridictions différentes.

OBS

Son résultat n’ a d’effet que pour le match ou le tournoi en question et sur le classement de la FIFA s’il s’agit d’un match entre équipes représentatives.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Partido que organiza una instancia del fútbol, un club u otra persona con equipos designados para la ocasión y que pueden estar adscritos a jurisdicciones distintas.

OBS

Su resultado solo tiene efectos para el partido o la competición en cuestión. Únicamente tendrá incidencia en la clasificación mundial de la FIFA si se trata de equipos representativos.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

A fourth official may be appointed under the competition rules and officiates if any of the three match officials is unable to continue, unless a reserve assistant referee is appointed. He assists the referee at all times. ... The fourth official assists with any administrative duties before, during and after the match, as required by the referee. He is responsible for assisting with substitution procedures during the match. He has the authority to check the equipment of substitutes before they enter the field of play. ... He supervises the replacement balls, where required. ... He assists the referee to control the match in accordance with the laws of the game. ... After the match, the fourth official must submit a report to the appropriate authorities on any misconduct or other incident that occurred out of the view of the referee and the assistant referees. [...] He has the authority to inform the referee of irresponsible behavior by any occupant of the technical area.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Un quatrième officiel peut être désigné dans le règlement de la compétition et officier si l'un des trois officiels de match n’ est pas en mesure de poursuivre, à moins qu'un arbitre assistant de réserve soit désigné. Il assiste l'arbitre à tout moment. [...] est chargé d’assister l'arbitre, à la demande de celui-ci, pour toutes tâches administratives survenant avant, pendant et après le match. Il est chargé d’assister l'arbitre lors des procédures de remplacement intervenant pendant le match. Il est chargé de contrôler l'équipement des remplaçants avant qu'ils ne pénètrent sur le terrain de jeu. [...] Si nécessaire, il contrôle les ballons de remplacement. [...] Il aide l'arbitre à contrôler le match conformément aux lois du jeu. [...] Après le match, le quatrième officiel doit remettre aux autorités compétentes un rapport sur tous les comportements répréhensibles ou autres incidents survenus en dehors du champ de vision de l'arbitre et des arbitres assistants. [...] Il est chargé d’informer l'arbitre en cas de comportement déplacé d’un ou plusieurs occupants de la surface technique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

El cuarto árbitro será designado conforme al reglamento de la competición y reemplazará a cualquiera de los tres árbitros responsables del partido en caso de que uno de ellos no pueda continuar actuando en el partido, a menos que se designe a un árbitro asistente de reserva. El cuarto árbitro asistirá al árbitro en todo momento. [...] ayudará en todos los deberes administrativos antes, durante y después del partido, según lo solicite el árbitro. Será responsable de ayudar en los procedimientos de sustitución durante el partido. Tendrá la autoridad para controlar el equipamiento de los sustitutos antes de que estos ingresen en el terreno de juego. [...] En caso necesario, supervisará el reemplazo de balones. [...] Ayudará al árbitro a dirigir el juego conforme a las reglas de juego. [...] Después del partido, el cuarto árbitro presentará un informe a las autoridades correspondientes sobre cualquier falta u otro incidente que haya ocurrido fuera del campo visual del árbitro y de los árbitros asistentes. [...] Estará autorizado para comunicar al árbitro si alguna persona en el área técnica se comporta de forma impropia.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2014-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

[An] offensive action made on attacks.

DEF

Any strategy giving the lead to the opposite athlete or team in a game, a fight or an event.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

[Action qui met] en échec l’offensive adverse.

DEF

Toute stratégie visant à renverser l'allure d’un match, d’un combat ou du déroulement d’une épreuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The referee may abandon a match if there is an insufficient number of players to meet the requirements of the Law or the competition, if a team does not appear or leaves before completion of the game, or if the field or any of its equipment do not meet the requirements of the Laws or are otherwise unsafe ... An abandoned match is replayed unless the competition rules provide otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Arrêt définitif du match. Un match arrêté définitivement avant son terme doit être rejoué, sauf disposition contraire stipulée dans le règlement de la compétition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Se volverá a jugar un partido suspendido, a menos que el reglamento de la competición estipule otro procedimiento.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A term describing a particular play or outcome occurring in favor of the less-dominant team.

PHR

Scored against the run of play.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

But «contre le cours du jeu». Cette expression régulièrement utilisée par les commentateurs est symptomatique. En effet il n’ est pas rare que l'équipe la plus faible marque un but. Il est même fréquent de voir gagner l'équipe qui a fait un mauvais match ou qui a subi la domination de l'adversaire durant les quatre-vingt premières minutes [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Pero en el futbol no siempre gana el que mejor juega, sino el que aprovecha mejor sus ocasiones. Y eso exactamente hizo Lyon, pasando a ganar contra el curso del juego por intermedio de otro desconocido internacionalmente, el brasileño Bastos (otro zurdo más muy interesante), dándole una ventaja que no era tan merecida en los primeros 45 minutos.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A match.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Un partido.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

A public display of athletic or other skill often in the form of a contest or game but usually without importance with respect to winning or losing.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Démonstration spectaculaire d’une équipe sportive où elle fait état de ses habiletés exceptionnelles, sans idée de compétition ni de classement.

CONT

Il y aura exhibition de football au stade, à trois heures.

CONT

Ce sera à la fois du sport, de l’adresse et du cirque, car on nous promet une démonstration du champion de billard Conti.

OBS

Dans tous les sports, les athlètes acceptent de donner des exhibitions de leur savoir-faire pour promouvoir l’intérêt du public envers «leur sport».

OBS

En termes de sport, le Petit Larousse admet «exhibition» :«démonstration sportive qui ne constitue pas un véritable match».

OBS

Les meilleurs chroniqueurs sportifs semblent préférer «démonstration» à «exhibition».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
CONT

Muster realizaba una exhibición ante Lendl.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda restringir el uso de "exhibición" para referirse a una acción que implique movimiento, por ejemplo: "Nadal arranca el 2010 con una exhibición de tenis en Abu Dhabi".

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
OBS

In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports.

OBS

Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or (as judged by him) according to the situation.

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l’arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l’équipe en possession du ballon.

OBS

Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes.

OBS

L’expression «arrêt de jeu», l’entrée lexicale, cède souvent le pas à l’entrée contextuelle, «arrêt du jeu».

OBS

Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d’un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
OBS

El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time).

OBS

Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board," the "(electronic) competition board," the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board."

OBS

score board: The single-word form "scoreboard" is preferable.

OBS

"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term.

Terme(s)-clé(s)
  • scorer's table

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu.

OBS

«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats.

OBS

De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d’affichage(électronique) »sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau(électronique) de compétition» ou «tableau(électronique) de tournoi», «tableau(électronique) de progression» et de «tableau d’affichage(électronique) des résultats».

OBS

Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d’une compétition ou d’un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale.

OBS

Pour désigner le résultat d’une rencontre ou d’un match sportif, nous employons souvent--de concert avec nos cousins de France--l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens.

OBS

«Tableau» est utilisé seul lorsqu’il est clair, selon le contexte, qu’il s’agit du tableau où est affiché la marque.

Terme(s)-clé(s)
  • table de marque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another.

PHR

To have a lead, an edge of 2 runs in an inning.

PHR

To have a lead of 2 points in a curling end; to have the lead in a game.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe devance l’autre.

PHR

[Détenir] une avance de trois points dès la première manche; avoir l'avance dans une partie, un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
PHR

Llevar, mantener, sacar, tener, tomar ventaja.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

Three goals scored by one player in one game.

OBS

A player who scores three goals in one game is said to have fashioned a hat trick. In hockey's infancy, a hat would be passed among the fans to collect money for a three-goal scorer. In later years, fans greeted such a performance by flinging their hats onto the ice. The expression hat trick may have derived from cricket. As a reward for taking three wickets with three successive balls, the bowler received a new hat from his team.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Au hockey, exploit qui consiste à marquer trois buts au cours du même match.

OBS

Il doit sûrement arriver dans le hockey européen aussi qu’un joueur marque trois buts dans la même partie. Il n’en reste pas moins que l’«institutionnalisation» de cet exploit est propre aux Anglo-Américains et qu’il faut bien que les francophones d’Amérique dénomment cet exploit «institutionnalisé» pour lequel il n’y a pas d’appellation dans le français européen [sauf le «coup de trois»!].

CONT

Tout joueur qui aspire au championnat des marqueurs doit réussir quelques tours du chapeau pendant la saison.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hielo
DEF

Tres goles marcados por el mismo jugador en un solo partido.

OBS

Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. [...] Además, se recuerda que si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Rugby
DEF

Playing time added by the referee to the standard time (of a soccer or rugby match) as compensation for unusual delays during the game for which no time-outs are allowed.

OBS

Distinguish from the overtime or playoff time to determine a winner in a soccer game.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Rugby
DEF

Temps rajouté aux 90 minutes réglementaires pour compenser pour le temps considéré par l'arbitre comme ayant dû être joué au cours d’un match.

OBS

Le partie comporte deux périodes de 45 min. [...] L’arbitre ajoute à chaque période le temps qu’il estime avoir été perdu à la suite d’un accident ou pour tout autre motif.

OBS

Distinguer de la prolongation en cas d’égalité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Rugby
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives.

CONT

The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter.

OBS

The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc.

OBS

CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Lancer dans les airs ou tournoiement d’un objet à deux faces pour déterminer un gagnant (choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l’objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l’un des côtés.

CONT

Avant le début de match, l'arbitre procède à un tirage à pile ou face. L'équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l'autre prend possession du ballon après le coup de sifflet.

CONT

Si les deux équipes n’exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l’article 12.4.5 du Règlement officiel, l’Administrateur devra déterminer l’option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face (la désignation de plaidoirie automatique).

OBS

Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d’occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc.

OBS

CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu’il est avantageux de lancer la dernière pierre d’une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
CONT

Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo.

OBS

La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija.

OBS

El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...]

OBS

Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.).

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
DEF

A decision declaring the winner of a boxing match in which the judges and referee are not unanimous in their opinions.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
DEF

À l’issue d’un combat de boxe, décision rendue en faveur du vainqueur par la majorité des juges, mais non par tous.

OBS

Lorsque les juges et l'arbitre ne s’entendent pas de manière unanime sur le vainqueur d’un match de boxe, on se base sur la décision majoritaire des juges pour déclarer le vainqueur. Dans le contraire, c'est un match nul.

OBS

En boxe, un combat se remporte par knockout, arrêt du combat par l’arbitre et par «décision unanime» ou «décision majoritaire» des juges.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Culture (General)
  • Contests (Recreation)
  • History (General)
DEF

Formerly, a combat, for sport or exercise, between two knights on horseback, in which they charged at each other, each trying to unseat the other with his lance.

OBS

Usually, jousts, plural: A tournament consisting of a series of such combats.

Terme(s)-clé(s)
  • jousts

Français

Domaine(s)
  • Culture (Généralités)
  • Concours (Loisirs)
  • Histoire (Généralités)
DEF

Combat singulier à la lance et à cheval, au Moyen Âge.

OBS

On recourt maintenant au terme «joute» pour signifier un combat verbal(une joute oratoire, une joute d’esprit). Dans le domaine des sports, même si le terme demeure impropre, on l'utilise au lieu de «match, partie, rencontre» : une joute de hockey.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le match continue, le club receveur a droit à un nombre égal de manches au bâton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The temporary stopping of a baseball game, usually due to bad weather.

PHR

Suspension/delay of a game

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
PHR

suspension d’un match/d’une partie

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Water Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official.

CONT

Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores.

OBS

Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet.

OBS

"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports nautiques (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Personne chargée, au cours d’un match, d’inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats.

CONT

Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d’un trophée.

OBS

Le terme s’applique à l’officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents.

OBS

La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l’escrime.

OBS

Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d’un match ou d’une compétition.

OBS

secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée.

OBS

marqueur : Terme de tir à l’arc, entre autres.

OBS

secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
OBS

"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia.

Terme(s)-clé(s)
  • marcadores
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any shot which goes by (passes) an opponent who is close to the net. Usually refers to a shot hit with much pace, as opposed to a slice shot.

CONT

When Voinea drilled a passing shot near his body, Becker took a few menacing steps toward him.

CONT

Short points are usually going to be the essence in doubles where twice the number of players crowd the court, making rallies less likely and attempts at passes more likely to be foiled.

OBS

Not to be confused with "passing shot winner". A "passing shot" is a shot that a defensive player is forced to make in order to place the ball behind the opposing net player. Such a shot may or may not go over the net or may or may not land within the opposing court. Successful of not, the attempt is called a "passing shot". And only if it is successful, does one call it a "passing shot winner". Related term: placement (generic term for any type of shot that is hit to an open area of the court; usually refers to shots made without much pass). Related term: buggywhip shot.

OBS

The "passing shot" is also called a "pass shot".

PHR

accurate passing shot, backhand passing shot, blistering (forehand) passing shot, (angled/short) crosscourt passing shot, down-the-line passing shot, forehand passing shot, hard passing shot, slice backhand passing shot, soft passing shot, strong passing shot; passing shot lane.

PHR

to cut off a pass(ing shot), dare one's opponent to hit the passing shot, hit a passing shot, intercept a passing shot, overplay a passing shot, slam a (cross-court) passing shot.

Terme(s)-clé(s)
  • pass-shot

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup droit, revers, volée ou demi-volée, destiné à passer du premier coup sur les côtés (et non par un lob) un adversaire qui est monté au filet, soit à l’obliger à volleyer dans des conditions difficiles pour conclure au coup suivant.

CONT

Un débordement survient quand la balle frappée en croisé ou en parallèle, arrive derrière l’adversaire alors qu’il avance.

OBS

Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. «Passing-shot» : terme utilisé en France. Terme connexe : coup gagnant. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l'on peut utiliser dans n’ importe quelle situation lors d’un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu'on puisse qualifier son coup de «passing shot». Termes connexes(moins précis) : tir imparable, coup hors de portée.

OBS

Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l’adversaire à plus de prudence dans ses montées.

PHR

coup de débordement brossé, coup de débordement rasé de frais, coup de débordement en slice; défier un coup de débordement (=force the passing shot, dare one’s opponent to go for a passing shot), intercepter un coup de débordement, loger un coup de débordement (dans des trous de souris).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[Revés plano :] Trayectoria rectilínea. La pelota se golpea delante de la rodilla derecha. Ideal para el passing-shot.

PHR

passing-shot paralelo.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis match considered won by a player as a result of the disqualification of his or her opponent.

OBS

Disqualification can be caused by many factors, among others, tardiness, absentia, etc. Compare with "retire", term used in the perspective of the loser. By extension, the term "walkover" has also come to mean an uncontested victory by the opponent of a disqualified player or, what is worse, sarcastically, an easy victory by one player over another in a match that was not forfeited. These usages should be discouraged in order to contain the number of concepts associated with this term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Match de tennis gagné par le concurrent dont l'adversaire a dû déclarer forfait pour absence ou retard.

OBS

De ce fait, l’adversaire est dûment éliminé par les officiels et, par la suite, on pourra dire que le joueur a gagné facilement (=it was a walk-over).

OBS

Un jouer gagne un match par défaut lorsque son adversaire ne se présente pas sans avoir signifié son absence avant l'heure prévue par le règlement du tournoi. Pour cet adversaire, il s’agit d’un «match perdu par défaut» de se présenter; mais l'expression relevée dans le «Lexique de la condition physique et du sport amateur» n’ est pas l'équivalent de «walkover» dont le sens n’ est lié qu'au gagnant par défaut ou forfait.

OBS

[Un «scratch» est une] sanction à l’égard d’un joueur qui ne s’est pas présenté en temps voulu, il est déclaré battu et son adversaire vainqueur par «walkover» (forfait).

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Faire walk-over.

Terme(s)-clé(s)
  • walkover

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A hit between the lines of the first and third bases which allows the batter to reach at least the first base without benefit of an error from the part of the defensive team or a fielder's choice.

OBS

A "base hit" usually refers to a single, though it may be said of any hit. A double is called a "two-base hit" and a triple, a "three-base hit".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: H - hit(s)

PHR

Total hits.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup frappé entre les lignes du premier et du troisième but et qui permet au frappeur d’atteindre au moins le premier but, sans erreur [ou choix délibéré à son avantage] de la part des joueurs à la défensive.

OBS

Le terme «coup sûr» se dit du simple, du double, du triple et du coup de circuit.

OBS

le terme «hit» est un anglicisme ayant cours en Europe.

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : CS-coup(s) sûr(s).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
PHR

Total de hits.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An extremely rare occurrence, when a pitcher does not let anyone reach first base. Not only is it a no-hitter, but it is a game in which all 27 batters are put out in succession.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, a batter doesn't even strike a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque attribuée au lanceur qui n’a laissé aucun coureur atteindre les buts.

CONT

Un match parfait, extrêmement rare, signifie qu'aucun frappeur ne réussit à se rendre au premier but. Le lanceur n’ a donc accordé aucun point ni coup sûr et, en plus, il a retiré successivement 27 frappeurs!

OBS

Don Larsen a réussi une parti parfaite au cours d’un match de la Série mondiale, fait encore plus rarissime.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A game in which one team has no base hits.

CONT

It's every pitcher's ambition to pitch a "no-hitter" or, better still, a "perfect game". A no-hitter is just that -- no hits made in nine (9) innings.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, no batter strikes a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Un match au cours duquel le lanceur empêche l'équipe adverse de marquer un point et de frapper un coup sûr.

CONT

Tous les lanceurs de baseball rêvent de réaliser une «partie sans point ni coup sûr» [...] Dans une telle partie, aucun coup sûr n’est frappé en neuf (9) manches de jeu contre un lanceur.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

That portion of a game within which the teams alternate on offense and defense and in which there are three put-outs for each team.

CONT

Each team's time at bat is a half inning, and a regulation game consists of nine full innings, although a game can go longer if the score is tied after regulation time.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Un match en comprend neuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

[Someone who] calls to engage in a fight or contest.

DEF

Someone or something that challenges, [that is] invites or summons to a match or game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Celui qui lance un défi au détenteur d’un challenge, au tenant d’un titre.

DEF

Aspirant qui fait face au champion dans un match où celui-ci défend son titre.

OBS

chalengeur, chalengeuse, défieur, défieuse (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; termes recommandés pour remplacer le terme anglais «challenger».

OBS

challenger ou challangeur (nom) (1912) : De l’anglais «challenger» francisé en -eur. Le mot a été adopté dans la graphie anglaise par l’Académie française. La francisation «challengeur» pourrait s’y substituer.

OBS

Les mots «challengeur», «challengeuse» et variantes se prononcent à la française.

OBS

On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenger» et à laquelle on recommande d’utiliser «chalengeur(euse)» ou «défieur(euse)». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l’Europe imposera l’usage de ces termes, surtout si le nom donné à une épreuve contient le terme «chalenge». Entre-temps, le Canada utilise la périphrase «celui(celle) qui lance un défi» ou «défi lancé par X»; on pourrait donc croire que «défieur, défieuse» seraient plus volontiers adoptés.

OBS

Challengeur, challengeuse : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

Play is in progress when the home-plate umpire shouts, "batter up".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur de l'équipe au bâton qui, depuis le cercle d’attente, suit le jeu pendant qu'un coéquipier affronte le lanceur au marbre; le nom de ces deux joueurs se suivent sur la liste des frappeurs remise par leur entraîneur-chef avant le match.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

The "run" is the unit of score in baseball; to have his team credited with one point, a hitter-runner has to reach safely the first, second and third bases and back to home plate at once, or through successive plays.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

point : Unité de marque d’un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre.

OBS

Au baseball, «run» (nom anglais) se rend par «point» (nom masculin) en français.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

In informal play, often a player will call out "second serve" just before delivering his second attempt at placing his serve into the opposing service court. This custom, however, is not universal. Not to be confused with "second," a call used by some players to indicate that the first serve was not good.

PHR

Fast, foolproof, good, lollipop, medium-paced, patball, solid, sound, weak second serve.

PHR

To attack a serve.

PHR

To go for it on a second serve.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Elle avoue une lacune : un deuxième service sans force, trop facile à attaquer [...]

CONT

[...] prêt à tenter des aces sur des seconds services ou de loger des passing-shots dans des trous de souris au moment de la balle de match.

PHR

Exploiter, soigner son deuxième service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés.

CONT

[Servicio cortado]. Lanzamiento de la pelota: a la derecha. Trayectoria: Izquierda-derecha. Golpe: parte superior de la pelota, raqueta a modo de cuchillo, inclinada. Utilización: desbordamiento lateral del adversario, muy utilizado en segundo servicio.

CONT

El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] se utiliza fundamentalmente como segundo saque [...]

OBS

Segunda pelota: al haber sido «malo» el primer saque.

PHR

Sacar la segunda pelota.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
DEF

Imprimé interne indiquant l’ordre des travaux à effectuer.

OBS

Par analogie avec le rôle des frappeurs utilisé au base-ball(Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s).

OBS

A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points.

PHR

Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point.

PHR

Point stands. Points accumulate. Points won at the net.

PHR

Close, dictator, pace of a point. String of points.

PHR

To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points.

PHR

To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points.

PHR

To make an opponent play every point.

PHR

To be points away from winning. To play a point over again.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Au tennis, l’élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents.

CONT

Les points sont comptés en jeux et manches.

OBS

Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu’on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie.

PHR

Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu.

PHR

Point marqué sur fautes non provoquées.

PHR

Acquisition d’un point. Attribution, construction de points. Décompte des points.

PHR

Point de match. Un point demeure.

PHR

Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points.

PHR

Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Modo de contar los tantos o puntos.

CONT

Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set.

CONT

¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego.

PHR

Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto.

PHR

Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

... the stroke that starts play.

CONT

[His] serve has lost its bite.

OBS

The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court.

OBS

Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve".

PHR

Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley.

PHR

To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one's serve. To struggle with one's serve. To take something/a little bit off one's serve.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup utilisé pour introduire le point.

CONT

Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d’attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service.

CONT

[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service.

CONT

Quand le service s’annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d’un ballon d’hélium !

CONT

[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés.

OBS

Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale.

PHR

Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service.

PHR

Service au trois quarts de la vitesse possible.

PHR

Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services.

PHR

Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d’un adversaire. Prendre le service de l'adversaire. Se présenter au service pour le match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores.

OBS

El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos.

CONT

"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster].

PHR

Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno, (muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria.

PHR

Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio.

PHR

Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio.

PHR

Orden de saque.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

match-up: A direct contest or confrontation as between two athletes.

DEF

The assignment of 2 opposing tennis players to play opposite each other in a match.

CONT

Head-to-head meetings: Gabriela Sabatini has played Helena Sukova 9 times throughout her career and has beaten her 6 times.

OBS

head-to-head competition: roller sports and general term.

PHR

Personality, stroking match-up.

PHR

Match-up against someone else.

Terme(s)-clé(s)
  • match up
  • head-to-head meeting

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

La détermination, par les points accumulés ou tirage au sort, des deux joueurs qui doivent s’affronter dans un match; la rencontre même.

DEF

Un match âprement disputé donnera lieu à un affrontement ou une confrontation; un jeu fin pourra être dit dialogue ou tête-à-tête. Peu importe; il s’agit là d’images pour rendre une réalité : un joueur veut toujours l'emporter, quel que soit son type de jeu ou son adversaire.

CONT

[...] avant d’envisager un face à face avec Becker en demi-finales, Ivanisevic [...] devra vaincre [...] le Russe Alexander Volkov, toujours redoutable sur herbe.

CONT

[...] Greg Rusedski affrontera le Suédois Nicklas Kulti au premier tour du tournoi de tennis de Wimbledon [...] Kulti a remporté le seul affrontement entre les deux joueurs, au tournoi d’Adelaide en janvier dernier.

CONT

Helgeson a enregistré sa première victoire sur Martinez en sept confrontations et atteint le même stade de la compétition qu’aux Internationaux d’Australie en début d’année.

CONT

[Elle] est une aubaine pour le tennis féminin qui s’est fatigué de l’interminable tête-à-tête Evert-Navratilova et doute de l’intérêt du dialogue Graf-Seles.

OBS

La graphie «face-à-face» est celle du nom, et «face à face», celle de la locution adverbiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

"competencia cara a cara" es un término general y "enfrentamiento directo" es un término de deportes de patines sobre ruedas.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Term which has a broader meaning than the following related phraseology: bathroom break, changeover.

PHR

Injury time out.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Interruption du jeu, décidée ou constatée par l’arbitre, et dont le temps est reporté à la fin de la durée réglementaire de la partie.

OBS

arrêt de jeu : terme s’emploie souvent au pluriel (jouer les arrêts de jeu).

CONT

Le cerveau étant lui aussi perméable à la fatigue, il faut savoir lui ménager des temps de récupération suffisants. Pour cela, il faut utiliser les temps morts, nombreux en cours de match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] los jugadores tienen derecho a un descanso no superior a diez minutos, pero en países situados entre los 15° de latitud Norte y los 15° Sur, puede llegar a los 45 minutos [...]

PHR

Conceder un descanso. Establecer descanso. Prolongar el descanso (reglamentario). Renunciar a un descanso.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point.

CONT

If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well.

CONT

You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges.

OBS

Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context - "un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i.e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots".

PHR

Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally.

PHR

Rally speed. Rally ends.

PHR

To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service.

CONT

[Nathalie Tauziat] s’est inclinée en demi-finale devant Brenda Schultz lors d’un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares.

CONT

Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l’échange s’avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d’avoir joué.

PHR

Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s’éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d’un échange de balles. Concours d’échanges de balles. Série d’échanges.

PHR

Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l’échange de balles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

CONT

[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red.

CONT

Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo.

PHR

Intercambio de golpes desde el fondo de la pista.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To practice or warm up for a court game by hitting some balls with an opponent either before a game or instead of a game.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

S’échauffer en «pelotant» ou faisant des échanges sans compter les points avant le match.

OBS

Les expressions «faire des balles», «se mettre en main» et «échanger des balles» tiennent lieu de «s’échauffer» pour les joueurs de tennis.

CONT

Un exercice utile : Colorier les coutures de plusieurs balles de couleurs différentes et faire des échanges avec un partenaire en annonçant à voix haute la couleur des coutures.

PHR

Faire des balles avant une partie de tennis. Échanger sur place.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Match in which a tennis player is subject to lose by some breech of the Code of Conduct (injury, fatigue, code violation, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] comportement antisportif, toute action qui n’ est pas couverte pas un autre article du Code de conduite [...] déclarer forfait d’un match ou d’un tournoi, sauf en cas de blessures ou de raisons valables [...]

CONT

L’US Open a réservé d’emblée, hier, des surprises : une entrée en matière retardée par la pluie, l’élimination du Croate Goran Ivanisevic (no 2) et le forfait du Tchèque Petr Korda (no 16) [...]

PHR

Déclarer forfait.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A player's master plan for winning, carefully formulated before a match to give him the best chance at beating a particular opponent.

OBS

A strategy includes several tactics.

PHR

Disruptive, doubles, singles, surprise strategy.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La stratégie présente une situation d’ensemble. C'est au joueur qu'il appartient de mettre l[ ’accent] sur un aspect précis du jeu(l'attaque au filet ou la patience au fond du terrain, par exemple) en tenant compte de ses possibilités ou de celles de son adversaire. Le plan de match subséquent fera alors appel à des décisions tactiques.

CONT

[...] un enseignant est comme un joueur de tennis. Il se fixe une stratégie et élabore une tactique à l’aide d’outils techniques qu’il a à sa disposition.

PHR

Appliquer une stratégie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player or tennis team (in doubles) that has participated in the finals of a tournament only to lose it.

OBS

Be careful of the ambiguous term "finalist", which has 2 distinct meanings: 1) a person who reaches the finals of a tennis tournament (the competition has yet to get underway); 2) a person who has already participated (and lost) in the finals of a tennis tournament, i.e. a runner-up (the outcome has been decided).

CONT

... the runner-up - in 1993 it was Jana Novotna in the women's event [at Wimbledon] and Jim Courier in the men's ... There are no magazine covers, talk show appearances or victory parades for the runners-up in a Grand Slam tournament ....

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur, joueuse ou équipe qui a participé à la finale d’un championnat et l’a perdue.

OBS

Celui ou celle qui l'a emporté a également été appelé(e) «finaliste» avant que le match de championnat ne soit disputé.

CONT

Marie-Claude Ostiguy était finaliste chez les 16 ans et moins.

CONT

Sonya Jeysaleelan, vice-championne des Internationaux de France, est la deuxième tête de série chez les filles.

PHR

Finaliste-surprise.

Terme(s)-clé(s)
  • bon second
  • deuxième
  • finaliste défait
  • finaliste défaite
  • titulaire du premier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who holds a title; champion.

CONT

[The] 1989 titlist [at the French Open] Michael Chang of the United States ...

CONT

Earlier in the day, defending champion Tommy Robredo of Spain lost to countryman Alberto Martin 6-1, 6-4 in the $1.2 million clay-court tournament.

OBS

Note the following distinction: one can be a (previous) champion of an event (tournament) without necessarily being the (current) titleholder/titlist. Hence the English term "champion" is only a partial equivalent of the French term "tenant/détenteur du titre". It is recommended that the term "champion" be qualified in English to avoid any ambiguity - defending champion, current champion, last year's champion, previous champion, reigning champion, etc.

PHR

International, national titleholder.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Personne(ou équipe) qui détient un titre en tennis et qui doit le défendre dans un match.

CONT

L’Américain Pete Sampras, tenant du titre et numéro un mondial, sera défié par le Croate Goran Ivanisevic (numéro 4), le joueur au service le plus foudroyant du circuit, dimanche, en finale du tournoi de tennis sur herbe de Wimbledon.

CONT

Elle avait éliminé la championne en titre Nathalie Tauziat en demi-finale [...]

CONT

Jusqu’à 1971, le vainqueur de la coupe Davis de l’année précédente était directement qualifié pour la finale, appelée en la circonstance «challenge-round». Depuis 1972, les tenants ne sont plus privilégiés.

CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s’est refusée à tout commentaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e.g. hitting the ball out or into the net (failed return), rather than the other player's good shot.

OBS

A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault" (and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e.g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis.

PHR

Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error.

PHR

Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors.

PHR

To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point gagné à cause d’une erreur évidente plutôt qu’à cause de l’habilité du joueur.

PHR

Erreur grossière, manifeste.

PHR

Marge d’erreur.

PHR

Match cousu d’erreurs.

PHR

Accumuler des erreurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%.

PHR

Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición.

PHR

Errores que se irán acumulando.

PHR

Cometer, corregir, descubrir un error.

PHR

Sucesión de errores.

PHR

Analizar sus errores.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The credit added to a base runner's record for having reached a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: SB-stolen base(s).

OBS

The mark is currently called a "steal" in baseball language. The action: "to steal a base," verbal form; "base stealing," "stealing of a base," nominal forms.

Terme(s)-clé(s)
  • steal a base
  • stealing of a base

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée à tout coureur qui avance d’un but sans l’aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer, d’une balle passée.

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : BV-but volé.

OBS

Le «but volé» est ume marque à la fiche du joueur. En action, le jeu se dit «vol de but» et l’action, «voler un but», ou, plus spécifiquement, «voler le premier, deuxième, troisième but», ou, cas d’exception, «voler le marbre». L’expression «base volée» est un anglicisme ayant cours en Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • voler un but
  • vol de but

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2.

CONT

[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie d’un match de tennis liée à une autre.

CONT

Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s’est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois.

CONT

[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis.

CONT

El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set.

CONT

Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set ... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde.

OBS

set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Manga de gran duración.

PHR

Salvar la (primera) manga.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

The sheet on which all details concerning a hockey game are written (names of teams, starting line-ups and substitutes, goals, assists, penalties and other details pertaining to the match) and that is signed by the official in charge at the end of the game to officialize the results.

CONT

Before the start of the game, the official in charge of the visiting team must be the first to list his starting line-up on the official game report.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Feuille sur laquelle toutes les données concernant un match de hockey doivent se retrouver(nom des équipes et des joueurs de l'alignement partant et substituts, buts, aides, punitions et autres détails relatifs au déroulement du match) et que signe l'officiel responsable à la fin de la rencontre pour officialiser les résultats.

CONT

Avant le début [du match], l'officier responsable des visiteurs doit être le premier à inscrire son alignement initial sur la feuille de pointage.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A bunt made with less than two out that allows a base runner to advance.

OBS

A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: SAC - sacrifice hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée au frappeur d’un coup retenu qui, même en étant retiré au premier but, permet à un coéquipier d’avancer d’un but.

OBS

Il existe deux types de «sacrifice» : l’«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n’ait touché le sol.

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : SAC-coup sacrifice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Baseball and Softball
DEF

A credit given to the last pitcher of a winning team, who keeps the lead acquired by his predecessor.

OBS

Usually, the "last pitcher" is one of the relief pitchers of the team, and the "predecessor" is the starting pitcher or one of the regular pitchers, even if, occasionally, he could also be a relief pitcher. The "predecessor" is credited with the victory and the last pitcher, with the save.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée au dernier lanceur de l’équipe gagnante qui conserve l’avance acquise par son prédécesseur.

OBS

Habituellement, ce dernier lanceur est un lanceur de relève et le prédécesseur, le lanceur partant ou un lanceur régulier de l'équipe, bien qu'à l'occasion ce puisse être également un lanceur de relève. Le «prédécesseur» reçoit crédit de la victoire et le releveur, du match sauvegardé.

OBS

Le terme «sauvetage» est plus approprié aux sports aquatiques ou nautiques, bien qu’utilisé aussi au baseball.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the first base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le premier but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «simple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un simple) et de son résultat (frapper un simple à sa première présence au bâton).

PHR

Frapper un simple; frapper deux simples dans un match.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The pitcher who hurls nine innings of a winning game. He is also credited with a win if he pitches at least 5 innings and leaves the mound while his team is ahead and it keeps the lead until the end of the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur qui lance au moins cinq manches d’un match victorieux, si son équipe a l'avance des points au moment où il quitte son poste.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the third base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: 3B- three-base hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le troisième but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «triple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un triple) et de son résultat (frapper un triple à sa première présence au bâton).

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 3B-coup de trois buts.

PHR

Frapper un triple; frapper deux triples dans un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The pitcher who starts the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur qui lance au début du match.

CONT

X sera le lanceur partant du prochain match de son équipe; cette année, en raison de ses performances, il a été utilisé comme partant de façon régulière.

Terme(s)-clé(s)
  • lanceur de début

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A baseball game scheduled to be played at 6 P.M. or later in the evening, partly or completely under bright lights.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Partie de baseball jouée après 18 heures, en tout ou en partie sous les réflecteurs.

CONT

Match en soirée. Le fait que le match soit joué en soirée ne dérange pas beaucoup les joueurs et ça ne changera rien à l'allure du match, puisque nous sommes habitués de jouer en soirée. Mais je concède que plusieurs amateurs n’ auront pas le luxe de pouvoir assister au match en soirée.

OBS

Habituellement, les parties jouées du lundi au vendredi le sont en soirée à moins qu'elles ne soient disputées un jour férié. Avant 18 h, on parle de «match d’après-midi»(14 h) ou de «match de fin d’après-midi»(16 h). Avant l'avènement des puissants réflecteurs, on parlait de «match sous les étoiles», toutes artificielles qu'elles étaient.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sequence according to which the batters of an offensive team come at bat to face the pitcher(s) of the defensive team.

OBS

Before the game, the team manager must list the batting order. This order must be kept throughout the game. Substitutes bat in the order of the players whose place they take, and substituted players may not re-enter the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match.

OBS

Avant le match, l'entraîneur-chef dresse la liste des frappeurs dans l'ordre où ils se présenteront au bâton. Cet ordre doit être respecté tout au long de la partie. Le joueur substitut frappe dans l'ordre du joueur qu'il remplace et les joueurs remplacés ne peuvent revenir au jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A collective name for the relief pitchers of a team.

OBS

According to some sources the "bull pen" or "bullpen" is the place where the relief pitchers warm up during a game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Groupe que forment les lanceurs de relève d’une équipe et pour lequel le français n’a pas de désignation imagée comme l’anglais.

OBS

Lorsque «bullpen» signifie «l'endroit où les lanceurs de relève se réchauffent ou s’échauffent durant un match», on le rend en français par «enclos d’exercice».

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Each of the runs credited to a batter, including his own runs and those scored by his side as a result of his hits, bases on balls, or even when he is hit by a pitched ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the stade olypique, on September 15, 2002: RBI - run(s) batted in.

Terme(s)-clé(s)
  • runs batted in

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée à tout frappeur qui permet à un de ses coéquipiers de marquer un point.

DEF

Marque portée à la fiche de tout frappeur qui marque un point pour son équipe, ou permet à un coéquipier de le faire, en frappant un circuit ou un coup sûr, ou en obtenant un but sur balles, même s’il l’obtient après avoir été frappé par un tir du lanceur.

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : PP-point(s) produit(s).

Terme(s)-clé(s)
  • points produits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • carreras impulsadas
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton).

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B-coup de deux buts.

PHR

Frapper un double; frapper deux doubles dans un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The efficiency of a pitcher is evaluated by the following method: the total number of earned runs off his pitching for the year or part of the year divided by the total number of innings he has pitched, the result of the operation being divided by nine.

CONT

A pitcher charged with 68 earned runs for 272 innings: 68 divided by 272 = 0.25 multiplied by 9 = 2.25, his earned run average.

OBS

e.r.a.: The correct abbreviation for "earned run average" though the code "ERA" is currently used. Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E.R.A. - earned run average.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Rapport du nombre de points accordés par le lanceur au nombre de manches lancées, multiplié par neuf.

CONT

Si un lanceur a accordé 76 points au cours de 314 manches, le calcul se fait ainsi : 76 divisé par 314 = 0.2420 multiplié par 9 = 2.178. Sa moyenne de points mérités est donc de 2.18.

OBS

Dans les statistiques, on utilise l’abréviation M.P.M.

OBS

L'abréviation correcte devrait être «m. p. m. », bien que le code «MPM» soit couramment utilisé par économie d’espace. Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : M. P. M.-moyenne de points mérités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A ball, batted or thrown, that bounces over a frnce or gets into the stands or dugout, declared "out of play" by a ruling of the umpire that results in a regular and temorary suspension of play.

Terme(s)-clé(s)
  • dead balls

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle déclarée hors jeu par suite d’une interruption régulière et temporaire du match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • golpeados por lanzamientos
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :