TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATCH CHAMPIONNAT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- play-offs
1, fiche 1, Anglais, play%2Doffs
correct, pluriel, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- play-off games 2, fiche 1, Anglais, play%2Doff%20games
correct, pluriel, États-Unis
- playoffs 3, fiche 1, Anglais, playoffs
correct, pluriel, Canada
- playoff games 4, fiche 1, Anglais, playoff%20games
correct, pluriel, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of post-season contests, usually in an elimination-tournament format, among the teams that have finished the regular season at or near the top of their league, conference, or division standings that is held to determine a champion or to determine competitors for a championship contest or series of contests. 5, fiche 1, Anglais, - play%2Doffs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One of these games is called "a play-off" or "playoff," or "a play-off game" or "playoff game." 6, fiche 1, Anglais, - play%2Doffs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- playoff
- play-off
- playoff game
- play-off game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éliminatoires
1, fiche 1, Français, %C3%A9liminatoires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- série éliminatoire 2, fiche 1, Français, s%C3%A9rie%20%C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
- parties éliminatoires 3, fiche 1, Français, parties%20%C3%A9liminatoires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et visant à déterminer l’équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9liminatoires
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wesley, dernier vestige des Whalers de Hartford, a pu soulever la coupe à bout de bras, à l’issue de son 169e match en séries éliminatoires. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9liminatoires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, des «éliminatoires» sélectionnent les meilleures équipes en vue d’une compétition plus importante. Dans les sports d’équipe, c'est la saison régulière qui fait cette sélection et le terme sert à désigner l'ensemble des parties de seizièmes, huitièmes et quarts de finale, de demi-finales et la finale, constituant la course au championnat. Chacune de ces rencontres est dite «match éliminatoire» ou «partie éliminatoire». Aux Jeux Olympiques ou dans les grands tournois, ces parties mènent à la ronde des médailles. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9liminatoires
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- éliminatoire
- série éliminatoire
- partie éliminatoire
- match éliminatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partidos de desempate
1, fiche 1, Espagnol, partidos%20de%20desempate
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- partido de desempate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- runner-up
1, fiche 2, Anglais, runner%2Dup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- finalist 2, fiche 2, Anglais, finalist
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tennis player or tennis team (in doubles) that has participated in the finals of a tournament only to lose it. 3, fiche 2, Anglais, - runner%2Dup
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Be careful of the ambiguous term "finalist", which has 2 distinct meanings: 1) a person who reaches the finals of a tennis tournament (the competition has yet to get underway); 2) a person who has already participated (and lost) in the finals of a tennis tournament, i.e. a runner-up (the outcome has been decided). 3, fiche 2, Anglais, - runner%2Dup
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the runner-up - in 1993 it was Jana Novotna in the women's event [at Wimbledon] and Jim Courier in the men's ... There are no magazine covers, talk show appearances or victory parades for the runners-up in a Grand Slam tournament .... 4, fiche 2, Anglais, - runner%2Dup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- finaliste
1, fiche 2, Français, finaliste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vice-champion 2, fiche 2, Français, vice%2Dchampion
correct, nom masculin
- vice-championne 3, fiche 2, Français, vice%2Dchampionne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur, joueuse ou équipe qui a participé à la finale d’un championnat et l’a perdue. 4, fiche 2, Français, - finaliste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Celui ou celle qui l'a emporté a également été appelé(e) «finaliste» avant que le match de championnat ne soit disputé. 4, fiche 2, Français, - finaliste
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marie-Claude Ostiguy était finaliste chez les 16 ans et moins. 5, fiche 2, Français, - finaliste
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sonya Jeysaleelan, vice-championne des Internationaux de France, est la deuxième tête de série chez les filles. 3, fiche 2, Français, - finaliste
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Finaliste-surprise. 2, fiche 2, Français, - finaliste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bon second
- deuxième
- finaliste défait
- finaliste défaite
- titulaire du premier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subcampeón
1, fiche 2, Espagnol, subcampe%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- promoter
1, fiche 3, Anglais, promoter
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An individual or organization that organizes a meet, race, or match and that guarantees the purse for professionals or often provides expense money for amateurs. 2, fiche 3, Anglais, - promoter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The matchmaker matches fighters while the promoter assumes the financial responsibilities of the sports event, including contracting with the principals, renting the site, collecting gate receipts, etc. The same person can act as both and thus, is more often called a promoter. The terms are mainly used in combat sports, especially in boxing. 3, fiche 3, Anglais, - promoter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- promoteur
1, fiche 3, Français, promoteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boxe. Les professionnels se battent pour une bourse (prix en argent). Cet argent provient du promoteur qui organise le combat. 2, fiche 3, Français, - promoteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il faut distinguer entre l'«organisateur» qui amène deux adversaires à disputer un combat et le «promoteur» qui assume la responsabilité financière de la soirée en fournissant l'argent des bourses promises. Cette distinction s’impose, qu'il s’agisse d’un match unique à grand déploiement, habituellement en vue d’un championnat, ou d’une soirée comprenant une dizaine de combats de moindre importance. Mais comme souvent la même personne cumule les deux fonctions, le terme «promoteur» est plus usité. 3, fiche 3, Français, - promoteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- matchmaker
1, fiche 4, Anglais, matchmaker
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One that arranges or promotes a match. 2, fiche 4, Anglais, - matchmaker
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The matchmaker matches the fighters while the promoter runs the show and assumes the financial responsibilities of the sports event. The same person can act as both and is thus more often called the promoter. The terms are used in all combat sports but especially in boxing. 3, fiche 4, Anglais, - matchmaker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- organisateur
1, fiche 4, Français, organisateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- apparieur 2, fiche 4, Français, apparieur
voir observation, nom masculin, vieilli
- matchmaker 3, fiche 4, Français, matchmaker
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Celui qui apparie les adversaires et dresse les programmes des soirées de boxe, de lutte ou autre sport de combat. 4, fiche 4, Français, - organisateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il faut distinguer entre l'«organisateur» qui amène deux adversaires à disputer un combat et le «promoteur» qui assume la responsabilité financière de la soirée en fournissant l'argent des bourses promises. Cette distinction s’impose, qu'il s’agisse d’un match unique à grand déploiement, habituellement en vue d’un championnat, ou d’une soirée comprenant une dizaine de combats de moindre importance. Mais comme souvent la même personne cumule les deux fonctions, le terme «promoteur» est plus usité. 4, fiche 4, Français, - organisateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Organisateur» est utilisé surtout au Canada. «Apparieur», «personne qui apparie» vient de «apparier : assortir par paire»; mais le terme est considéré vieux . «Matchmaker» considéré vieux est néanmoins utilisé en France. Le terme «organisateur» est donc celui qui s’impose. 4, fiche 4, Français, - organisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sudden-death game
1, fiche 5, Anglais, sudden%2Ddeath%20game
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sudden-death match 2, fiche 5, Anglais, sudden%2Ddeath%20match
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A final game which will decide the winner of a championship or a title. 2, fiche 5, Anglais, - sudden%2Ddeath%20game
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sudden death game
- sudden death match
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- match éliminatoire unique
1, fiche 5, Français, match%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- match décisif 1, fiche 5, Français, match%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
- partie éliminatoire unique 1, fiche 5, Français, partie%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom féminin
- partie décisive 2, fiche 5, Français, partie%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- rencontre éliminatoire unique 1, fiche 5, Français, rencontre%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom féminin
- rencontre décisive 1, fiche 5, Français, rencontre%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Match unique dont l'issue déterminera le gagnant d’un championnat ou d’un titre. 1, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «joute» est inapproprié pour un match, une partie ou une rencontre sportive : il signifie un combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au poing. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004.] Il faut donc éviter «joute décisive», «joute éliminatoire unique». 1, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- opening game
1, fiche 6, Anglais, opening%20game
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- opener 1, fiche 6, Anglais, opener
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The first match of a curling tournament or championship, usually held after the opening ceremonies if it is a major event. 2, fiche 6, Anglais, - opening%20game
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The opening game of a tournament, of a bonspiel. This skip's team is good at winning openers in tournaments. 2, fiche 6, Anglais, - opening%20game
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- premier match
1, fiche 6, Français, premier%20match
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- première partie 2, fiche 6, Français, premi%C3%A8re%20partie
correct, nom féminin
- match d'ouverture 1, fiche 6, Français, match%20d%27ouverture
correct, nom masculin
- partie d'ouverture 1, fiche 6, Français, partie%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le premier match d’un tournoi ou d’un championnat de curling, habituellement disputé après les cérémonies d’ouverture s’il s’agit d’un événement d’envergure. 1, fiche 6, Français, - premier%20match
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le premier match d’un tournoi, d’un championnat. L'équipe de ce skip excelle à remporter ses matchs d’ouverture en tournoi. 1, fiche 6, Français, - premier%20match
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 6, Français, - premier%20match
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - premier%20match
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- key situation
1, fiche 7, Anglais, key%20situation
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- key moment 2, fiche 7, Anglais, key%20moment
correct, voir observation
- decisive situation 2, fiche 7, Anglais, decisive%20situation
correct, voir observation
- decisive moment 2, fiche 7, Anglais, decisive%20moment
correct, voir observation
- critical situation 3, fiche 7, Anglais, critical%20situation
correct, voir observation
- critical moment 2, fiche 7, Anglais, critical%20moment
correct, voir observation
- crucial situation 3, fiche 7, Anglais, crucial%20situation
correct, voir observation
- crucial moment 2, fiche 7, Anglais, crucial%20moment
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The moment in a match or a sports event where what will happen next means a turning point, victory or loss being possible for both sides. 2, fiche 7, Anglais, - key%20situation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The expressions vary lightly among them: those built with "key" or "decisive" are neutral, being equally valid for both the winning or the losing side, while those containing "critical" or "crucial" will mainly be said of the losing side, the side which seems to be losing, or the side for which a loss means more negative consequences. 2, fiche 7, Anglais, - key%20situation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
For example, in an extra inning in baseball: a relief pitcher comes to the mound while bases are full [3 potential points for the opposite team] and no out. 4, fiche 7, Anglais, - key%20situation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
For example, in the last end of a curling championship match: the skip has to put-out, with the hammer, the opponent's rock on the tee which represents the winning point for the opposite team. 2, fiche 7, Anglais, - key%20situation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- situation clé
1, fiche 7, Français, situation%20cl%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- moment clé 2, fiche 7, Français, moment%20cl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- situation décisive 1, fiche 7, Français, situation%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- moment décisif 2, fiche 7, Français, moment%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
- situation critique 3, fiche 7, Français, situation%20critique
correct, voir observation, nom féminin
- moment critique 2, fiche 7, Français, moment%20critique
correct, voir observation, nom masculin
- situation cruciale 2, fiche 7, Français, situation%20cruciale
correct, voir observation, nom féminin
- moment crucial 2, fiche 7, Français, moment%20crucial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Moment dans un match ou une épreuve sportive où ce qui va se passer représente un point tournant, celui où la victoire peut changer de camp. 2, fiche 7, Français, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les expressions ont une légère différence entre elles : celles construites avec «clé» et «décisif, décisive» demeurent neutres, valant pour le camp gagnant comme le camp perdant, alors que celles construites avec «critique» et «crucial(e)» se disent davantage du côté perdant, susceptible de perdre ou pour lequel la défaite aura le plus de retombées négatives. 2, fiche 7, Français, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, dans une manche supplémentaire au baseball, un releveur se présente au monticule alors que tous les sentiers sont occupés [3 points potentiels pour le club adverse] et qu’il n’y a aucun retrait. 4, fiche 7, Français, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Par exemple, dans un match de championnat au curling, le skip doit, avec le marteau de la dernière manche, sortir la pierre adverse qui, actuellement sur le bouton, représente le point gagnant pour l'autre équipe. 2, fiche 7, Français, - situation%20cl%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- continuous play
1, fiche 8, Anglais, continuous%20play
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... play ... [that is] continuous from the first service to last except that; 1. in international competitive events; 2. in countries where climatic conditions make it desirable; 3. in circumstances not within the players' control, a break of five minutes is allowed between the second and third games in (1) and (2), at the umpire's discretion in (3). 2, fiche 8, Anglais, - continuous%20play
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Badminton term. 3, fiche 8, Anglais, - continuous%20play
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu continu
1, fiche 8, Français, jeu%20continu
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] jeu [... qui est] continu dès le premier service jusqu'à la fin du match sauf que : a) dans le championnat international de badminton et dans le championnat international de badminton pour dames on permettra un repos n’ excédant pas cinq minutes entre la deuxième et la troisième partie du match; b) dans les pays où le climat le rend nécessaire, on permettra, après autorisation publiée antérieurement par l'organisation nationale responsable, un repos n’ excédant pas cinq minutes entre la deuxième et la troisième partie du match, que ce soit en simple, en double, ou les deux; c) et dans des circonstances ne relevant pas de l'attitude des joueurs, l'arbitre pourra suspendre le jeu pour telle période qu'il jugera nécessaire. 1, fiche 8, Français, - jeu%20continu
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
badminton. 2, fiche 8, Français, - jeu%20continu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- juego continuo
1, fiche 8, Espagnol, juego%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Término de bádminton. 2, fiche 8, Espagnol, - juego%20continuo
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overall record
1, fiche 9, Anglais, overall%20record
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A compilation of all the realizations or performances of an athlete or a team during a match, a competition, a season, a championship, a series of games, or for all the duration of a career or of the existence of a team. 2, fiche 9, Anglais, - overall%20record
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The overall record of a player, of a team. 2, fiche 9, Anglais, - overall%20record
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche cumulative
1, fiche 9, Français, fiche%20cumulative
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tableau cumulant toutes les réalisations ou performances d’un athlète ou d’une équipe au cours d’un match, d’une compétition, d’une saison, d’un championnat, de jeux, ou pour toute la durée d’une carrière ou de l'existence d’une équipe. 2, fiche 9, Français, - fiche%20cumulative
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fiche cumulative d’un joueur, d’une équipe. 2, fiche 9, Français, - fiche%20cumulative
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opening end
1, fiche 10, Anglais, opening%20end
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- top end 1, fiche 10, Anglais, top%20end
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The first end of a game, a tournament, a championship. 2, fiche 10, Anglais, - opening%20end
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The opening end of a game; the opening end of a tournament; the opening end of a championship; the top end of a game; the top end of a tournament; the top end of a championship. 2, fiche 10, Anglais, - opening%20end
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- première manche
1, fiche 10, Français, premi%C3%A8re%20manche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- manche initiale 2, fiche 10, Français, manche%20initiale
correct, nom féminin
- manche d'ouverture 2, fiche 10, Français, manche%20d%27ouverture
correct, nom féminin
- premier jeu 1, fiche 10, Français, premier%20jeu
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Première manche d’un match, d’un tournoi, d’un championnat. 2, fiche 10, Français, - premi%C3%A8re%20manche
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Première manche d’un match; première manche d’un tournoi; manche d’ouverture d’un tournoi; manche d’ouverture d’un championnat. 2, fiche 10, Français, - premi%C3%A8re%20manche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, un «premier jeu» est un premier lancer et non une première manche qui elle comprend seize lancers de pierre. 2, fiche 10, Français, - premi%C3%A8re%20manche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heartbreaker
1, fiche 11, Anglais, heartbreaker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To have lost a game with heavy consequences for the team or the athlete: losing in important Games or in a championship; not being able to represent one's country in an important competition; not being able to participate in the finals; having lost a match during which a player was injured and will not be able to come back for part of the season, the play-offs or an important competition, etc. 2, fiche 11, Anglais, - heartbreaker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- défaite amère
1, fiche 11, Français, d%C3%A9faite%20am%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout match perdu et qui a de lourdes conséquences pour l'équipe ou l'athlète : ne pas l'emporter à d’importants Jeux ou dans un championnat; ne pas avoir la chance de représenter son pays à une importante compétition; ne pas pouvoir participer aux finales; avoir perdu un match au cours duquel un joueur a été blessé et ne pourra pas revenir au jeu pour une partie de la saison, les finales ou une importante compétition, etc. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9faite%20am%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :