TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEDIEVAL [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Sites
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- touristic site
1, fiche 1, Anglais, touristic%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tourist site 2, fiche 1, Anglais, tourist%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Puy-l'Évêque is a village peopled with 2200 inhabitants nestled by the Lot river. It is located on the west side of the Lot department, 35 km from Cahors, 150 km from Toulouse. In the heart of the vineyard, Puy-l'Évêque abounds with riches from the soil. It is the third touristic site of the Lot department. 3, fiche 1, Anglais, - touristic%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Travellers World. A resource linking you to many different tourist sites in Britain. 2, fiche 1, Anglais, - touristic%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site touristique
1, fiche 1, Français, site%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Petite ville de 2 200 habitants nichée au bord du Lot, Puy-l'Évêque se situe à l'ouest du département, à quelques 35 km de Cahors et 150 km de Toulouse. Troisième site touristique du Lot et marquée par son historique médiéval, notre ville est au cœur du vignoble et regorge de richesses du terroir. 2, fiche 1, Français, - site%20touristique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
- Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- funerary art
1, fiche 2, Anglais, funerary%20art
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- funeral art 2, fiche 2, Anglais, funeral%20art
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... art produced in connection with burials, including many kinds of tombs, and objects specially made for burial with a corpse. 3, fiche 2, Anglais, - funerary%20art
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Funerary art] also encompasses cenotaphs ("empty tombs"), tomb-like monuments which do not contain human remains; and communal memorials to the dead (such as war memorials), which may or may not contain human remains. 4, fiche 2, Anglais, - funerary%20art
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Arts (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- art funéraire
1, fiche 2, Français, art%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] tombes égyptiennes, stèles romaines ou mobilier funéraire médiéval [...] l'art funéraire est une source inépuisable de création et d’innovation artistique. [...] l'art funéraire est au service de la mémoire depuis sa plus lointaine origine. [...] Il existe bien entendu quelques civilisations hermétiques à l'art funéraire, comme l'Inde mais le fait de ne conserver aucune sépulture reste très rare. 2, fiche 2, Français, - art%20fun%C3%A9raire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Toys
- Organized Recreation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- live action role playing game
1, fiche 3, Anglais, live%20action%20role%20playing%20game
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LARP 2, fiche 3, Anglais, LARP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LARP game 3, fiche 3, Anglais, LARP%20game
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The participants in a LARP physically portray characters in a fictional setting, improvising their characters' speech and movements somewhat like actors in improvisational theatre. This is distinct from tabletop role-playing games, where character actions are described verbally. LARPs may be played in a public or private area and may last for hours or days. 1, fiche 3, Anglais, - live%20action%20role%20playing%20game
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- live action role play game
- live action roleplaying game
- live action roleplay game
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et jouets
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jeu de rôle grandeur nature
1, fiche 3, Français, jeu%20de%20r%C3%B4le%20grandeur%20nature
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grandeur nature 2, fiche 3, Français, grandeur%20nature
correct, nom masculin
- GN 2, fiche 3, Français, GN
correct, nom masculin
- GN 2, fiche 3, Français, GN
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le jeu] est un grandeur nature(GN) médiéval fantastique, situé au Québec et destiné aux adultes désireux de vivre dans une ambiance réaliste et sans magie. 3, fiche 3, Français, - jeu%20de%20r%C3%B4le%20grandeur%20nature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tied game
1, fiche 4, Anglais, tied%20game
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drawn match 2, fiche 4, Anglais, drawn%20match
correct
- tie game 3, fiche 4, Anglais, tie%20game
correct
- tied match 4, fiche 4, Anglais, tied%20match
correct
- tie match 5, fiche 4, Anglais, tie%20match
correct
- tied contest 6, fiche 4, Anglais, tied%20contest
correct
- tie contest 7, fiche 4, Anglais, tie%20contest
correct
- game tied 8, fiche 4, Anglais, game%20tied
- even match 9, fiche 4, Anglais, even%20match
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unless the tiebreaker rule applies, a game, match, meet, contest, event or combat at the end of which both teams or opponents have the same score (a tie) or an equal number of points, both ending the match after having produced the same number of points, having crossed the finish line at the same moment, or their performance being considered, judged or clocked the same. 7, fiche 4, Anglais, - tied%20game
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tied Game. If, at the end of the three regulation periods the score is tied, ... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten ... minutes actual playing time. 10, fiche 4, Anglais, - tied%20game
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tie; draw: generic terms for all situations in which equality subsists, a "draw" being a match ending in a "tie". The noun "tie" is used alone or in apposition with another noun: tie game, tie match, tie contest. The same expressions can be built with "tied," the past participle of the verb "to tie": tied game, tied match, tied contest. 7, fiche 4, Anglais, - tied%20game
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
even match: a familiar expression to mean that the match is at a tie, both sides having the same number of points or the same record, as compared to "odd match" meaning that the figures are not the same. 7, fiche 4, Anglais, - tied%20game
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- match nul
1, fiche 4, Français, match%20nul
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- partie nulle 2, fiche 4, Français, partie%20nulle
correct, nom féminin
- rencontre nulle 3, fiche 4, Français, rencontre%20nulle
correct, nom féminin
- match à égalité 4, fiche 4, Français, match%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom masculin
- partie à égalité 4, fiche 4, Français, partie%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
- rencontre à égalité 4, fiche 4, Français, rencontre%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
- affrontement nul 5, fiche 4, Français, affrontement%20nul
correct, voir observation, nom masculin
- confrontation nulle 6, fiche 4, Français, confrontation%20nulle
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement à égalité 7, fiche 4, Français, affrontement%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- confrontation à égalité 7, fiche 4, Français, confrontation%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- partie égale 4, fiche 4, Français, partie%20%C3%A9gale
voir observation, nom féminin
- joute nulle 8, fiche 4, Français, joute%20nulle
à éviter, voir observation, nom féminin
- joute à égalité 7, fiche 4, Français, joute%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
À moins qu’un règlement de bris d’égalité ne s’applique, match, partie, rencontre, concours, épreuve ou combat à l’issue duquel les deux équipes ou opposants ont une même marque ou un même nombre de points, les deux terminant après avoir obtenu un même résultat, s’être présenté à la ligne d’arrivée en même temps ou avoir fourni une performance considérée, jugée ou chronométrée à égalité. 7, fiche 4, Français, - match%20nul
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif. 7, fiche 4, Français, - match%20nul
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
partie égale : expression familière signifiant que le match qui se déroule est à égalité des points, des marques inscrites ou des performances, par opposition à la «partie inégale» (peu usité), signifiant une inégalité dans les points. 7, fiche 4, Français, - match%20nul
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 9, fiche 4, Français, - match%20nul
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 4, Français, - match%20nul
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- partido empatado
1, fiche 4, Espagnol, partido%20empatado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- partido en empate 2, fiche 4, Espagnol, partido%20en%20empate
correct, nom masculin
- juego empatado 1, fiche 4, Espagnol, juego%20empatado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sudden-death game
1, fiche 5, Anglais, sudden%2Ddeath%20game
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sudden-death match 2, fiche 5, Anglais, sudden%2Ddeath%20match
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A final game which will decide the winner of a championship or a title. 2, fiche 5, Anglais, - sudden%2Ddeath%20game
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sudden death game
- sudden death match
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- match éliminatoire unique
1, fiche 5, Français, match%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- match décisif 1, fiche 5, Français, match%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
- partie éliminatoire unique 1, fiche 5, Français, partie%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom féminin
- partie décisive 2, fiche 5, Français, partie%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- rencontre éliminatoire unique 1, fiche 5, Français, rencontre%20%C3%A9liminatoire%20unique
correct, nom féminin
- rencontre décisive 1, fiche 5, Français, rencontre%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Match unique dont l’issue déterminera le gagnant d’un championnat ou d’un titre. 1, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «joute» est inapproprié pour un match, une partie ou une rencontre sportive : il signifie un combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au poing. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Il faut donc éviter «joute décisive», «joute éliminatoire unique». 1, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - match%20%C3%A9liminatoire%20unique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Climatology
- Chronology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Medieval Warm Period
1, fiche 6, Anglais, Medieval%20Warm%20Period
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MWP 2, fiche 6, Anglais, MWP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- medieval warm period 3, fiche 6, Anglais, medieval%20warm%20period
correct
- Medieval Warm Epoch 4, fiche 6, Anglais, Medieval%20Warm%20Epoch
correct
- Medieval Climate Optimum 2, fiche 6, Anglais, Medieval%20Climate%20Optimum
correct
- Medieval Optimum 6, fiche 6, Anglais, Medieval%20Optimum
correct
- Little Climatic Optimum 7, fiche 6, Anglais, Little%20Climatic%20Optimum
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A time of unusually warm climate in the North Atlantic region, lasting from about the tenth century to about the fourteenth century. 2, fiche 6, Anglais, - Medieval%20Warm%20Period
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Over the last 2,000 years the most widespread changes observed in the climate record are those associated with the Medieval Warm Epoch (approximately 800 to 1200 AD) and the Little Ice Age (approximately 1400 to 1800 AD). The former may well be restricted to the North Atlantic Basin region ... 8, fiche 6, Anglais, - Medieval%20Warm%20Period
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Medieval Warm Period; Little Climatic Optimum: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 6, Anglais, - Medieval%20Warm%20Period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Climatologie
- Chronologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période chaude médiévale
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20chaude%20m%C3%A9di%C3%A9vale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- période de réchauffement médiéval 2, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9chauffement%20m%C3%A9di%C3%A9val
correct, nom féminin
- Petit Optimum climatique 3, fiche 6, Français, Petit%20Optimum%20climatique
correct, nom masculin
- petit optimum climatique 4, fiche 6, Français, petit%20optimum%20climatique
correct, nom masculin
- petit optimum 5, fiche 6, Français, petit%20optimum
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Petit Âge glaciaire a été précédé par une période plus clémente appelée le Petit Optimum climatique (de 500 av. J.C. à 1250), pendant laquelle les Vikings s’installent sur les côtes sud-ouest du Groenland [...] et sur celles de l’Europe du Nord. 3, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20chaude%20m%C3%A9di%C3%A9vale
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le petit optimum qui s’étend du Xe au XIIe siècle est l’expression d’un réchauffement général du climat en Amérique du Nord et en Europe. 5, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20chaude%20m%C3%A9di%C3%A9vale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La période de réchauffement médiéval a débuté par une période relativement froide(IXe au Xe siècle) puis le réchauffement a atteint un maximum au XIIe siècle. Pour certains auteurs, le petit optimum est la seule période importante et il donne son nom à l'ensemble de cette période, la plus chaude des deux derniers millénaires. 6, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20chaude%20m%C3%A9di%C3%A9vale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tight game
1, fiche 7, Anglais, tight%20game
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tight match 1, fiche 7, Anglais, tight%20match
correct
- tight contest 1, fiche 7, Anglais, tight%20contest
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A game, match or contest played with a score remaining relatively even all through the meet, both sides maintaining a very slight difference in the points earned or scored. 2, fiche 7, Anglais, - tight%20game
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- match serré
1, fiche 7, Français, match%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- partie serrée 1, fiche 7, Français, partie%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre serrée 1, fiche 7, Français, rencontre%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement serré 1, fiche 7, Français, affrontement%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
- confrontation serrée 1, fiche 7, Français, confrontation%20serr%C3%A9e
correct, nom masculin
- joute serrée 2, fiche 7, Français, joute%20serr%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Match, partie ou rencontre disputée avec un écart très ténu entre les points comptés ou obtenus par l’un et l’autre des adversaires ou équipes, la marque demeurant à peu près égale des deux côtés. 2, fiche 7, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d’arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d’une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif. 2, fiche 7, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 7, Français, - match%20serr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 7, Français, - match%20serr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Governmental Provincial Honorary Distinctions
- Music (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Opus Award
1, fiche 8, Anglais, Opus%20Award
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Opus Awards are presented by the Conseil Québécois de la Musique (CQM) to celebrate the excellence of Quebec's concert music in all of its forms. 2, fiche 8, Anglais, - Opus%20Award
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations provinciaux non gouv.
- Musique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Prix Opus
1, fiche 8, Français, Prix%20Opus
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Créés en 1996 par le Conseil québécois de la musique, les prix Opus témoignent du dynamisme et de la diversité du milieu musical québécois. Décernés par des jurys indépendants, les prix Opus soulignent l'excellence de la musique de concert au Québec dans différents répertoires musicaux issus de plusieurs époques :médiéval, de la Renaissance, baroque, classique, romantique, moderne, contemporain, actuel, électroacoustique, jazz et musiques du monde. 2, fiche 8, Français, - Prix%20Opus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Events
- Music (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Gala des Prix Opus
1, fiche 9, Anglais, Gala%20des%20Prix%20Opus
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Musique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gala des Prix Opus
1, fiche 9, Français, Gala%20des%20Prix%20Opus
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Créé par le Conseil québécois de la musique, le Gala des Prix Opus souligne l'excellence de la musique de concert au Québec dans différents répertoires musicaux :médiéval, renaissance, baroque, classique, romantique, moderne, actuel, contemporain, électroacoustique, jazz et musiques du monde. 1, fiche 9, Français, - Gala%20des%20Prix%20Opus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pocket bonspiel
1, fiche 10, Anglais, pocket%20bonspiel
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pocket spiel 2, fiche 10, Anglais, pocket%20spiel
correct, voir observation, Canada
- pocket curling tournament 2, fiche 10, Anglais, pocket%20curling%20tournament
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A curling tournament for children or youngsters, or a curling tournament with games consisting in a smaller number of ends than usual. 2, fiche 10, Anglais, - pocket%20bonspiel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bonspiel, spiel: A curling competition that comprises several playdowns, single- or double-elimination meets usually played over a weekend to determine a winner or a champion. 2, fiche 10, Anglais, - pocket%20bonspiel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A conventional curling match consists in ten (10) bouts or ends. But that number can be reduced or it could be decided that each player will deliver only one rock per end. 2, fiche 10, Anglais, - pocket%20bonspiel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bonspiel pour jeunes
1, fiche 10, Français, bonspiel%20pour%20jeunes
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tournoi de curling pour jeunes 1, fiche 10, Français, tournoi%20de%20curling%20pour%20jeunes
correct, voir observation, nom masculin
- mini-tournoi de curling 1, fiche 10, Français, mini%2Dtournoi%20de%20curling
correct, voir observation, nom masculin
- mini joute 2, fiche 10, Français, mini%20joute
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Série de matchs de curling aux règles appropriées à l’âge des jeunes qui y participent, ou dont les rencontres sont disputées en un nombre réduit de manches. 1, fiche 10, Français, - bonspiel%20pour%20jeunes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bonspiel, tournoi de curling : Compétition de curling entre équipes d’un même club ou de divers clubs comprenant une série de rencontres à élimination simple ou double disputées sur quelques jours et destinées à déterminer un vainqueur ou un champion. 1, fiche 10, Français, - bonspiel%20pour%20jeunes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une rencontre de curling compte habituellement dix (10) bouts ou manches. Mais on peut en réduire le nombre ou déterminer que chaque joueur ne lancera qu’une pierre par manche. 1, fiche 10, Français, - bonspiel%20pour%20jeunes
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Le terme «joute» est inapproprié pour un match(ou un tournoi) de curling : il signifie un combat médiéval où deux combattants s’affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au poing. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004. ] 1, fiche 10, Français, - bonspiel%20pour%20jeunes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Spoleto
1, fiche 11, Anglais, Spoleto
correct, Italie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Spolète
1, fiche 11, Français, Spol%C3%A8te
correct, Italie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Italie(en Ombrie), qui a gardé un aspect médieval. 2, fiche 11, Français, - Spol%C3%A8te
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 11, Français, - Spol%C3%A8te
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- communication trench
1, fiche 12, Anglais, communication%20trench
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- courant d'échanges
1, fiche 12, Français, courant%20d%27%C3%A9changes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au lieu de continuer à congestionner les centres déjà trop peuplés, embrochés sur les voies ferrées, il s’agit d’étaler l'activité productrice sur toute la largeur des courants d’échanges. On confond, depuis longtemps, les courants d’échanges et les voies. Un courant d’échanges est une sorte de coulée, qui peut mesurer 20 à 50 kilomètres de large, et s’établit le plus fréquemment en une vallée. Au cours des siècles, à l'intérieur de ce courant on relève trois ou quatre tracés de voies : piste, route romaine, chemin médiéval, route royale, route nationale, autoroute [...](tracés se déplaçant latéralement dans cette sorte de thalweg mi-géographique, mi-économique) sans oublier les voies d’eau et de fer. 1, fiche 12, Français, - courant%20d%27%C3%A9changes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Numismatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Anvil
1, fiche 13, Anglais, The%20Anvil
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication of Classical & Medieval Numismatic Society. 2, fiche 13, Anglais, - The%20Anvil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Numismatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- The Anvil
1, fiche 13, Français, The%20Anvil
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication de Classical & Medieval Numismatic Society. 2, fiche 13, Français, - The%20Anvil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Numismatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Picus
1, fiche 14, Anglais, The%20Picus
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication of Classical & Medieval Numismatic Society. 2, fiche 14, Anglais, - The%20Picus
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Numismatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- The Picus
1, fiche 14, Français, The%20Picus
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication de Classical & Medieval Numismatic Society. 2, fiche 14, Français, - The%20Picus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Music
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- metal
1, fiche 15, Anglais, metal
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Dark, gothic, hell, melancholic metal. 1, fiche 15, Anglais, - metal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Musique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- métal
1, fiche 15, Français, m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Musique abrasive et rebelle, axée sur la guitare. Ayant pour objectif de choquer. 2, fiche 15, Français, - m%C3%A9tal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Judas Priest, iron Maiden. 2, fiche 15, Français, - m%C3%A9tal
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Métal médiéval. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A9tal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- medieval garden
1, fiche 16, Anglais, medieval%20garden
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Most of the medieval gardens and the first botanic gardens were largely herb gardens containing plants used for medicinal purposes or herbs such as thyme, parsley, rosemary, fennel, marjoram, and dill for savouring foods. 1, fiche 16, Anglais, - medieval%20garden
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jardin médiéval
1, fiche 16, Français, jardin%20m%C3%A9di%C3%A9val
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) le jardin médiéval, en Occident, connaîtra lui aussi des symboles mystiques. 1, fiche 16, Français, - jardin%20m%C3%A9di%C3%A9val
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :