TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEDIOLITTORAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intertidal zone
1, fiche 1, Anglais, intertidal%20zone
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intertidal 2, fiche 1, Anglais, intertidal
correct, voir observation, nom
- littoral zone 3, fiche 1, Anglais, littoral%20zone
correct
- foreshore 4, fiche 1, Anglais, foreshore
voir observation
- foreshore area 5, fiche 1, Anglais, foreshore%20area
voir observation
- intertidal foreshore 6, fiche 1, Anglais, intertidal%20foreshore
- intertidal space 7, fiche 1, Anglais, intertidal%20space
- tidal zone 8, fiche 1, Anglais, tidal%20zone
- inter-tidal zone 9, fiche 1, Anglais, inter%2Dtidal%20zone
- mid-littoral zone 10, fiche 1, Anglais, mid%2Dlittoral%20zone
- middle shore 11, fiche 1, Anglais, middle%20shore
- intertidal marine shoreline 12, fiche 1, Anglais, intertidal%20marine%20shoreline
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The region of shoreline between the limits of mean high and mean low tide levels. 13, fiche 1, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Between the high and low tide marks lies a strip of shoreline that is regularly covered and uncovered by the advance and retreat of the tides. This meeting ground between land and sea is called the "intertidal." 14, fiche 1, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To many geomorphologists, the term "foreshore" is considered synonymous with the intertidal zone. These definitions are compared with the legal definitions of the "foreshore" as exist in Britain under the three different property law regimes; English, Scottish and Udal law. The legal definitions and many of the geomorphological definitions are based on tidal data. The differences between the observed tides at a tide gauge and on a beach at a distance from the gauge are considered. It is concluded that the term "foreshore" has a very specific legal meaning in each property law regime, therefore the authors propose that the term "foreshore" should be used to relate to the legally defined area of the coast and, unless specifically referring to the foreshore, scientists should use the term "intertidal." 15, fiche 1, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intertidal zone: term and definition standardized by ISO. 16, fiche 1, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Biology of the intertidal zone. 16, fiche 1, Anglais, - intertidal%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone intertidale
1, fiche 1, Français, zone%20intertidale
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intertidal 2, fiche 1, Français, intertidal
correct, nom masculin
- zone de balancement des marées 3, fiche 1, Français, zone%20de%20balancement%20des%20mar%C3%A9es
correct, nom féminin
- zone médiolittorale 4, fiche 1, Français, zone%20m%C3%A9diolittorale
correct, nom féminin
- étage médiolittoral 5, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20m%C3%A9diolittoral
correct, nom masculin
- zone intercotidale 6, fiche 1, Français, zone%20intercotidale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone littorale située entre les limites de marée haute moyenne et de marée basse moyenne. 7, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone intertidale est la zone de déferlement des vagues, à la force desquelles animaux et plantes doivent être capables d’opposer une résistance puissante. 8, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'étage médiolittoral est la partie du littoral de balancement des marées où il y a alternance d’immersions et d’émersions. 5, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Dans la zone de battement des marées moyennes (zone intertidale) s’étale l’estran. 9, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intertidal : Se dit de l’espace côtier compris entre les limites extrêmes atteintes par la marée. 8, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour cette zone, on emploie souvent le terme d’«estran», mais le véritable terme scientifique est «zone intertidale» ou bien «zone de balancement des marées». 10, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
zone intertidale : terme descriptif du point de vue biologique. 11, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
zone intertidale : terme et définition normalisés par l’ISO. 11, fiche 1, Français, - zone%20intertidale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona intertidal
1, fiche 1, Espagnol, zona%20intertidal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- zona intermareal 2, fiche 1, Espagnol, zona%20intermareal
correct, nom féminin
- zona de intermareas 3, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20intermareas
correct, nom féminin
- intermareal 4, fiche 1, Espagnol, intermareal
correct, nom masculin
- zona intercotidal 3, fiche 1, Espagnol, zona%20intercotidal
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona litoral situada entre los límites de la media de las mareas altas y bajas. 1, fiche 1, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En las costas hay una zona o banda de terreno que, al subir y bajar la marea, pasa alternativamente de estar cubierta por el agua a estar descubierta; la banda costera que pasa del medio acuático al aéreo durante las mareas vivas es la zona intermareal. Por encima de ella se encuentra la zona supralitoral, a donde llegan las salpicaduras del mar, y por debajo, la zona infralitoral o sublitoral, que nunca queda a descubierto. 5, fiche 1, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parte de la costa comprendida entre los niveles de pleamar y bajamar que es barrida periódicamente por el flujo de la marea. 6, fiche 1, Espagnol, - zona%20intertidal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aphytal system
1, fiche 2, Anglais, aphytal%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deep system 1, fiche 2, Anglais, deep%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Benthic life is subject to vertical zonation depending chiefly on light, moisture and pressure. This has led to the division of benthonic animals into two systems and seven zones. Proceeding from shallow to deep water, the first system is the phytal or littoral system, composed of the supralittoral, mediolittoral, infralittoral and circalittoral zones. The second system, the aphytal or deep system, is composed of the bathyal, abyssal and hadal zones. 1, fiche 2, Anglais, - aphytal%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système aphytal
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20aphytal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système profond 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20profond
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couche océanique profonde, très peu éclairée, où existe un système biologique ne renfermant plus de producteurs de matière organique (à l’exception des bactéries chimiosynthétiques et organismes de physiologie apparentée) mais seulement des consommateurs. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20aphytal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces [...] étages [supralittoral, médiolittoral, infralittoral, circalittoral] constituent le système phytal où se développent les peuplements de végétaux chlorophylliens; au dessous [du système phytal] les grands fonds constituent le système profond ou système aphytal caractérisé par l'absence de lumière et donc de végétation chlorophyllienne. Le système aphytal qui ne comporte plus que des animaux comprend 3 étages :-l'étage bathyal qui correspond aux peuplements qui se développent sur le talus continental et son pied en pente douce,-l'étage abyssal comprend les peuplements de la grande plaine à pente très faible qui succède au talus continental,-l'étage hadal qui englobe les ravins et les fosses profondes [...] 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20aphytal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema afital
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20afital
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sistema profundo 1, fiche 2, Espagnol, sistema%20profundo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sistema afital o profundo: Se extiende aproximadamente desde el quiebre de la plataforma continental hasta las más grandes profundidades submarinas. Constituye el 92% del fondo del océano y se caracteriza por la ausencia de vegetales fotoautótrofos, esto último determina que este piso dependa, desde un punto de vista trófico, de la producción fital (pelágica o bentónica). 1, fiche 2, Espagnol, - sistema%20afital
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aphytal
1, fiche 3, Anglais, aphytal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lacking plants. 2, fiche 3, Anglais, - aphytal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Benthic life is subject to vertical zonation depending chiefly on light, moisture and pressure. This has led to the division of benthonic animals into two systems and seven zones. Proceeding from shallow to deep water, the first system is the phytal or littoral system, composed of the supralittoral, mediolittoral, infralittoral and circalittoral zones. The second system, the aphytal or deep system, is composed of the bathyal, abyssal and hadal zones. 3, fiche 3, Anglais, - aphytal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
aphytal zone: The deeper portion of a lake bottom that lacks plants, including the sublittoral zone and the profundal zone. 4, fiche 3, Anglais, - aphytal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aphytal
1, fiche 3, Français, aphytal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l’ensemble des étages où la photosynthèse n’est plus possible par manque de lumière en raison de la profondeur. 2, fiche 3, Français, - aphytal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces [...] étages [supralittoral, médiolittoral, infralittoral, circalittoral] constituent le système phytal où se développent les peuplements de végétaux chlorophylliens; au dessous [du système phytal] les grands fonds constituent le système profond ou système aphytal caractérisé par l'absence de lumière et donc de végétation chlorophyllienne. Le système aphytal qui ne comporte plus que des animaux comprend 3 étages :-l'étage bathyal qui correspond aux peuplements qui se développent sur le talus continental et son pied en pente douce,-l'étage abyssal comprend les peuplements de la grande plaine à pente très faible qui succède au talus continental,-l'étage hadal qui englobe les ravins et les fosses profondes(5 100 mètres dans la fosse de Matapan au large du Péloponnèse) mais qui en Méditerranée ne présente aucune espèce caractéristique(la température étant voisine de 13 °C dès la profondeur de 300 m alors que dans l'Océan elle diminue avec la profondeur). 3, fiche 3, Français, - aphytal
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Benthos, milieu, système aphytal, système océanique aphytal, zone aphytale. 4, fiche 3, Français, - aphytal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- afital
1, fiche 3, Espagnol, afital
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sistema afital o profundo: Se extiende aproximadamente desde el quiebre de la plataforma continental hasta las más grandes profundidades submarinas. Constituye el 92% del fondo del océano y se caracteriza por la ausencia de vegetales fotoautótrofos, esto último determina que este piso dependa, desde un punto de vista trófico, de la producción fital (pelágica o bentónica). 2, fiche 3, Espagnol, - afital
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biogeography
- Oceanography
- Marine Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- middle neritic
1, fiche 4, Anglais, middle%20neritic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mid-neritic 2, fiche 4, Anglais, mid%2Dneritic
correct
- meso-neritic 3, fiche 4, Anglais, meso%2Dneritic
correct
- medio-neritic 4, fiche 4, Anglais, medio%2Dneritic
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The upper Aptian Windalia Radiolarite was deposited in the mid-neritic zone (probably about 30-50 m deep) ... 5, fiche 4, Anglais, - middle%20neritic
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Ecological data for molluscs indicate an intertidal to meso-neritic zone. 3, fiche 4, Anglais, - middle%20neritic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
medi- or medio- [from Latin medius middle, middle of, mid, neutral, ordinary] In the middle. ... mes- or meso- [from Greek mesos middle, in the middle]. 6, fiche 4, Anglais, - middle%20neritic
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
middle neritic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 4, Anglais, - middle%20neritic
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mesoneritic
- medioneritic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biogéographie
- Océanographie
- Biologie marine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- médionéritique
1, fiche 4, Français, m%C3%A9dion%C3%A9ritique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mésonéritique 2, fiche 4, Français, m%C3%A9son%C3%A9ritique
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
médio-: Élément tiré du latin medius «moyen, qui est au milieu», entrant dans la construction de mots savants [...]; les mots construits sont des adjectifs. [Exemple :] médiolittoral. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9dion%C3%A9ritique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
méso- : Élément tiré du grec [...] qui est situé au milieu, servant à construire des mots du vocabulaire scientifique. [Exemple :] mésopélagique. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9dion%C3%A9ritique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
médionéritique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9dion%C3%A9ritique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- médio-néritique
- méso-néritique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :