TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MEDITERRANEE [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Plant and Crop Production
CONT

We restricted our analysis to the months of June–July–August, so our study is (1) comparable with existing studies focused on the summer drought and (2) able to capture the peak of the warm and dry conditions across Europe that would be most stressful for the vegetation functioning, from the perspective of heat and water supply.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La sécheresse estivale est une spécificité du climat méditerranéen, qui se caractérise par la coïncidence entre la saison sèche et celle des plus fortes températures. Ces dernières dépassent alors souvent les 30 °C et les précipitations sont faibles voire inexistantes dans certaines régions. La sécheresse estivale n’ a pas partout la même durée : de 2 à 3 mois sur la rive nord de la Méditerranée occidentale(Gênes, Barcelone), elle s’étale sur 6 à 7 mois sur les côtes du Levant(Beyrouth, Jaffa).

OBS

On écrirait mieux «sècheresse».

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • sècheresse estivale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Producción vegetal
DEF

[...] déficit en la disponibilidad de agua [...] que se da, por ejemplo, en las zonas de clima mediterráneo durante el periodo cálido del año.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Western Mediterranean Area; MEDOC: designations removed from NATOTerm in 2020.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Secteur occidental de la Méditerranée : désignation retirée de TermOTAN en 2020.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Carcinidae.

OBS

Carcinus aestuarii bears some similarities to Carcinus maenas and was sometimes considered to be a subspecies thereof, rather than a species in its own right, but a molecular biological study using the [cytochrome c oxidase] gene found the difference between the two taxa to be substantial, supporting their status as separate species.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Carcinidae.

OBS

Carcinus aestuarii est un crabe de littoral originaire de la mer Méditerranée. Il est très similaire à l'espèce Carcinus maenas(et parfois considéré comme une variété de C. maenas plutôt qu'une espèce à part entière).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, in the Alpes-Maritimes department and the second most important city in the Provence-Alpes-Côte d'Azur Region. It is located on the Mediterranean Sea, at the mouth of the Paillon River, approximately 30 kilometres from the Italian border.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, préfecture des Alpes-Maritimes, la deuxième ville en importance de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur, sur la Méditerranée, à l'embouchure du Paillon, à 30 km de la frontière italienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Niza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Niza" es mejor que "Nice".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, the capital of the Provence-Alpes-Côte d'Azur region, as well as that of the Bouches-du-Rhône department. It is the country's main port, on the Mediterranean Sea.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, chef-lieu de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur et préfecture des Bouches-du-Rhône, premier port du pays, sur la Méditerranée.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Marsella: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Marsella" es preferible a "Marseille".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La CGPM [Commission générale des pêches pour la Méditerranée] a fait figure de précurseur en adoptant, en 2005, une recommandation contraignante sur la protection des fonds marins contre le chalutage au-delà de 1 000 mètres de profondeur afin de réduire au maximum l'effet de ces pêches sur les écosystèmes d’eaux profondes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IL
code de système de classement, voir observation
ISR
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in the Middle East, located at the eastern end of the Mediterranean Sea.

OBS

Inhabitant: Israeli.

OBS

Canada’s embassy is located in Tel Aviv.

OBS

Israel: common name of the country.

OBS

IL; ISR: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IL
code de système de classement, voir observation
ISR
code de système de classement, voir observation
OBS

État du Proche-Orient, sur la Méditerranée.

OBS

Habitant : Israélien, Israélienne.

OBS

L’ambassade du Canada se trouve à Tel-Aviv.

OBS

Israël : nom usuel du pays.

OBS

IL; ISR : codes reconnus par l’ISO.

OBS

On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Israël».

PHR

aller en Israël, visiter Israël

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IL
code de système de classement, voir observation
ISR
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Asia, a orillas del Mediterráneo.

OBS

Habitante: israelí.

OBS

Canadá tiene su embajada en Tel Aviv.

OBS

Israel: nombre usual del país.

OBS

IL; ISR: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Tensions escalate across the Middle East ahead of an anticipated Israeli ground offensive into Gaza.

Terme(s)-clé(s)
  • land offensive operation

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Cette offensive terrestre pourrait prendre la forme d’un raid de véhicules blindés et de chars partant de la frontière entre Gaza et Israël pour finir sur les rives de la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

[An] area of the eastern Mediterranean region, comprising parts of modern Israel and the Palestinian territories of the Gaza Strip (along the coast of the Mediterranean Sea) and the West Bank (west of the Jordan River).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Désignation depuis l'Antiquité d’une région du Proche-Orient, située entre la Méditerranée, d’une part, le Jourdain et la mer Morte, d’autre part, recouvrant aujourd’hui l'État d’Israël et les Territoires palestiniens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A narrow piece of land on the eastern coast of the Mediterranean Sea, bordered by Israel to the east and north, and Egypt to the southwest.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[...] étroite zone en bordure de la Méditerranée, longée au sud par l'Égypte et limitée à l'est et au nord par l'actuel État d’Israël.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad principal: Gaza.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Transport par eau
CONT

Par ailleurs, en Méditerranée, l'exemple des États voisins, autrichien et surtout anglais, invitait le gouvernement à recourir à la délégation à une entreprise privée des services maritimes postaux, qui semblaient ne pouvoir être rentables qu'à la seule condition de combiner service postal et service commercial, c'est-à-dire transport des passagers et des marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

A lobster ... of European seas resembling the American lobster but much slender.

OBS

scampi: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • deep-sea lobster

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Crustacé décapode marcheur, de la famille des Homaridés, du genre Nephrops, qui vit dans les fonds sablovaseux des eaux tempérées froides, entre 20 et 500 m, dans l'Atlantique, de la Norvège au Maroc et en Méditerranée, surtout en Adriatique.

OBS

Dans la cuisine italienne, l’expression «scampi fritti» désigne des queues de langoustines enrobées de pâte et passées à la grande friture. En français, dire : langoustines, langoustines frites, coquetel de langoustines.

OBS

langoustine : appellation commerciale normalisée par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Crustáceos
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies)
DEF

A bivalve mollusk of the family Cardiidae characterized by a shell that has convex radially ribbed valves and prominent umbones and is somewhat heart-shaped as seen from one end; esp. a common edible European bivalve (Cardium edule).

OBS

cockle: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • common cockle

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mollusque bivalve(3 à 5 cm) du genre Acanthocardis ou Cerastodenna [ex genre Cardium) présents dans les sables vaseux de toutes les mers européennes : mer du Nord, Baltique, Manche, Atlantique, Méditerranée.

OBS

coque européenne : nom commercial normalisé par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

Any of a family (Pectinidae) of bivalve mollusks; esp., any of a genus (Pecten) with two deeply grooved, curved shells and an earlike wing on each side of the hinge, that swims by rapidly snapping its shells together.

OBS

scallop: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mollusque bivalve comestible, pouvant nager dans la mer en refermant brusquement ses valves.

OBS

Famille regroupant les espèces suivantes : Chlamys islandica et Pecten magellanicus. La vraie coquille Saint-Jacques est l'une ou l'autre des deux espèces européennes suivantes : Pecten maximus(région de l'Atlantique) ou Pecten jacobeus(région de la Méditerranée).

OBS

pétoncle : nom commercial normalisé par l’OLF, BNQ et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

coquille Saint-Jacques; peigne : termes officialisés par l’Union européenne.

Terme(s)-clé(s)
  • pecten

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
LY
code de système de classement, voir observation
LBY
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in northern Africa bordering on the Mediterranean Sea ...

OBS

Capital: Tripoli.

OBS

Inhabitant: Libyan.

OBS

Libya: common name of the country.

OBS

LY; LBY: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
LY
code de système de classement, voir observation
LBY
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Afrique, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Tripoli.

OBS

Habitant : Libyen, Libyenne.

OBS

Libye : nom usuel du pays.

OBS

LY; LBY : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Libye, visiter la Libye

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
LY
code de système de classement, voir observation
LBY
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África, junto al Mediterráneo.

OBS

Capital: Trípoli.

OBS

Habitante: libio, libia.

OBS

Libia: nombre usual del país.

OBS

LY; LBY: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
CONT

The upper ocean usually consists of a "mixed layer" some tens of metres thick, which is homogenized through wind and wave action. At the bottom of the mixed layer the density of the water increases markedly; this region is called the seasonal pycnocline. It changes in depth and temperature from season to season.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
CONT

Dans l'ensemble de sa partie pélagique, [la mer Méditerranée] est constituée de trois couches distinctes. [...] Au-dessous de la couche de mélange on trouve les pycnoclines saisonnière et principale. La pycnocline saisonnière est présente seulement durant la saison estivale. Elle disparaît sous l'action des forçages atmosphériques dans la période hivernale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Physical Geography
  • Commercial Fishing
OBS

Subarea 37.4 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations' Major Fishing Area 37 (Mediterranean and Black Sea).

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Géographie physique
  • Pêche commerciale
OBS

Sous-zone 37. 4 de la zone de pêche 37 de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(Méditerranée et mer Noire).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Physical Geography
  • Commercial Fishing
OBS

Subarea 37.1 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations' Major Fishing Area 37 (Mediterranean and Black Sea).

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Géographie physique
  • Pêche commerciale
OBS

Sous-zone 37. 1 de la zone de pêche 37 de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(Méditerranée et mer Noire).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Physical Geography
  • Commercial Fishing
OBS

Subarea 37.2 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations' Major Fishing Area 37 (Mediterranean and Black Sea).

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Géographie physique
  • Pêche commerciale
OBS

Sous-zone 37. 2 de la zone de pêche 37 de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(Méditerranée et mer Noire).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Physical Geography
  • Commercial Fishing
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations' fishing area 37.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Géographie physique
  • Pêche commerciale
CONT

La région Méditerranée et mer Noire est très complexe. Les niveaux de développement y sont très variables et la région a été très déstabilisée par des troubles et conflits. C'est pourquoi il importe d’autant plus de veiller à ce que soit mise en place une stratégie solide pour l'ensemble de la région [de pêche].

OBS

Zone de pêche 37 de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Military Transportation
  • Sea Operations (Military)
OBS

Agency for the Coordination of Inland Transport in the Mediterranean; ACTIMED: designations removed from NATOTerm in 2009.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Transport militaire
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Agence pour la coordination des transports intérieurs en Méditerranée; ACTIMED : désignations retirées de TermOTAN en 2009.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Physical Geography
  • Commercial Fishing
OBS

Subarea 37.3 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations' Major Fishing Area 37 (Mediterranean and Black Sea).

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Géographie physique
  • Pêche commerciale
OBS

Sous-zone 37. 3 de la zone de pêche 37 de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(Méditerranée et mer Noire).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Eastern Mediterranean Area; MEDEAST: designations removed from NATOTerm in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Secteur oriental de la Méditerranée; MEDEAST : désignations retirées de TermOTAN en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Sea Operations (Military)
OBS

Combined Amphibious Force Mediterranean; CAFMED: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Force amphibie multinationale de la Méditerranée; CAFMED : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2020-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Oceanography
CONT

The ocean's vegetated habitats, in particular mangroves, salt marshes and seagrasses, are earth's blue carbon sinks and account for more than 50%, perhaps as much as 71%, of all carbon storage in ocean sediments.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Océanographie
CONT

Les puits de carbone bleu. Les dépôts organiques dans les marais salants et les prairies sous-marines [...] en Méditerranée sont un exemple exceptionnel de puits de carbone naturel, car ils réduisent considérablement les effets nocifs des émissions de carbone d’origine humaine [grâce au captage et au stockage d’une] partie de l'excédent de dioxyde de carbone(CO2).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
  • Water Pollution
DEF

[A] pipeline or tunnel that discharges municipal or industrial-treated wastewater from land to sea.

OBS

marine outfall; sea outfall: Not to be confused with "ocean outfall," which discharges wastewater into the ocean.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
  • Pollution de l'eau
CONT

Quelque 56 000 tonnes de boues [issues des stations d’épuration des eaux usées] ont été utilisées comme produits de catégorie A en agriculture [...] Cependant, les 41 000 tonnes restantes de boues activées sont déversées dans la mer Méditerranée par un exutoire marin de 5 km de long, à 38 mètres de profondeur.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ES
code de système de classement, voir observation
ESP
code de système de classement, voir observation
OBS

A country located in extreme southwestern Europe.

OBS

Capital: Madrid.

OBS

Inhabitant: Spaniard.

OBS

Spain: common name of the country.

OBS

ES; ESP: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ES
code de système de classement, voir observation
ESP
code de système de classement, voir observation
OBS

État du sud-ouest de l'Europe [baigné] à l'ouest par l'océan Atlantique et à l'est par la Méditerranée.

OBS

Capitale : Madrid.

OBS

Habitant : Espagnol, Espagnole.

OBS

Espagne : nom usuel du pays.

OBS

ES; ESP : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Espagne, visiter l’Espagne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ES
code de système de classement, voir observation
ESP
code de système de classement, voir observation
OBS

País situado al suroeste de Europa, en la Península Ibérica.

OBS

Capital: Madrid.

OBS

Habitante: español, española.

OBS

España: nombre usual del país.

OBS

ES; ESP: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A coastal region surrounding Tripoli in North Africa, in what is now north-eastern Libya.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie nord-ouest de la Libye qui borde la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Periodically isolated from the ocean [the Baltic Sea] has been a freshwater basin subsequently turned into a typical intracontinental sea.

OBS

enclosed sea: The term "enclosed sea" ... should not be confused with the term "closed sea." An enclosed sea was not a fully closed sea much as the Caspian Sea or the Aral Sea, which had no outlets to the open oceans. It was, instead, a small body of inland water, such as the Persian Gulf or the Baltic Sea, which had at least one outlet to the open sea.

OBS

inland sea: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Une mer intérieure est une mer complètement enclavée à l’intérieur des terres et ne communique pas avec un océan ou une autre mer.

CONT

[...] la mer Baltique est devenue depuis mai 2004 une mer intérieure européenne [...]

OBS

Ne pas confondre avec «mer intercontinentale» qui s’applique à une mer située à la jonction d’au moins deux continents, comme la Méditerranée qui est entre l'Europe, l'Asie et l'Afrique. Ne pas confondre non plus avec «mer épicontinentale» qui désigne une extension de l'océan sur le continent, parmi les terres émergées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A channel between Europe (Spain and Gibraltar) and Africa (Morocco and Ceuta) connecting the Atlantic and the Mediterranean Sea.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Détroit entre l'Espagne [Europe] et le Maroc [Afrique] unissant la Méditerranée et l'Atlantique(15 km de large).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Brazo de mar entre España y Marruecos, que une el Atlántico con el Mediterráneo.

OBS

estrecho de Gibraltar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "estrecho" con inicial minúscula en la denominación "estrecho de Gibraltar", pero indica que puede escribirse con mayúscula si se emplea en solitario: "el Estrecho".

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in northern Africa bordering on the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Tunis.

OBS

Inhabitant: Tunisian.

OBS

Tunisia: common name of the country.

OBS

TN; TUN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Afrique, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Tunis.

OBS

Habitant : Tunisien, Tunisienne.

OBS

Tunisie : nom usuel du pays.

OBS

TN; TUN : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Tunisie, visiter la Tunisie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Túnez.

OBS

Habitante: tunecino, tunecina.

OBS

Túnez: nombre usual del país.

OBS

TN; TUN: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
LB
code de système de classement, voir observation
LBN
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in southwestern Asia bordering on the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Beirut.

OBS

Inhabitant: Lebanese.

OBS

Lebanon: common name of the country.

OBS

LB; LBN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
LB
code de système de classement, voir observation
LBN
code de système de classement, voir observation
OBS

État du Proche-Orient, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Beyrouth.

OBS

Habitant : Libanais, Libanaise.

OBS

Liban : nom usuel du pays.

OBS

LB; LBN : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller au Liban, visiter le Liban

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
LB
code de système de classement, voir observation
LBN
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Oriente medio, junto al mar Mediterráneo.

OBS

Capital: Beirut.

OBS

Habitante: libanés, libanesa.

OBS

Líbano: nombre usual del país.

OBS

LB; LBN: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Líbano" es opcional.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of south-central Europe, occupying a peninsula that juts deep into the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Rome.

OBS

Inhabitant: Italian.

OBS

Italy: common name of the country.

OBS

IT; ITA: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Europe, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Rome.

OBS

Habitant : Italien, Italienne.

OBS

Italie : nom usuel du pays.

OBS

IT; ITA : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Italie, visiter l’Italie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Europa, a orillas del Mediterráneo.

OBS

Capital: Roma.

OBS

Habitante: italiano, italiana.

OBS

Italia: nombre usual del país.

OBS

IT; ITA: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MT
code de système de classement, voir observation
MLT
code de système de classement, voir observation
DEF

An island country located in the central Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Valletta.

OBS

Inhabitant: Maltese.

OBS

Malta: common name of the country.

OBS

MT; MLT: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MT
code de système de classement, voir observation
MLT
code de système de classement, voir observation
OBS

État insulaire d’Europe méridionale, situé dans la mer Méditerranée.

OBS

Capitale : La Valette.

OBS

Habitant : Maltais, Maltaise.

OBS

Malta : nom usuel du pays.

OBS

MT; MLT : codes reconnus par l’ISO.

OBS

On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Malte».

PHR

aller à Malte, visiter Malte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MT
code de système de classement, voir observation
MLT
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado insular de Europa, en el Mediterráneo.

OBS

Capital: La Valeta.

OBS

Habitante: maltés, maltesa.

OBS

Malta: nombre usual del país.

OBS

MT; MLT: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EG
code de système de classement, voir observation
EGY
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of northeastern Africa.

OBS

Capital: Cairo.

OBS

Inhabitant: Egyptian.

OBS

Egypt: common name of the country.

OBS

EG; EGY: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EG
code de système de classement, voir observation
EGY
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Afrique du Nord-Est, sur la Méditerranée et la mer Rouge.

OBS

Capitale : Le Caire.

OBS

Habitant : Égyptien, Égyptienne.

OBS

Égypte : nom usuel du pays.

OBS

EG; EGY : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Égypte, visiter l’Égypte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
EG
code de système de classement, voir observation
EGY
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado del noreste de África, junto al mar Mediterráneo y al mar Rojo.

OBS

Capital: El Cairo.

OBS

Habitante: egipcio, egipcia.

OBS

Egipcio: nombre usual del país.

OBS

EG; EGY: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
DZ
code de système de classement, voir observation
DZA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in northwestern Africa bordering on the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Algiers.

OBS

Inhabitant: Algerian.

OBS

Algeria: common name of the country.

OBS

DZ; DZA: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
DZ
code de système de classement, voir observation
DZA
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Afrique, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Alger.

OBS

Habitant : Algérien, Algérienne.

OBS

Algérie : nom usuel du pays.

OBS

DZ; DZA : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Algérie, visiter l’Algérie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
DZ
code de système de classement, voir observation
DZA
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África, junto al Mediterráneo.

OBS

Capital: Argel.

OBS

Habitante: argelino, argelina.

OBS

Argelia: nombre usual del país.

OBS

DZ; DZA: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CY
code de système de classement, voir observation
CYP
code de système de classement, voir observation
OBS

An island country in the east Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Nicosia.

OBS

Inhabitant: Cypriot.

OBS

Cyprus: common name of the country.

OBS

CY; CYP: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CY
code de système de classement, voir observation
CYP
code de système de classement, voir observation
OBS

État insulaire [...] dans la Méditerranée.

OBS

Capitale : Nicosie.

OBS

Habitant : Chypriote.

OBS

Chypre : nom usuel du pays.

OBS

CY; CYP : codes reconnus par l’ISO.

OBS

On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Chypre».

PHR

aller à Chypre, visiter Chypre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CY
code de système de classement, voir observation
CYP
code de système de classement, voir observation
OBS

Isla del Mediterráneo oriental.

OBS

Capital: Nicosia.

OBS

Habitante: chipriota.

OBS

Chipre: nombre usual del país.

OBS

CY; CYP: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MA
code de système de classement, voir observation
MAR
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in northwestern Africa bordering on the Atlantic and the Mediterranean.

OBS

Capital: Rabat.

OBS

Inhabitant: Moroccan.

OBS

Morocco: common name of the country.

OBS

MA; MAR: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MA
code de système de classement, voir observation
MAR
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Afrique du Nord [...] limité à l'ouest par l'océan Atlantique, au nord par le détroit de Gibraltar et la Méditerranée [...]

OBS

Capitale : Rabat.

OBS

Habitant : Marocain, Marocaine.

OBS

Maroc : nom usuel du pays.

OBS

MA; MAR : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller au Maroc, visiter le Maroc

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MA
code de système de classement, voir observation
MAR
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Rabat.

OBS

Habitante: marroquí.

OBS

Marruecos: nombre usual del país.

OBS

MA; MAR: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MC
code de système de classement, voir observation
MCO
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in the south of Europe on the Mediterranean coast of France ...

OBS

Capital: Monaco.

OBS

Inhabitant: Monegasque.

OBS

Monaco: common name of the country.

OBS

MC; MCO: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MC
code de système de classement, voir observation
MCO
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Europe, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Monaco.

OBS

Habitant : Monégasque.

OBS

Monaco : nom usuel du pays.

OBS

MC; MCO : codes reconnus par l’ISO.

OBS

On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Monaco».

PHR

aller à Monaco, visiter Monaco

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MC
code de système de classement, voir observation
MCO
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Europa, situado en la costa mediterránea.

OBS

Habitante: monegasco, monegasca.

OBS

Capital: Mónaco.

OBS

Mónaco: nombre usual del país.

OBS

MC; MCO: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Mónaco; Principado de Mónaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Mónaco" es la forma habitual de referirse al estado cuyo nombre oficial es "Principado de Mónaco".

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

At the proposal of Haiti and some African countries, the General Conference of UNESCO approved at its 27th Session in 1993 the implementation of the "Slave Route" Project (Resolution 27 C/3.13). The idea of a "Route" expresses the dynamics of the movement of peoples, civilizations and cultures, while that of "slave" addresses not only the universal phenomenon of slavery, but also in a more precise and explicit way the transatlantic slave trade in the Atlantic, and slave trade in the Indian Ocean and the Mediterranean. The project has three major objectives: to break the silence surrounding the slave trade and slavery through the historical study of the causes and dynamics of the transatlantic slave trade; the clarification of the consequences and interactions resulting from the slave trade; to contribute to the establishment of a culture of tolerance and peaceful coexistence between races and peoples.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

C'est une proposition de Haïti et des pays africains que la Conférence générale de l'UNESCO a approuvé lors de sa vingtième session en 1993, la mise en œuvre du projet «La route de l'esclave»(Résolution 27C/3. 13). Si le concept de «route» exprime la dynamique du mouvement des peuples, des civilisations et des cultures, celui «d’esclave» s’adresse non pas au phénomène universel de l'esclavage mais, de manière précise et explicite, à la traite négrière transatlantique, dans l'Océan Indien et en Méditerranée. Le projet «La route de l'esclave» a un triple objectif : briser le silence en faisant connaître universellement la question de la traite négrière transatlantique et de l'esclavage, dans l'océan Indien et en Méditerranée, ses causes profondes, les faits historiques et les modalités d’exécution par des travaux scientifiques; mettre en lumière, de manière objective ses conséquences et, notamment les interactions entre tous les peuples concernés d’Europe, d’Afrique, des Amériques et des Caraïbes; enfin, contribuer à l'instauration d’une culture de la tolérance et de coexistence pacifique des peuples.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

A propuesta de Haiti y de algunos paises africanos, la Conferencia General de la UNESCO en su 27e reunión, celebrada en 1993, aprobó la realización del proyecto "La Ruta del Esclavo" (Resolución 27 C/3.13). La idea de "ruta" corresponde a la dinámica del desplazamiento de poblaciones, civilizaciones y culturas, mientras que la de "esclavo" alude no sólo al fenómeno universal de la esclavitud, sino también de modo más concreto y explicito al comercio de esclavos en el Océano Atlántico, et Océano Indico y el Mar Mediterráneo. El Proyecto "La Ruta del Esclavo" persigue un triple objetivo: romper el silencio sobre et tema de la trata transatlántica y la esclavitud por medio de un estudio histórico de las causas y de la dinámica del comercio transatlántico de esclavos; poner de relieve de manera objetiva sus consecuencias, en particular las interacciones entre los pueblos afectados de Europa, Africa, de las Américas y del Caribe; contribuir a instaurar una cultura de la tolerancia y de coexistencia pacifica de los pueblos.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Economic Geography
OBS

Small Island Developing States Network (SIDSnet) is a direct follow-up to the 1994 Barbados Programme of Action (BPoA). SIDSnet connects 43 Small Island Developing States (SIDS) in the Pacific, Caribbean, Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and African island nations. SIDSnet's main goal has been to utilise information and communication technologies (ICTs) to link SIDS in supporting the implementation of the sustainable development objectives of the BPoA. The project was launched in 1998 through UNDP's Sustainable Development Networking Programme (SDNP) and the Alliance of Small Island States (AOSIS). The Water Resources Management and Small Island Developing States Branch of the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA) currently administer the project.

Terme(s)-clé(s)
  • Small Island Developing State

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Géographie économique
OBS

Le SIDSnet est un Réseau qui a été établi en réponse aux recommandations du plan d’Action de la Barbade de 1994. Ce réseau relie 43 Petits États Insulaires en Développement(PEID) du Pacifique, des Caraïbes, de l'Atlantique, de l'Océan Indien, de la Méditerranée et d’Afrique. Le but principal du réseau est d’utiliser les Technologies de l'Information et de Communication(TIC) pour appuyer la mise en œuvre des objectifs fixés par le Plan d’Action de la Barbade. Le projet a été lancé en 1998 à travers le Programme de Réseau de Communication pour le Développement Durable.

Terme(s)-clé(s)
  • Petit État insulaire en développement

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Agricultural Economics
CONT

The increasing values and wide distribution of agricultural products for both export and import underscore the importance of both sides of the agricultural trade balance.

OBS

A country's trade balance reflects the difference between exports and imports of goods and services ... A positive Trade Balance (surplus) indicates that exports are greater than imports. When imports exceed exports, the country experiences a trade deficit.

OBS

agricultural trade balance: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économie agricole
DEF

Différence entre les recettes d’un pays pour ses exportations et ses dépenses pour ses importations de produits agricoles.

CONT

Globalement, la Méditerranée, qui «pèse» près du cinquième du marché mondial, présente une balance des échanges agricoles plutôt déficitaire puisque le taux de couverture des importations par les exportations est de l'ordre de 80 %.

OBS

balance des échanges agricoles : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
Universal entry(ies)
OBS

No vernacular name was found for this species.

OBS

Caulerpa is a marine, subtropical genus that inhabits the littoral zone on rocks and corals, or grows on mangroves, as well as in benthic habitats to a depth of 250 feet.

Terme(s)-clé(s)
  • caulerpa

Français

Domaine(s)
  • Algues
Entrée(s) universelle(s)
CONT

[...] algue unicellulaire géante [qui] colonise le littoral Nord-Ouest de la Méditerranée et de l'Adriatique, où elle prolifère par endroits, au détriment d’autres espèces végétales. D'après les résultats d’une étude publiée dans la revue Nature [...] cette algue serait un agent antipollution. À la différence des autres algues, la caulerpe a des rhizoïdes, l'équivalent des racines des plantes supérieures. Ces rhizoïdes soutirent des substances nutritives aux fonds marins et l'algue prospère indépendamment des nutriments dissous dans l'eau de mer.

OBS

Aucun nom vernaculaire binominal n’a été retrouvé pour désigner cette espèce. Le terme «caulerpe» que l’on retrouve dans les documents français peut faire référence à une algue appartenant au genre Caulerpa ou désigner l’espèce Caulerpa taxifolia.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

Fern of the family Pteridaceae native to S.W. Europe, Mediterranean Islands, Iran, India, Japan. A most decorative "Table fern".

Français

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Fougère de la famille des Ptéridacées originaire du Sud-ouest de l'Europe, îles de la Méditerranée, Iran, Inde, Japon. Ravissante «fougère de table», convient aux jardins miniatures et aux jardinières.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Beautiful succulent to 30 cm high with triangular blue-green leaves arranged in 3 ranks, and painted with oblong white spots in irregular crossbands, the margins horny and white-warty; tubular flowers salmon red, in loose racemes.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille de Liliacées

OBS

Feuilles en trois rangs, vertes lustrées, panachées de bandes transversales blanches [...] fleurs rougeâtres [...] Introduite [en méditerranée] en 1700.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
CONT

Stomatopods: The mantis shrimps include small and large, shrimp-like or lobster-like animals with large movable eyes, a very short head or carapace, covering only a third of the body, only 3 walking legs, a long flattened tail (including thoracic and abdominal segments) with a well developed tail fan, and large, conspicuous "raptorial" claws (second pair of legs) resembling those of a praying mantis.

OBS

Family squillidae: Squilla mantis (Linnaeus, 1758).

OBS

Also called mantis crab (USA) and mantis prawn (GR. BRITAIN)

Terme(s)-clé(s)
  • mantis crab
  • mantis prawn

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Crustacé stomatopode dont une espèce, connue et consommée en Méditerranée depuis l'Antiquité, a reçu le nom de squille-mante(Squilla mantis) en raison de la conformation de ses pattes ravisseuses qui évoquent celles de la mante religieuse(insecte).(Type de la famille des squillidés).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

The fruit tree Crataegus azarolus.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Petit arbre fruitier Crataegus azarolus de la région de la Méditerranée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A pelagic fish of family Molidae, from the Mediterranean sea and north-eastern Atlantic.

OBS

Mola mola (Linnaeus 1758).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson pélagique, famille des Molidae, de la Méditerranée et du nord-est de l'Atlantique.

OBS

Mola mola (Linnaeus 1785).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Distribution : Atlantique ouest, Méditerranée.(Source : FAO Species catalogue, vol. 3, 1984).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
CONT

This sardine is found in the Mediterranean, and rarely in the Black Sea, as well as in the Atlantic from Portugal [south] to Angola. It is a shoaling fish of coastal waters, which occurs in great abundance in the [south] part of its range, but is limited in the North to seasons which are warmer than usual. The golden sardine is slim-bodied, oval in cross-section but with a distinct scaly toothed keel along the belly. Its scales are moderate in size and less easily detached.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson Téléostéen(Sardinella aurita), de la famille des Clupéidés voisin du Hareng, qui fréquente parfois la Méditerranée; il appartient à un genre tropical.

CONT

Les Sardinelles, enfin, connues sur les côtes d’Afrique Mineure sous le nom d’«Allaches», appartiennent au genre Sardinella, qui est largement répandu dans toutes les mers subtropicales et tropicales.

OBS

allache : terme utilisé en Afrique.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

In accordance with Article 6 of the North Atlantic Treaty, the area including the territory of the Parties in Europe and North America and the territory of Turkey, the Mediterranean Sea and the North Atlantic area north of the Tropic of Cancer.

OBS

North Atlantic Treaty area: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

En vertu de l'article 6 du Traité de l'Atlantique Nord, zone comprenant le territoire des Parties en Europe et en Amérique du Nord, ainsi que le territoire de la Turquie, la mer Méditerranée et le secteur de l'Atlantique Nord situé au nord du tropique du Cancer.

OBS

zone du Traité de l’Atlantique Nord : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

Of or relating to ecology.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Relatif à la bionomie.

CONT

Les fonds meubles de Méditerranée, et en particulier ceux des parages de Marseille ont fait l'objet de nombreuses investigations bionomiques sous l'impulsion de Pérès et Picard(1955, 1958, 1964).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Perteneciente o relativo a la ecología.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

Climate characterized by warm dry summers and mild wet winters.

OBS

The term comes from the Mediterranean region of Europe, but similar climates are found in southern California, central Chile, South Africa, and southern Australia.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Climat marqué par des étés chauds et secs et des hivers doux et pluvieux.

CONT

Le climat méditerranéen est un type spécial de climat qui décrit un régime d’étés chauds avec des sécheresses et des pluies en hiver dans les latitudes moyennes, au nord de la zone du climat subtropicale. Ce climat se produit le plus souvent dans les régions autour de la Méditerranée, d’où le nom «climat méditerranéen», mais également dans les zones côtières de la Californie, de l'Afrique du Sud et des régions du sud de l'Australie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

Clima caracterizado por veranos secos y cálidos e inviernos lluviosos.

CONT

[...] el clima mediterráneo se caracteriza por presentar veranos secos y calurosos, mientras que en invierno, con temperaturas relativamente suaves, es cuando suelen concentrarse las precipitaciones que, en general, resultan más bien escasas e irregulares.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Ecosystems
  • Biogeography
DEF

Lacking plants.

CONT

Benthic life is subject to vertical zonation depending chiefly on light, moisture and pressure. This has led to the division of benthonic animals into two systems and seven zones. Proceeding from shallow to deep water, the first system is the phytal or littoral system, composed of the supralittoral, mediolittoral, infralittoral and circalittoral zones. The second system, the aphytal or deep system, is composed of the bathyal, abyssal and hadal zones.

CONT

aphytal zone: The deeper portion of a lake bottom that lacks plants, including the sublittoral zone and the profundal zone.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Écosystèmes
  • Biogéographie
DEF

Qualifie l’ensemble des étages où la photosynthèse n’est plus possible par manque de lumière en raison de la profondeur.

CONT

Ces [...] étages [supralittoral, médiolittoral, infralittoral, circalittoral] constituent le système phytal où se développent les peuplements de végétaux chlorophylliens; au dessous [du système phytal] les grands fonds constituent le système profond ou système aphytal caractérisé par l'absence de lumière et donc de végétation chlorophyllienne. Le système aphytal qui ne comporte plus que des animaux comprend 3 étages :-l'étage bathyal qui correspond aux peuplements qui se développent sur le talus continental et son pied en pente douce,-l'étage abyssal comprend les peuplements de la grande plaine à pente très faible qui succède au talus continental,-l'étage hadal qui englobe les ravins et les fosses profondes(5 100 mètres dans la fosse de Matapan au large du Péloponnèse) mais qui en Méditerranée ne présente aucune espèce caractéristique(la température étant voisine de 13 °C dès la profondeur de 300 m alors que dans l'Océan elle diminue avec la profondeur).

PHR

Benthos, milieu, système aphytal, système océanique aphytal, zone aphytale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Ecosistemas
  • Biogeografía
CONT

Sistema afital o profundo: Se extiende aproximadamente desde el quiebre de la plataforma continental hasta las más grandes profundidades submarinas. Constituye el 92% del fondo del océano y se caracteriza por la ausencia de vegetales fotoautótrofos, esto último determina que este piso dependa, desde un punto de vista trófico, de la producción fital (pelágica o bentónica).

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Toponymy
DEF

The area of a beach or shore that is regularly covered and uncovered by the rise and fall of the tide, extending from the normal low-tide mark to the normal high-tide mark.

CONT

Porcupine Strand, Nfld.

OBS

strand: rare. Generic used in Newfoundland.

OBS

strand: term officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics in use in Canada after the publication of the TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, No. 2 - Supplement, 1999.

OBS

foreshore flat: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Toponymie
DEF

Portion du littoral comprise entre les plus hautes et les plus basses mers et soumises au déferlement des vagues [...]

DEF

Partie du rivage qui découvre à marée basse. [Définition normalisée par l’OLF.]

CONT

estran : Estran Ikkatujaak, Qué.

OBS

Compris entre le zéro hydrographique et la laisse des plus fortes marées, l’estran est soumis à l’action du déferlement et des courants associés. Il atteint son plus grand développement sur les côtes planes et à fort marnage. On distingue les estrans vaseux, sableux ou rocheux (en ce dernier cas, il peut correspondre à une plate-forme d’abrasion.)

OBS

Portion du rivage [...] elle est en France propriété de l'État. Quasi-inexistant en Méditerranée, l'estran est très étendu dans la baie du Mont-Saint-Michel(France) et en baie de Fundy(Canada).

OBS

estran : terme normalisé par l’Office de la langue française (OLF) du Québec.

OBS

batture : terme québécois.

OBS

estran : générique attesté au Québec.

OBS

estran : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

estran : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Toponimia
DEF

Espacio litoral comprendido entre las aguas más altas y las más bajas.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

Arabic name for northwest Africa; it includes Algeria, Morocco and Tunisia.

OBS

Name of the inhabitant: Maghrebian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

«Maghreb» est le nom donné à l'ensemble que forment le Maroc, l'Algérie et la Tunisie, pays du Nord de l'Afrique qui ont en commun d’être traversés par le désert du Sahara et la chaîne des monts Atlas, et d’avoir accès à la mer Méditerranée ou à l'océan Atlantique. Le nom vient de l'arabe «al magrib» qui signifie «là où le soleil se couche», soit à l'occident. L'usage de cette désignation remonte aux VIIe et VIIIe siècles, alors que ces pays étaient marqués par la présence française. Bien que tous aient accédé à l'indépendance(le Maroc et l'Algérie en 1956 et la Tunisie en 1962), l'utilisation du collectif subsiste. On parle du «Grand Maghreb» lorsqu'on y joint la Mauritanie et la Libye.(Données recueillies à l'émission «5 sur 5» de la télévision de Radio-Canada, le dimanche 26 mars 2006.)

OBS

Résidant ou personne native du Maghreb : Maghrébin, Maghrébine. Adjectifs correspondants : maghrébin, maghrébine.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

Climate of a large geographical region, a continent or even the whole Earth.

Terme(s)-clé(s)
  • macro-climate
  • macro climate

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Climat d’une grande région géographique, d’un continent, voire du globe terrestre.

CONT

Le macroclimat s’applique à une zone géographique très étendue : continent, océan, voire l'ensemble du globe. À cette échelle, le climat est essentiellement conditionné par la distribution de l'énergie solaire, la circulation atmosphérique, les transferts de vapeur d’eau et les contrastes océans-continents. On peut citer à titre d’exemples : le climat polaire, le climat de la France, le climat du bassin occidental de la Méditerranée.

Terme(s)-clé(s)
  • macro-climat
  • macro climat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

Clima de una región geográfica extensa, de un continente o incluso de todo el mundo.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Botany
DEF

The highest unit of vegetation classification in the B-B. system on a floristic basis; ...

OBS

... includes the totality of the communities and associated species that are confined (or largely so) to a natural vegetation region.

Terme(s)-clé(s)
  • vegetation circle

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Botanique
DEF

Région dont le caractère est défini par un ensemble de groupements végétaux.

OBS

En France, il existe trois cercles de végétation : la région de la Méditerranée, la région des Alpes(ou plus précisément de toutes les hautes montagnes) et la région européenne ou euro-sibérienne, qui comprend tout le reste.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

Programme prioritaire assorti d’un calendrier précis pour la gestion et la protection de l'environnement en Méditerranée mis sur pied en 1990.

OBS

Source : EURODICAUTOM.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A genus of plants of the family Poaceae.

OBS

Cynosurus is a genus of eight species that grow in open, grassy, often weedy habitats. It is native around the Mediterranean and in western Asia.

Terme(s)-clé(s)
  • dog's-tail grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Genre de plantes de la famille des Poaceae, originaire de la Méditérranée et de l'Asie et qui regroupe huit espèces.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports - General

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports - Généralités
OBS

Le symbole des Jeux Méditerranéens est constitué de trois cercles représentant l'Asie, l'Afrique et l'Europe, les trois continents concernés par cette compétition. Dans la partie inférieure, les anneaux sont caractérisés par une ligne plus floue, comme s’ils étaient immergés dans la Mer Méditerranée. Ce symbole figure sur le drapeau méditerranéen, avec des anneaux blancs sur fond bleu clair. Durant la cérémonie de clôture, le drapeau est remis au pays dont la ville a été choisie pour accueillir la prochaine édition des Jeux méditerranéens.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A northwesterly wind with fine weather that blows, especially in summer, in the Adriatic.

OBS

[Wind which] is most frequent on the western shore and is equivalent to the etesians of the eastern Mediterranean. It is also found on the coasts of Corsica and Sardinia.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent du nord-ouest et de beau temps qui souffle sur l’Adriatique, particulièrement en été.

OBS

[Ce vent] est fréquent sur les côtes ouest et équivaut aux vents étésiens de la Méditerranée de l'Est. On l'observe aussi sur les côtes de la Corse et de la Sardaigne.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Shipbuilding Yards and Docks
DEF

The waterway extending between two piers or projecting wharves or cut into the land for the reception of ships.

OBS

dock; dk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Chantiers maritimes
DEF

Partie d’un port, limitée par des quais, des digues, destinée à recevoir les bâtiments pour les opérations de chargement et de déchargement.

OBS

darse : Surtout employé pour les ports de la Méditerranée.

OBS

darce : Au sens étroit désigne un bassin ouvert communiquant avec l’avant-port par une passe d’entrée.

OBS

Le ministère de la Défense nationale n’a pas d’abréviation officielle pour le terme «bassin».

OBS

bassin : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Astilleros y dársenas
DEF

Cada una de las partes interiores de un puerto de mar limitadas por los muelles y malecones.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea.

CONT

Etesian ... occurs from May until September. This wind is the strongest in July and August, when the pressure east of the Mediterranean is low.

CONT

The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night.

CONT

According to the ancient Greeks, the etesians blow for 40 days, beginning with the heliacal rising of Sirius. They are associated (along with the seistan and shamal) with the deep low pressure area that forms in summer over northwest India. They bring clear skies and dry, relatively cool weather.

OBS

In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey [and Greece] it is the meltém [meltemi; meltemia; meltemi wind, etc.]. The Romans used the word also for the southwest monsoon of the Arabian Sea.

OBS

etesian: term often used in the plural (etesians) to designate "the prevailing northerly winds ...".

Terme(s)-clé(s)
  • etesians
  • etesian winds
  • meltemi winds
  • meltem wind
  • meltem winds
  • etesian northern winds
  • meltemi
  • meltemia
  • meltemi wind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée.

CONT

[...] les vents étésiens seraient cause du gonflement du fleuve en empêchant les eaux de s’écouler dans la mer. Or, souvent les étésiens ne soufflent pas et le Nil ne déborde pas moins; outre cela, s’ils avaient cette puissance, les autres fleuves contre lesquels ils soufflent devraient en éprouver les mêmes effets que le Nil [...]

CONT

Étésiens. [...] Ils sont mis en mouvement par l’évaporation intense de la mer et par l’échauffement des déserts (Sahara, Arabie) circumvoisins.

OBS

Étésien, ce vent est appelé melteme, meltem, meltemi ou meltemia en Grèce et en Turquie.

OBS

étésien : terme souvent utilisé au pluriel (étésiens) pour désigner «les vents méditerranéens qui soufflent alternativement du nord et du sud.» Référence (définition) : Glossaire de météorologie et de climatologie (VILME, 1980).

Terme(s)-clé(s)
  • étésiens
  • vents étésiens
  • meltem

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento dominante del norte que sopla en verano en el Mediterráneo oriental y el mar Egeo.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

The name sounds romantic and oddly soothing: meltemi. But the reality is that this dry wind blowing from the north can sweep across Greek waters, swamping small craft, challenging ferries, and shutting down hydrofoils. It also can churn the waters, making them dangerous for swimmers, and blow sand at sunbathers on north-facing beaches.

CONT

We are on Aegean cost of Turkey and we profit from these exceptional weather conditions; like 6 months of blue sky, warm sun, a climate without dampness and the good wind called Meltemi.

CONT

The Meltemi wind was known by the old Greeks as the Etesian northern winds, and results from a high pressure system (>1025) lying over the Balkan/Hungary area and a relatively low pressure (<1010) system over Turkey.

OBS

The old name of the Meltemia was the Etesian winds. Mythologically, they are under the control of Boreas, the god of the North Winds.

OBS

The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night.

OBS

etesian wind: Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea.

OBS

In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey it is the meltém.

Terme(s)-clé(s)
  • etesians
  • etesian winds
  • meltemi winds
  • meltém wind
  • meltém winds
  • etesian northern winds
  • etesian

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent d’été du Nord est qui souffle les après-midi sur la mer Égée.

CONT

Autre avantage de se rendre dans la région les mois d’avril, de mai, de septembre et d’octobre : le Meltemi, vent dominant de secteur nord en mer Égée, n’a pas encore atteint toute sa puissance.

OBS

Melteme ou meltemi ou meltemia [Ce] vent [...] est appelé Étésien en Grèce.

OBS

Ce vent imprévisible et fougueux est si caractériel que les grecs lui ont préféré le nom de Meltem (venu de Turquie) à celui d’«Étésien».

OBS

vent étésien : Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée.

Terme(s)-clé(s)
  • étésiens
  • vents étésiens
  • vent meltem
  • vents meltemi
  • vents meltem

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A squall or thunderstorm in the Mediterranean

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Grain ou tempête de tonnerre en Méditérranée.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Group of mountain ranges.

CONT

Alps: Mountain system composed of more than fifteen principal mountain ranges that extends in an arc for almost 660 miles (1,060 kilometers) across south-central Europe.

OBS

mountain system: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Principal système montagneux de l'Europe, les Alpes s’allongent en un vaste arc aux bords dissymétriques, sur une longueur de 1 200 km de la Méditerranée au bassin de Vienne et sur une largeur variant de 130 à 250 km.

OBS

Un ensemble de chaînes de montagnes, de massifs et d’autres reliefs de même origine constitue un système de montagnes, et plusieurs systèmes forment une cordillère. La cordillère traversant l’Ouest de l’Amérique du Nord, du Mexique à l’Alaska, comprend environ 20 systèmes de montagnes, composés chacun de nombreuses chaînes.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An extensive region comprising the countries of southwest Asia and northeast Africa.

Terme(s)-clé(s)
  • Mideast

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble formé par l’Égypte et par les États d’Asie occidentale.

OBS

Région géographique dont la définition varie selon les ouvrages consultés. On la confond souvent avec Proche-Orient, au point qu'il est difficile de faire la distinction. Cette confusion viendrait du fait que l'on a donné le nom de Moyen-Orient au commandement de l'armée britannique stationné en Égypte avant la Seconde Guerre mondiale. Malgré les protestations des sociétés géographiques américaines et britanniques, le nom est resté. Jadis, l'ethnocentrisme des Européens a amené le découpage d’une partie de l'Afrique septentrionale et de l'Asie occidentale en deux régions : Le Proche-Orient et le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient désignant des contrées éloignées comme la Chine, le Japon, etc. Le Proche-Orient s’entendait des pays voisins de l'extrémité orientale de la Méditerranée, tandis que le Moyen-Orient désignait aussi des États situés plus à l'est, comme l'Afghanistan et le Pakistan. Mais ces définitions ont quelque peu volé en éclats, de sorte qu'on ne sait plus très bien si l'expression est employée au sens strict ou bien si elle désigne l'ensemble de la région formée du Proche et du Moyen-Orient. C'est ce qui explique l'apparition récente de l'expression «Greater Middle East», rendue par «Moyen-Orient élargi», expression utilisée rarement, le terme «Moyen-Orient» s’étant imposé pour désigner l'ensemble de la région. Bien que les ouvrages de référence ne concordent pas parfaitement, ils s’entendent pour dire que le Moyen-Orient comprend les pays du Proche-Orient, plus l'Afghanistan, l'Iran et l'Iraq.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The part of the Mediterranean Sea west of Italian mainland, north of Sicily and east of Sardinia and Corsica.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de la Méditerranée comprise entre la péninsule italienne, la Corse, la Sardaigne et la Sicile.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The maintenance by banks of a higher level of funds than is normally desirable, usually arising due to a drop in demand for funds because of economic conditions or interest rates.

CONT

Over the last four months of the year, bank liquidity improved significantly, especially in September, more or less creating overliquidity during the last quarter of the year.

CONT

Nowadays, overliquidity takes the form of a structural phenomenon affecting most countries at the south of the Mediterranean Sea.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Même si les taux pratiqués sont actuellement bas, la conjoncture fait que certaines banques se trouvent en "surliquidité" c’est-à-dire qu’elles possèdent un excédent d’argent qu’elles cherchent à placer.

CONT

Aujourd’hui, la surliquidité tend à être un phénomène structurel qui touche la plupart des pays de la rive Sud de la méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

We use trawling nets for catching cod, and a pelagic net for catching sprat and herring. The pelagic net exchangeable net sack changed depending on which fish we wish to catch.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Les captures de thon germon ont baissé ces dernières années. Le thon rouge, plus gros, se pêche en Méditerranée [... et sur la côte atlantique [...]. Ils sont capturés à la senne ou au filet pélagique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A mountainous Italian island in the Mediterranean between Corsica and Tuscany, where Napoleon was exiled (1814-15).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

En italien «Elba»; en grec «Aithalia»; en latin «Ilva». Île italienne de la mer Tyrrhénienne, dépendant de la province de Livourne et séparée de la côte par le canal de Piombino. Chef-lieu : Portoferraio.

OBS

Île d’Italie, dans la Méditerranée, à l'est de la Corse.

OBS

Large de 10 km, cette île montagneuse aux côtes découpées est constituée de roches sédimentaires à l’est et volcaniques à l’ouest. [...] Donnée à la France en 1802, elle est, du 3 mai 1814 au 26 février 1815, le royaume de Napoléon 1er qui la quitte pour regagner la France. Elle est alors donnée à la Toscane. Depuis 1860, elle appartient à l’Italie.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[A volcanic] island in the West Mediterranean Sea, part of Almeria province in Spain ... off the coast of Spain.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

La mer d’Alborán, extrémité occidentale de la Méditerranée, comprise entre le détroit de Gibraltar, l'Espagne et le Maroc [...] [comprend] deux larges bassins réunis par un système de dépression et de crêtes(île [volcanique] d’Alborán) allongées.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

Malta: An independent state within the Commonwealth, comprised of the islands of Malta, Gozo, [Filfola] and Comino in the Mediterranean, 60 miles south of Silicy. Capital: Valetta.

OBS

The "Island of Malta" is the main island of the Malta Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île principale d’un petit archipel de la Méditerranée, au sud de la Sicile, qui comprend, en outre, Gozo, Comino et Filfola. Capitale : La Valette.

OBS

La République de Malte (qui occupe l’archipel de Malte) est située sur quatre îles au sud de la Sicile : l’île de Malte, l’île de Gozo et deux îlots, Comino et Filfola. En tant qu’îlots, ces derniers toponymes sont employés au masculin; en tant qu’îles, ils le sont au féminin.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

Malta: An independent state within the Commonwealth, comprised of the islands of Malta, Gozo, [Filfola] and Comino in the Mediterranean, 60 miles south of Sicily.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

En maltais «Kemmuna», îlot du groupe de Malte(Méditerranée), entre cette île et celle de Gozo.

OBS

La République de Malte (qui occupe l’archipel de Malte) est située sur quatre îles au sud de la Sicile : l’île de Malte, l’île de Gozo et deux îlots, Comino et Filfola. En tant qu’îlots, ces derniers toponymes sont employés au masculin; en tant qu’îles, ils le sont au féminin.

OBS

Comino : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

Malta: An independent state within the Commonwealth, comprised of the islands of Malta, Gozo, [Filfola] and Comino in the Mediterranean, 60 miles south of Sicily.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île de la Méditerranée, dépendance de Malte. Chef-lieu : Victoria.

CONT

La République de Malte (qui occupe l’archipel de Malte) est située sur quatre îles au sud de la Sicile : l’île de Malte, l’île de Gozo et deux îlots, Comino et Filfola. En tant qu’îlots, ces derniers toponymes sont employés au masculin; en tant qu’îles, ils le sont au féminin.

OBS

Gozo; Gozzo : Toponymes qui ne sont jamais précédés d’un article.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

These [evaporite] deposits ... are associated with continental rifting, either during an early (or aborted) phase, producing lacustrine environments with closed drainage, or a later phase when there was restricted circulation with the world ocean (e.g., Miocene Mediterranean; present day Red Sea).

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Les dépôts évaporitiques [...] sont associés à la séparation de continents(rifting continental), soit durant une phase précoce(ou avortée) produisant des milieux lacustres à drainage endoréique, soit durant une phase plus tardive lorsque l'échange d’eau avec l'océan mondial était réduit(p. ex. la Méditerranée au Miocène; l'actuelle mer Rouge).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
CONT

These [evaporite] deposits ... are associated with continental rifting, either during an early (or aborted) phase, producing lacustrine environments with closed drainage, or a later phase when there was restricted circulation with the world ocean (e.g., Miocene Mediterranean; present day Red Sea).

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
CONT

Les dépôts évaporitiques [...] sont associés à la séparation de continents(rifting continental), soit durant une phase précoce(ou avortée) produisant des milieux lacustres à drainage endoréique, soit durant une phase plus tardive lorsque l'échange d’eau avec l'océan mondial était réduite(p. ex. la Méditerranée au Miocène; l'actuelle mer Rouge).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
CONT

These [evaporite] deposits ... are associated with continental rifting, either during an early (or aborted) phase, producing lacustrine environments with closed drainage, or a later phase when there was restricted circulation with the world ocean (e.g., Miocene Mediterranean; present day Red Sea).

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
CONT

Les dépôts évaporitiques [...] sont associés à la séparation de continents(rifting continental), soit durant une phase précoce(ou avortée) produisant des milieux lacustres à drainage endoréique, soit durant une phase plus tardive lorsque l'échange d’eau avec l'océan mondial était réduit(p. ex. la Méditerranée au Miocène; l'actuelle mer Rouge).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

WIND II described global wind and temperature tides in the upper atmosphere, with their seasonal variations. WIND II also gathered information on the source of the winds, and the upper atmosphere's temperature, chemical composition, and structure. The mission [has] many achievements [including] the study of how magnetic storms and the sun affect the upper atmosphere, and how global wind tides vary with the seasons.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

En Méditerranée, les marées éoliennes et surtout barométriques qui se rencontrent lors de l'installation des basses pressions viennent souvent augmenter l'amplitude des marées luni-solaires.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2005-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Long golfe de l'océan Indien, entre l'Arabie et l'Afrique, relié à la Méditerranée par le canal de Suez.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Islands of the Aegean Sea, including the Cyclades, Sporades, Dodecanese, etc.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Quatre cents îles, presque toutes grecques [...] sont les restes du continent effondré entre les Balkans et l’Asie.

OBS

Égée(mer), partie de la Méditerranée orientale comprise entre la Grèce et la Turquie, et limitée au sud par une ligne joignant Cythère, la Crète, Kárpathos et Rhodes [toutes des îles].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The prewestern part of Asia that is encompassing the eastern part of the Mediterranean and Afghanistan to Pakistan.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de l'Asie située sur le pourtour oriental de la Méditerranée et qui s’étend de l'Afghanistan au Pakistan.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
CONT

The Council agreed that in order to bring the integrated force into effective being all available manpower and productive resources should be fully utilized for the defence of Western Europe. To this end the North Atlantic Treaty Organization will consider the precise character and composition of the forces to be allocated to the integrated force by member governments.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
CONT

L'OTAN venait de faire un énorme pas en avant. Une organisation allait prendre corps, qui aurait l'autorité et les pouvoirs nécessaires pour veiller à ce que, de la Norvège à la Méditerranée, les forces nationales affectées au Quartier Général Suprême des Forces Alliées en Europe(connu désormais sous le nom de SHAPE-2-), fussent convenablement entraînées et groupées en une force intégrée efficace. La création d’un commandement unifié en temps de paix était un fait sans précédent dans l'histoire.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Port and capital of Livorno province, west Toscana region, Italy.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port d’Italie(Toscane), chef-lieu de province, sur la Méditerranée.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2004-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Sardaigne, né dans les monts Gennargentu et qui se jette dans la Méditerranée, au nord-est de l'île.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2004-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie orientale du littoral français, sur la Méditerranée, de Cassis à Menton. Cette région est très recherchée autant pour ses stations hivernales qu'estivales, à cause de son climat des plus agréables.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve d’Espagne, né dans les monts Cantabriques et qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve côtier de France, dans les Pyrénées-Orientales, qui passe à Perpignan et qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de la Méditerranée qui sert de passage entre le sud-est de la Sicile et Malte.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2004-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

... Languedoc-Roussillon [southern France] has two main winds; the Vent Marin which blows in from the sea giving mild but sometimes cloudy weather, and the Tramontane which blows from the North West and is a cooler wind but which brings bright blue skies and sunshine.

OBS

... the name is also applied to an invasion of polar air from the northwest, which is squally or tempestuous, dry and cold except south of the Cevennes where it becomes foehn-like. This type occurs during the filling of a depression in the golf of Genoa and persists for eight to twelve days, mainly in winter and early spring; it rises to a peak at midday and weakens at night.

OBS

On the Côte d'Azur and in eastern Provence, the tramontane is sometimes called the montagnère or montagneuse.

Terme(s)-clé(s)
  • montagnère
  • montagneuse

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent froid et turbulent soufflant du secteur nord-ouest dans le Bas-Languedoc et le Roussillon.

CONT

tramontane : [...] vent [...] qui souffle à l’ouest du méridien de Sète. C’est un vent [...] roussillonnais, froid et sec. Sa violence est maximale au milieu du jour [surtout en hiver et] peut durer plusieurs jours.

CONT

Il [vent] est dû à l'accélération que subit un flux initial de nord à nord-ouest au niveau du seuil du Lauragais et est associé à un aspect du champ de pression un peu analogue à celui qui accompagne le mistral dont il est fréquemment concomitant. La tramontane succède souvent au passage d’un front froid pénétrant en méditerranée, le ciel est alors dégagé.

OBS

Sur la côte d’Azur et en Provence, la tramontane est quelquefois appelée montagnère ou montagneuse.

Terme(s)-clé(s)
  • montagnère
  • montagneuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Continent, smallest except Australia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Une des cinq parties du monde comprise entre l'océan Arctique au nord, l'océan Atlantique à l'ouest, la Méditerranée et ses annexes ainsi que traditionnellement, la chaîne du Caucase au sud, la mer Caspienne, l'Oural à l'est.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The International Bathymetric Chart of the Mediterranean (IBCM) is an intergovernmental project to produce regional-scale bathymetric maps and data sets, together with geological/geophysical overlays, of the Mediterranean Region including the Black Sea. Sponsorship of the IBCM project comes from the intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), a branch of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La Carte Bathymétrique internationale de la Méditerranée est publiée sous l'égide de la Commission océanographique intergouvernementale(COI) de l'UNESCO, en collaboration avec la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée(CIESM) et certains États membres de l'organisation hydrographique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Hidrología e hidrografía
OBS

La Carta Batimétrica Internacional del Mediterráneo ha sido producida bajo el patrocinio de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESO, en cooperación con la Comisión Internacional para Exploración Científica del Mar Mediterráneo (ICSEM) y con ciertos Estados Miembros de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI).

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Suisse et de France, né dans le massif de l'Aar-Gothard et qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Italie, en Toscane, près de la Méditerranée.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Seconde ville et port principal de l'Égypte, à l'extrémité nord-ouest du delta du Nil, sur une bande de terre entre la Méditerranée et le lac Mariout.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne ville du nord de la Palestine, sur la Méditerranée.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Espagne(Valence), chef-lieu de province, près de la Méditerranée.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve du Moyen-Orient(Liban, Turquie et Syrie), qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Mer à l'intérieur de la Méditerranée, qui baigne Eubée(île grecque).

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :