TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METAL MONETAIRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uncirculated
1, fiche 1, Anglais, uncirculated
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Fleur de Coin 1, fiche 1, Anglais, Fleur%20de%20Coin
correct
- mint state 1, fiche 1, Anglais, mint%20state
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mint bloom; in new condition, as issued by the mint; a coin grade, not a quality of coin-striking. 2, fiche 1, Anglais, - uncirculated
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Uncirculated coins are in a condition that resembles a newly minted coin; they present a perfect appearance unruined by scratches, marks or other abrasions. 2, fiche 1, Anglais, - uncirculated
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hors-circulation
1, fiche 1, Français, hors%2Dcirculation
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fleur de coin 2, fiche 1, Français, fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- qualité fleur de coin 2, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- Fleur de Coin 3, fiche 1, Français, Fleur%20de%20Coin
correct, nom féminin, France
- fleur-de-coin 3, fiche 1, Français, fleur%2Dde%2Dcoin
correct, nom féminin, France
- F.D.C. 3, fiche 1, Français, F%2ED%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- FDC 3, fiche 1, Français, FDC
correct, nom féminin, France
- F.d.C. 3, fiche 1, Français, F%2Ed%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- F.d.c. 3, fiche 1, Français, F%2Ed%2Ec%2E
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État de conservation d’une pièce parfaite, peu importe la qualité de frappe,(sans rayure, ni usure, ni trace de choc), telle qu'elle a dû sortir du coin monétaire. La gravure parfaite et le métal à l'éclat soutenu laissent supposer que la pièce n’ a pas circulé; seule la patine ou l'oxydation doit indiquer l'état d’ancienneté de la pièce. 3, fiche 1, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation reflète un état de conservation et non une qualité de frappe. En Europe, les frappes fleurs de coins (dites «en qualité fleur de coin» ou «de qualité fleur de coin») sont réalisées hors circuit industriel. Elles sont frappées à cadence réduite, à partir de deux coins neufs et spécialement polis, sur des flans ayant subi un traitement destiné à éviter toute oxydation et à les rendre brillants. 3, fiche 1, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour les collectionneurs, indépendamment de la qualité de la frappe, toute pièce qui conserve son lustre original peut être qualifiée de «hors-circulation»; sinon, on la dira «hors-circulation terne, en partie lustrée, etc.». Dès qu’une pièce porte la marque de manipulation, elle ne peut plus être considérée comme «hors-circulation». 3, fiche 1, Français, - hors%2Dcirculation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- flor de cuño
1, fiche 1, Espagnol, flor%20de%20cu%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estado de conservación de las primeras monedas troqueladas por un cuño nuevo, antes de perder un poco la perfección o profundidad de los relieves. 2, fiche 1, Espagnol, - flor%20de%20cu%C3%B1o
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dipping
1, fiche 2, Anglais, dipping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tempering 1, fiche 2, Anglais, tempering
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trempe
1, fiche 2, Français, trempe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de modifier la structure métallographique d’un métal ou d’un alliage et donc ses propriétés par un réchauffement suivi d’un refroidissement :-s’il s’agit de produits à base de fer ou d’acier, la trempe permet d’accroître la résistance et la dureté de l'outillage monétaire(poinçons, viroles, coins) ;-s’il s’agit de produits à base de cuivre(laiton, bronze, etc.), l'augmentation de la température, ou recuit, permet de restaurer la malléabilité du métal durci au martelage ou au laminage et peut faciliter la frappe des flans monétaires. 1, fiche 2, Français, - trempe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Forming
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blank defect
1, fiche 3, Anglais, blank%20defect
correct, Canada, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- planchet defect 1, fiche 3, Anglais, planchet%20defect
correct, États-Unis, générique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The general term for any of several types of imperfections on a blank. 1, fiche 3, Anglais, - blank%20defect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 3, Français, paille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Défaut qui résulte du laminage ou de la fonte du métal monétaire et se traduit, dans un flan, par la présence d’un corps étranger, d’une bulle ou d’une fêlure qui, souvent, ne sont mis en évidence qu'à la frappe ou avec l'usure due à la circulation. 1, fiche 3, Français, - paille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- monometallism
1, fiche 4, Anglais, monometallism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- single standard 2, fiche 4, Anglais, single%20standard
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The use of one metal, ordinarily gold or silver, at a fixed relative value, as the monetary standard. 3, fiche 4, Anglais, - monometallism
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A system of money in which the unit is legally defined in terms of one metal only, usually gold. ... Sometimes called "single standard". 2, fiche 4, Anglais, - monometallism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monométallisme
1, fiche 4, Français, monom%C3%A9tallisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système monétaire où un seul métal, généralement l'or ou l'argent, jouit d’un pouvoir libérateur illimité et dont la liberté de frappe est accordée aux agents. 2, fiche 4, Français, - monom%C3%A9tallisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- monometalismo
1, fiche 4, Espagnol, monometalismo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 5, Anglais, sample
correct, nom, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peuille
1, fiche 5, Français, peuille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une coulée d’un métal monétaire prélevé pour être acheminé au laboratoire de contrôle du titre. 1, fiche 5, Français, - peuille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flow cold
1, fiche 6, Anglais, flow%20cold
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Said of the metal in the coining press. 1, fiche 6, Anglais, - flow%20cold
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couler à froid
1, fiche 6, Français, couler%20%C3%A0%20froid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au moment de la frappe, le métal du flan doit couler à froid sous la pression des coins exercée par la presse monétaire; d’où la nécessité de coins extrêmement durs. 1, fiche 6, Français, - couler%20%C3%A0%20froid
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- major variety
1, fiche 7, Anglais, major%20variety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
variety: A change in design, but not so important a change as to create a new type. Such changes include changes in size, shape, or metallic content, revised inscriptions, and significant modifications in the wreath, crown, shield, or portrait. 2, fiche 7, Anglais, - major%20variety
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Variety" usually means a major variety, that is, a coin which resembles another in that it bears the same date, mint mark, and denomination but which differs from that coin in that it has been struck by a different pair of dies and its major device has been redesigned, removed, or added. 2, fiche 7, Anglais, - major%20variety
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A minor variety or variant is a coin whose major devices are the same as those of another coin, but these devices incorporate some easily recognizable. 2, fiche 7, Anglais, - major%20variety
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Used only when comparing with a minor variety; otherwise, it is called a variety. 1, fiche 7, Anglais, - major%20variety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variété majeure
1, fiche 7, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- variété monétaire majeure 1, fiche 7, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20majeure
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
variété, variété monétaire : Toute altération du motif ou des inscriptions d’une pièce de monnaie qui marque une différence par rapport au type original : changement apporté aux dimensions, à la forme ou à la teneur en métal, version révisée d’une inscription, ou importantes modifications d’une guirlande, d’une couronne, d’un écu ou d’une effigie. 1, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une variété majeure, ou simplement variété, se dit d’une pièce ayant les mêmes dates d’émission, marque d’atelier et valeur nominale que la pièce type, mais ayant été frappée à l’aide d’une paire de coins sur laquelle on a modifié en profondeur, retiré ou redessiné l’élément principal du motif de revers. 1, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une variété mineure, ou variante, se dit d’une pièce dont les éléments principaux de l’effigie à l’avers et du motif au revers, tout en étant les mêmes que ceux de la pièce type, comportent de légères modifications facilement identifiables. 2, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ne s’emploie qu’en comparaison avec une variété mineure; autrement, les caractéristiques d’une variété majeure en font une variété et celles d’une variété mineure en font une variante. 1, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Refining of Metals
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- precious metal refinery 1, fiche 8, Anglais, precious%20metal%20refinery
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
refinery: a building and equipment for refining or purifying metals .... 2, fiche 8, Anglais, - precious%20metal%20refinery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Affinage des métaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- affinerie de métaux précieux
1, fiche 8, Français, affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
affinerie : Lieu où l’on affine les métaux. 2, fiche 8, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour le sucre, le pétrole, etc., on dit raffinerie, raffinage et raffiner, mais pour les métaux, on emploie plutôt affinerie, affinage et affiner. 2, fiche 8, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
affinage :(monn.) Dans le domaine des métaux précieux, extraction du métal précieux contenu dans l'alliage.(L'affinage des monnaies d’argent(...) permet d’extraire l'argent pur contenu dans l'alliage monétaire.) 3, fiche 8, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gold franc
1, fiche 9, Anglais, gold%20franc
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The French monetary system based on a gold franc of .29032 gramme was adopted by many countries forming the Latin monetary union, such as Belgium, Switzerland, Italy (lira), Spain (peseta), Yugoslavia (dinar), Greece (drachma), Rumania (lei) etc. (...) Napoleon is the popular name for the gold 20-franc piece of Napoleon I. 2, fiche 9, Anglais, - gold%20franc
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- franc-or
1, fiche 9, Français, franc%2Dor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- franc or 2, fiche 9, Français, franc%20or
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
mesure de la valeur d’un produit ou d’un service exprimée sur la base de la définition légale du franc en or. 3, fiche 9, Français, - franc%2Dor
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Appellation généralement donnée au franc de Germinal, an XI(7 avril 1803)(...) C'était le franc de l'Union latine utilisé jusqu'en 1944 en Belgique, en France, en Italie et en Suisse. Son pouvoir d’achat était largement supérieur à celui d’une unité monétaire actuelle du même poids d’or, le métal ayant perdu une partie de son pouvoir d’achat. 4, fiche 9, Français, - franc%2Dor
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :