TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METIER CHAINE [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 1, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 1, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 1, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 1, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 1, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 1, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geomatics technician
1, fiche 2, Anglais, geomatics%20technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Geomatics technicians collect geospatial data using imagery and Global Positioning System (GPS) devices and survey equipment. They capture, analyze, process, present, disseminate and manage this data to support the operations of the Navy, the Army and the Air Force. 1, fiche 2, Anglais, - geomatics%20technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en géomatique
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne en géomatique 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rôle d’un technicien en géomatique, c'est de fournir des cartes, des analyses, des éléments visuels à notre chaîne de commandement pour supporter la mission. Selon les besoins de la chaîne de commandement, on va produire des cartes pour leur montrer le chemin, des cartes pour leur montrer la route, donner des analyses de terrain, leur dire quels types de véhicules peuvent passer sur quel type de terrain, sur quel type de route. Le métier de technicien en géomatique supporte l'infanterie, les métiers de l'Armée de terre en leur donnant le chemin à prendre. Ils sont directement impliqués dans le processus de planification militaire et peuvent influencer la prise de décisions de niveau supérieur. 1, fiche 2, Français, - technicien%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thrum
1, fiche 3, Anglais, thrum
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the end of a warp that is not woven but remains on the loom when the woven fabric has been cut free. 2, fiche 3, Anglais, - thrum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- penne
1, fiche 3, Français, penne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Portions de fils de chaîne qui subsistent sur le métier à tisser, engagés dans les œillets des lices et les dents du peigne, après l'enlèvement de la pièce. 1, fiche 3, Français, - penne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- color space-dyeing
1, fiche 4, Anglais, color%20space%2Ddyeing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tie-dyeing 1, fiche 4, Anglais, tie%2Ddyeing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Color space-dyeing is a form of yarn dyeing which is again coming into use. It is an ancient craft to which different local names, such as tie-dyeing, have been applied. It refers to the coloring of yarns at intervals spaced along the yarn length . ... this form of dyeing arose spontaneously and became a part of the textile craft tradition. In many places, tie-dyeing methods were the only ones used to create pattern in a fabric. The Japanese, for instance until fairly recently used tie-dyed yarns for the warp and weft of fabrics to produce a diversity of interesting and popular designs. ... Developments in technique. ... mechanized methods have replaced the ancient laborious ones of applying color space-dyeing. 1, fiche 4, Anglais, - color%20space%2Ddyeing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chinage par teinture
1, fiche 4, Français, chinage%20par%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chinage de fils par teinture 2, fiche 4, Français, chinage%20de%20fils%20par%20teinture
proposition, nom masculin
- chinage à la branche 3, fiche 4, Français, chinage%20%C3%A0%20la%20branche
correct, nom masculin, archaïque
- chinage par branche 3, fiche 4, Français, chinage%20par%20branche
correct, nom masculin, archaïque
- teinture de fils par nœuds 2, fiche 4, Français, teinture%20de%20fils%20par%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui le chinage par impression a plutôt cédé la place au chinage par teinture beaucoup plus simple. Il suffit, en effet, de munir l’écheveau à teindre de ligatures ou d’attaches nombreuses qui tiennent fortement serrés les uns contre les autres les brins de l’écheveau. Lors du trempage des écheveaux dans le bac de teinture la matière colorante ne recouvre que les parties libres de l’écheveau laissant dans la nuance première toutes les parties serrées de l’écheveau. On défait ensuite les nœuds. Si l’on désire des chinés diversement coloriés, on le refait en des places différentes. 1, fiche 4, Français, - chinage%20par%20teinture
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le chinage dit «à la branche» a été pratiqué dans la seconde moité du XVIII s. Suivant le dessin, les fils de la chaîne étaient regroupés et formaient ce que l'on appelait «les branches». Chaque branche, dont certaines parties avaient été ligaturées pour éviter la pénétration de la couleur, était teinte par immersion, puis remise sur le métier en ayant soin qu'elle fût convenablement juxtaposée. Cette technique coûteuse par la lenteur de son exécution a été remplacée, en 1816, par l'impression sur chaîne. 3, fiche 4, Français, - chinage%20par%20teinture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le chinage par impression a été abandonné; c’est le chinage par teinture qui l’a remplacé. 2, fiche 4, Français, - chinage%20par%20teinture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Leno weave
1, fiche 5, Anglais, Leno%20weave
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Weave in which the warp yarns are arranged in pairs with one twisted around the other between picks of filling yarn as in marquisette. This type of weave gives firmness and strength to an open-weave fabric and prevents slippage and displacement of warp and filling yarns. 2, fiche 5, Anglais, - Leno%20weave
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armure gaze
1, fiche 5, Français, armure%20gaze
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les étoffes, appelées gazes, sont des tissus légers dont l'armure à évolution sinueuse présente une certaine transparence. [...] Ces tissus se fabriquent sur un métier à tisser ordinaire, à l'aide de lames et d’un remettage spécial qui a pour but de faire décrire à certains fils de chaîne, appelés fils de tour, des sinuosités [...] autour des fils de chaîne à tension très faible. Utilisation.-Vitrages : rideaux, tissus à mailles, gaze pour tamis. 2, fiche 5, Français, - armure%20gaze
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- armature Leno
- tissu ouvert
- tissu à larges mailles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- warp shrinkage
1, fiche 6, Anglais, warp%20shrinkage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- warp take-up 2, fiche 6, Anglais, warp%20take%2Dup
correct
- warp takeup 3, fiche 6, Anglais, warp%20takeup
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Extra amount of warp length necessary to go over and under the weft yarns. 3, fiche 6, Anglais, - warp%20shrinkage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Warp takeup is the extra length consumed as the yarns pass over and under the weft in weaving. 3, fiche 6, Anglais, - warp%20shrinkage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- embuvage
1, fiche 6, Français, embuvage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retrait en chaîne 2, fiche 6, Français, retrait%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Raccourcissement des fils de chaîne, dû à leur entrelacement avec la trame et au relâchement de leur tension lorsque l'on retire le tissu du métier. 3, fiche 6, Français, - embuvage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'embuvage représente la perte en chaîne durant le montage du métier et le tissage. 3, fiche 6, Français, - embuvage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contracción
1, fiche 6, Espagnol, contracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- broche
1, fiche 7, Anglais, broche
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of yarn inserted in the same dent of the sley of the loom, the group consisting usually of two ends of the chain warp, the yarns of the stuffer warp and those of the pile. 1, fiche 7, Anglais, - broche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
broche: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - broche
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 7, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 7, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- corde 1, fiche 7, Français, corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fils insérés dans la même dent du peigne d’un métier à tisser; ce groupe comprend habituellement deux fils de la chaîne de liage, les fils de la chaîne de force et ceux du velours. 1, fiche 7, Français, - broche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
broche; corde : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 7, Français, - broche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reed
1, fiche 8, Anglais, reed
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The series of parallel strips of wires in a loom that force the weft up to the web and separate the threads of the warp. 2, fiche 8, Anglais, - reed
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the "reed" ... helps to determine cloth width, and acts as a beater. 3, fiche 8, Anglais, - reed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ros
1, fiche 8, Français, ros
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- peigne 2, fiche 8, Français, peigne
correct, nom masculin
- rot 1, fiche 8, Français, rot
correct, nom masculin
- peigne de mises 3, fiche 8, Français, peigne%20de%20mises
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cadre monté sur le battant d’un métier à tisser, comportant un grand nombre de lames ou de tiges équidistantes entre lesquelles passent les fils de chaîne. 4, fiche 8, Français, - ros
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le ros fixe la largeur du tissage sur le métier et sert à serrer la duite contre le tissu. 5, fiche 8, Français, - ros
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Peignes pour métiers à jet d’eau avec dents chromées. 6, fiche 8, Français, - ros
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- peine
1, fiche 8, Espagnol, peine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Barra provista de una hilera de púas entre las cuales se hacen pasar los hilos de la urdimbre para que no se enreden. 1, fiche 8, Espagnol, - peine
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Weaving Arts
- Tapestry Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vertical loom
1, fiche 9, Anglais, vertical%20loom
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high-warp loom 2, fiche 9, Anglais, high%2Dwarp%20loom
correct
- high-warp tapestry loom 3, fiche 9, Anglais, high%2Dwarp%20tapestry%20loom
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any loom in which the warp is stretched vertically or nearly so. 4, fiche 9, Anglais, - vertical%20loom
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the vertical loom is used only in making rugs, and certain types of tapestry. The loom has two treadles which operate the tabby sheds. The batten slides on the uprights of the loom, and it is controlled by a third treadle. 4, fiche 9, Anglais, - vertical%20loom
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
- Tapisserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- métier haute lisse
1, fiche 9, Français, m%C3%A9tier%20haute%20lisse
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- métier de haute lisse 2, fiche 9, Français, m%C3%A9tier%20de%20haute%20lisse
correct, nom masculin
- métier à haute lisse 3, fiche 9, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20haute%20lisse
correct, nom masculin
- métier haute lice 4, fiche 9, Français, m%C3%A9tier%20haute%20lice
correct, nom masculin
- haute lisse 1, fiche 9, Français, haute%20lisse
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Métier à tapisserie sur lequel la chaîne est tendue à la verticale. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9tier%20haute%20lisse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le métier haute lisse se distingue du métier basse lisse par son fonctionnement à peine mécanisé et par sa charpente de bois dressée à la verticale. A part ses quatre montants et les traverses qui les relient, tout «l'appareillage» du métier haute lisse a pour fonction l'enroulement et la tension des fils de chaîne. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9tier%20haute%20lisse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
- Tapicería
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- telar de alto lizo
1, fiche 9, Espagnol, telar%20de%20alto%20lizo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
De todos los telares empleados por la industria textil, el más simple es el telar de alto lizo para tejer tapices, pues se reduce a un bastidor vertical para mantener tensos los hilos de la urdimbre. 1, fiche 9, Espagnol, - telar%20de%20alto%20lizo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tricot knitting machine
1, fiche 10, Anglais, tricot%20knitting%20machine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- warp knitting machine 2, fiche 10, Anglais, warp%20knitting%20machine
correct
- tricot machine 3, fiche 10, Anglais, tricot%20machine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A [loom] which uses spring-bear needles and operates with one needle bar and one to three guide bars. 1, fiche 10, Anglais, - tricot%20knitting%20machine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- métier chaîne
1, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- métier à mailles jetées 2, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20mailles%20jet%C3%A9es
correct, nom masculin
- métier à tricotage chaîne 3, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tricotage%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Métier produisant les tricots à mailles jetées, muni d’aiguilles fixées sur une ou deux barres à aiguilles et sur lequel une chaîne de fil est alimentée longitudinalement, la formation et l'entrelacement des boucles s’effectuant simultanément pour toutes les aiguilles. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9tier%20cha%C3%AEne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- telar para géneros de punto
1, fiche 10, Espagnol, telar%20para%20g%C3%A9neros%20de%20punto
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- woven fabric
1, fiche 11, Anglais, woven%20fabric
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A fabric produced by interlacing (by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and a set of weft threads normally at right angles to each other. 2, fiche 11, Anglais, - woven%20fabric
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
woven fabric: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - woven%20fabric
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Filature (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tissu
1, fiche 11, Français, tissu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Étoffe constituée par l'entrecroisement(par tissage sur métier ou machine à tisser) d’un ensemble de fils de chaîne et d’un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 11, Français, - tissu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tissu : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 11, Français, - tissu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tejido
1, fiche 11, Espagnol, tejido
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Tela] de vidrio textil obtenida por el entrecruzamiento de hilos (simples, doblados, retorcidos o bobinados) en dos direcciones perpendiculares o según un ángulo determinado, [...] durante una operación con telar o máquina de tejer. 1, fiche 11, Espagnol, - tejido
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 12, Anglais, weaving
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric. 2, fiche 12, Anglais, - weaving
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods. 2, fiche 12, Anglais, - weaving
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 12, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Art d’entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal. 2, fiche 12, Français, - tissage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne(foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée. 2, fiche 12, Français, - tissage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tejeduría
1, fiche 12, Espagnol, tejedur%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido. 2, fiche 12, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas. 1, fiche 12, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weave
1, fiche 13, Anglais, weave
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... manufacture [material] in a loom by crossing the threads or yarns called respectively the warp and the weft. 2, fiche 13, Anglais, - weave
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tisser
1, fiche 13, Français, tisser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fabriquer des étoffes en entrelaçant les fils de la chaîne tendue sur un métier et ceux de la trame à l'aide d’une navette. 2, fiche 13, Français, - tisser
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Tisser de la laine, du lin, du coton, de la soie. 3, fiche 13, Français, - tisser
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- woven
1, fiche 14, Anglais, woven
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
1. That has undergone the process of weaving; formed or fabricated by weaving. 2. Formed by interlacing or intertwining after the manner of weaving. 2, fiche 14, Anglais, - woven
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tissé
1, fiche 14, Français, tiss%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Est tissée toute étoffe obtenue par entrecroisement de fils de chaîne et de trame, et réalisée sur métier ou machine à tisser. Les articles «tissés» font partie de la classe des «étoffes» au même titre que les articles «tricotés»(ou à maille») et que les «non tissés»(feutres, etc.). 2, fiche 14, Français, - tiss%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Étoffe tissée d’or, où l’on a passé des fils d’or [...]. Étole : Rapidement l’étole perdit sa destination pratique et devint un insigne honorifique [...] tissé d’or et frangé, orné de [...] broderies [...] 3, fiche 14, Français, - tiss%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tejido
1, fiche 14, Espagnol, tejido
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bobbinet machine
1, fiche 15, Anglais, bobbinet%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- plain net machine 2, fiche 15, Anglais, plain%20net%20machine
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A machine in which threads in brass bobbins borne in carriages, in pairs in tandem in each comb space, swing in pendulum fashion between vertical warp threads in planes at right angles to the warp sheet and progressively traverse across the whole width of the machine and return. 2, fiche 15, Anglais, - bobbinet%20machine
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The bobbinet machine was faster than its predecessor and generated vastly new demand for the work of hand embroiderers. 3, fiche 15, Anglais, - bobbinet%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- métier à tulle
1, fiche 15, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tulle
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ancêtre du métier pour dentelle mécanique produisant un réseau de mailles régulières et extensibles à partir d’un fil de chaîne autour duquel s’enroulent deux fils de trame obliques se croisant de gauche à droite, puis de droite à gauche, pour y produire des formes rondes ou polygonales. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tulle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shedding
1, fiche 16, Anglais, shedding
correct, générique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The raising and lowering of the warp ends by means of the harnesses and heddles to form the shed of the loom so that the filling bobbin in the shuttle may pass. 2, fiche 16, Anglais, - shedding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- levée des fils de chaîne
1, fiche 16, Français, lev%C3%A9e%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement des lisses [permet] la levée des fils de chaîne pour le passage de la navette qui contient le fil de trame. 2, fiche 16, Français, - lev%C3%A9e%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le tisseur, face à son métier, actionne avec ses pieds les marches qui assurent la levée des fils de chaîne et l'avancée des cartons, lance la fronde contenant la navette avec sa main droite et serre la trame à l'aide du battant avec sa main gauche. 3, fiche 16, Français, - lev%C3%A9e%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shedding
1, fiche 17, Anglais, shedding
correct, générique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The raising and lowering of the warp ends by means of the harnesses and heddles to form the shed of the loom so that the filling bobbin in the shuttle may pass. 2, fiche 17, Anglais, - shedding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mouvement des fils de chaîne
1, fiche 17, Français, mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les lisses sont des organes de métier à tisser permettant d’obtenir le mouvement des fils de chaîne avec la trame suivant un ordre déterminé. 2, fiche 17, Français, - mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chaque fil de chaîne [est] rentré dans le maillon d’une lisse. Cette lisse peut évoluer c’est-à-dire être levée ou baissée [...]. 3, fiche 17, Français, - mouvement%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- warp stop motion
1, fiche 18, Anglais, warp%20stop%20motion
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A device for stopping a machine in the event of a warp break. 1, fiche 18, Anglais, - warp%20stop%20motion
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- warp stop-motion
- warp-stop-motion
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- casse-chaîne
1, fiche 18, Français, casse%2Dcha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui provoque automatiquement l'arrêt du métier à tisser, quand un fil de chaîne se casse. 2, fiche 18, Français, - casse%2Dcha%C3%AEne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- simplex 1, fiche 19, Anglais, simplex
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fabric [used for the combat vehicle crew glove] - Polyamide high temperature resistant simplex jersey knit in accordance with specification MIL-C-81393B. 1, fiche 19, Anglais, - simplex
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- simplex
1, fiche 19, Français, simplex
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tricot uni sans envers réalisé sur métier chaîne double fonture simplex dont les fils s’imbriquent sur les deux faces. 2, fiche 19, Français, - simplex
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tissu [utilisé pour la confection des gants pour équipage de véhicule de combat] - Tricot jersey simplex en polyamide résistant aux températures élevées, conformément aux spécifications MIL-C-81393B. 3, fiche 19, Français, - simplex
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ganterie, habillement. 2, fiche 19, Français, - simplex
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- General Hardware
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wire cloth
1, fiche 20, Anglais, wire%20cloth
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A general term for material woven from metallic wires. 1, fiche 20, Anglais, - wire%20cloth
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Quincaillerie générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- toile métallique
1, fiche 20, Français, toile%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toiles en fer ou en cuivre tissées comme les toiles sur un métier à deux lisses, mais les fils de chaîne sont plus espacés, et la trame est moins serrée par le battant. 1, fiche 20, Français, - toile%20m%C3%A9tallique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On emploie ces toiles pour garnir, des ouvertures (fenêtres), pour la confection des tamis, la réalisation d’éléments filtrants et de supports de catalyseurs, la protection de lampe de sureté. 1, fiche 20, Français, - toile%20m%C3%A9tallique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chenille loom
1, fiche 21, Anglais, chenille%20loom
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Axminster carpet: A machine-woven carpet in which successive weftwise rows of pile are inserted during weaving ... There are four main types of Axminster looms: spool, gripper, gripper-spool, and chenille. 2, fiche 21, Anglais, - chenille%20loom
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 21, La vedette principale, Français
- métier à chenilles
1, fiche 21, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20chenilles
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- métier à chenille 1, fiche 21, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20chenille
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] tissage mécanique de tapis : mise en carte, lisage, impression sur chaîne, exécution d’un tapis uni et d’une carpette sur métier à chenilles [...] 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20chenilles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weaving Arts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- shed stick
1, fiche 22, Anglais, shed%20stick
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- shed rod 1, fiche 22, Anglais, shed%20rod
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Stick threaded between stretched warp ends creating an opening, or shed, through which the weft is passed. It creates the basic shed usually by passing over and under alternate warp ends. 1, fiche 22, Anglais, - shed%20stick
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When more than one heddle rod is used in conjunction with the shed stick, it may lift fewer threads, producing, for instance, one of the sheds required for a twill weave. 1, fiche 22, Anglais, - shed%20stick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bâton de croisure
1, fiche 22, Français, b%C3%A2ton%20de%20croisure
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bâton de croisée 2, fiche 22, Français, b%C3%A2ton%20de%20crois%C3%A9e
correct, nom masculin
- bâton d'entre-deux 2, fiche 22, Français, b%C3%A2ton%20d%27entre%2Ddeux
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Baton de croisure, règle de bois ou de verre séparant en deux nappes les fils de chaîne sur le métier de haute lisse. 2, fiche 22, Français, - b%C3%A2ton%20de%20croisure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- beam rack 1, fiche 23, Anglais, beam%20rack
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- beam truck 1, fiche 23, Anglais, beam%20truck
- beaming slide 1, fiche 23, Anglais, beaming%20slide
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 23, La vedette principale, Français
- porte-ensouples
1, fiche 23, Français, porte%2Densouples
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une ensoupleuse muni d’un dispositif latéral, en vue de supporter les ensouples 1, fiche 23, Français, - porte%2Densouples
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ensouple : rouleau(de bois ou métallique) sur lequel on enroule la chaîne d’un tissu, et qui est monté directement sur le métier à tisser. 2, fiche 23, Français, - porte%2Densouples
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- take-up
1, fiche 24, Anglais, take%2Dup
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
warp take-up 2, fiche 24, Anglais, - take%2Dup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- embuvage
1, fiche 24, Français, embuvage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Raccourcissement des fils de chaîne, dû à leur entrelacement avec la trame et au relâchement de leur tension lorsque l'on retire le tissu du métier. 2, fiche 24, Français, - embuvage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Air Conditioning and Heating
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air conditioning and filtration
1, fiche 25, Anglais, air%20conditioning%20and%20filtration
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- climatisation et filtration
1, fiche 25, Français, climatisation%20et%20filtration
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Climatisation et filtration. Système d’humidification des fils de chaîne sur métier à tisser Weave Direct, avec soufflage de l'air directement sur métier au dessus des fils, plus économe et efficace qu'une climatisation générale de l'atelier. Systèmes centralisés d’aspiration, de filtration. Système de régulation et de contrôle digital Digivent. Briqueteuse hydraulique des déchets. Nettoyeur baladeur type WRB. 1, fiche 25, Français, - climatisation%20et%20filtration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fabric for coating
1, fiche 26, Anglais, fabric%20for%20coating
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Information on Copcentra HS-ST warp knitting automatic for plain fabrics for laminating and coating. 1, fiche 26, Anglais, - fabric%20for%20coating
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- coating fabric
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tissu à enduire
1, fiche 26, Français, tissu%20%C3%A0%20enduire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Informations sur le métier chaîne automatique Copcentra-HS-ST pour tissus à enduire. 1, fiche 26, Français, - tissu%20%C3%A0%20enduire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fabric for laminating
1, fiche 27, Anglais, fabric%20for%20laminating
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Information on Copcentra HS-ST warp knitting automatic for plain fabrics for laminating and coating. 1, fiche 27, Anglais, - fabric%20for%20laminating
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- laminating fabric
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tissu à enduire
1, fiche 27, Français, tissu%20%C3%A0%20enduire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Informations sur le métier chaîne automatique Copcentra-HS-ST pour tissus à enduire. 1, fiche 27, Français, - tissu%20%C3%A0%20enduire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- automatic warp knitting machine 1, fiche 28, Anglais, automatic%20warp%20knitting%20machine
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Information on Copcentra HS-ST warp knitting automatic for plain fabrics for laminating and coating. 2, fiche 28, Anglais, - automatic%20warp%20knitting%20machine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- métier chaîne automatique
1, fiche 28, Français, m%C3%A9tier%20cha%C3%AEne%20automatique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Informations sur le métier chaîne automatique Copcentra-HS-ST pour tissus à enduire. 1, fiche 28, Français, - m%C3%A9tier%20cha%C3%AEne%20automatique
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- métier à tricoter chaîne automatique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Top-Mot 1, fiche 29, Anglais, Top%2DMot
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dérouleur positif actionné par moteur
1, fiche 29, Français, d%C3%A9rouleur%20positif%20actionn%C3%A9%20par%20moteur
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri). 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9rouleur%20positif%20actionn%C3%A9%20par%20moteur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Top-Fri 1, fiche 30, Anglais, Top%2DFri
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dérouleur négatif à friction
1, fiche 30, Français, d%C3%A9rouleur%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20friction
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la chaîne. La polyvalence du métier se situe aussi au niveau du contrôle du déroulement de la chaîne et du nombre d’ensouples. [...] on peut choisir entre deux types de dérouleurs de chaîne, tous deux à contrôle électronique : l'un positif actionné par moteur(Top-Mot), l'autre négatif à friction(Top-Fri). 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9rouleur%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20friction
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- straddle 1, fiche 31, Anglais, straddle
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
the ground end is drawn through the ground or jumper harness and between the straddle formed by the first and second standards. 1, fiche 31, Anglais, - straddle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- écartement
1, fiche 31, Français, %C3%A9cartement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
le ros assure [...] un écartement constant entre les fils de chaîne, et sert à fixer la largeur du tissu sur métier ou largeur au ros. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9cartement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- eye
1, fiche 32, Anglais, eye
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- eyelet 2, fiche 32, Anglais, eyelet
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Heddles, each with an eye in the center, through which the individual yarns are threaded. 1, fiche 32, Anglais, - eye
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 32, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- maillon 1, fiche 32, Français, maillon
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans les lisses du métier à tisser, pour recevoir les fils de chaîne. 1, fiche 32, Français, - maille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- repping
1, fiche 33, Anglais, repping
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A bar in a fabric in which a prominent weftway rib is evident. 1, fiche 33, Anglais, - repping
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by differential relaxation of the upper and lower sheets of warp during a loom stoppage. 1, fiche 33, Anglais, - repping
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
repping: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - repping
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- effet de reps
1, fiche 33, Français, effet%20de%20reps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Barre dans un tissu dans lequel une côte proéminente est apparente. 2, fiche 33, Français, - effet%20de%20reps
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par une différence de tension entre les nappes de fils de chaîne hautes et basses pendant un arrêt du métier à tisser. 2, fiche 33, Français, - effet%20de%20reps
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
effet de reps : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 33, Français, - effet%20de%20reps
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stitching
1, fiche 34, Anglais, stitching
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- undershot 1, fiche 34, Anglais, undershot
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A weftways float on the back or face of the fabric, usually extending over several warp yarns. 1, fiche 34, Anglais, - stitching
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by the shuttle leaving the shed prematurely and travelling above or beneath the warp threads due to incorrect loom geometry, incorrect angle of shuttle launch, poor condition of shuttle, or ends clinging together. 1, fiche 34, Anglais, - stitching
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
stitching;undershot: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - stitching
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- piqûre
1, fiche 34, Français, piq%C3%BBre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- sauté 1, fiche 34, Français, saut%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Flotté de trame sur l’envers ou l’endroit du tissu, étendu à plusieurs fils de chaîne. 2, fiche 34, Français, - piq%C3%BBre
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut se produit lorsque la navette passe prématurément au-dessus ou au-dessous des fils de chaîne à cause d’une géométrie défectueuse du métier, un angle incorrect du mouvement de chasse de la navette, un mauvais état de la navette ou un mauvais décroisement des fils. 2, fiche 34, Français, - piq%C3%BBre
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
piqûre;sauté : Termes et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 34, Français, - piq%C3%BBre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- thick place
1, fiche 35, Anglais, thick%20place
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A prominent band in which an increase in weft density, compared to that of the rest of the fabric, is apparent. 1, fiche 35, Anglais, - thick%20place
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by a poor start-up of the loom, or uneven let-off or take-up. 1, fiche 35, Anglais, - thick%20place
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
thick place: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - thick%20place
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- partie épaisse
1, fiche 35, Français, partie%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Barre de densité anormalement élevé par rapport au reste du tissu. 2, fiche 35, Français, - partie%20%C3%A9paisse
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par un démarrage lent du métier, un déroulement ou un enroulement irrégulier de la chaîne. 2, fiche 35, Français, - partie%20%C3%A9paisse
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
partie épaisse : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 35, Français, - partie%20%C3%A9paisse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- locknit loom
1, fiche 36, Anglais, locknit%20loom
correct, proposition
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 36, La vedette principale, Français
- métier indémaillable
1, fiche 36, Français, m%C3%A9tier%20ind%C3%A9maillable
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- métier locknit 2, fiche 36, Français, m%C3%A9tier%20locknit
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sorte de métier à chaîne utilisé pour le tricotage de tricots à mailles jetées où la rupture d’un fil n’ entraîne pas le démaillage d’autres boucles. 3, fiche 36, Français, - m%C3%A9tier%20ind%C3%A9maillable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- skill stitch fabric 1, fiche 37, Anglais, skill%20stitch%20fabric
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tricot à mailles retenues
1, fiche 37, Français, tricot%20%C3%A0%20mailles%20retenues
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tricot à mailles jetées dans lequel les fils ne sont pas distribués sur certaines colonnes pendant quelques rangées en raison d’un enfilage partiel, les mailles précédemment formées s’allongeant. Les liages de base sont souvent des atlas; ces tricots sont réalisés au moyen d’une presse taillée sur un métier chaîne. 1, fiche 37, Français, - tricot%20%C3%A0%20mailles%20retenues
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1979-06-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- drop-wire man
1, fiche 38, Anglais, drop%2Dwire%20man
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- drop-eye man 2, fiche 38, Anglais, drop%2Deye%20man
correct
- drop-wire boy 2, fiche 38, Anglais, drop%2Dwire%20boy
correct
- drop wirer 2, fiche 38, Anglais, drop%20wirer
correct
- wire boy 2, fiche 38, Anglais, wire%20boy
correct
- wire dropper 2, fiche 38, Anglais, wire%20dropper
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A laborer [who places] a drop wire on each warp thread by hand at back of loom (...) so that when a thread breaks the drop wire will fall and stop the machine; job is found only where warp thread is not drawn through the eye of the drop wire in the drawing-in process. 2, fiche 38, Anglais, - drop%2Dwire%20man
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 38, La vedette principale, Français
- licier
1, fiche 38, Français, licier
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- lissier 2, fiche 38, Français, lissier
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui monte les lices d’un métier à tisser. 1, fiche 38, Français, - licier
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lice : Pièce du métier à tisser, cordelette en forme d’anneau portant une maille ou oeillet dans lequel passe un fil de chaîne. 1, fiche 38, Français, - licier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1979-06-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drawer-in-loom helper
1, fiche 39, Anglais, drawer%2Din%2Dloom%20helper
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Assists in the preparation of warp for weaving, and removes and replaces loom warp beams: Conveys beams of warp from warper, slasher or storage to drawing-in frame, and removes completed draw-in assembly, using hand truck. 1, fiche 39, Anglais, - drawer%2Din%2Dloom%20helper
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 39, La vedette principale, Français
- aide-rentreur de chaîne 1, fiche 39, Français, aide%2Drentreur%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Aide à la préparation de la chaîne d’un métier à tisser et enlève et remplace les ensouples : Apporte, au moyen d’un chariot, les ensouples du poste d’enroulement, d’encollage ou d’entreposage jusqu'au châssis de rentrage, et enlève les nappes de chaîne terminées. 1, fiche 39, Français, - aide%2Drentreur%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :