TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MICROBLOGAGE [9 fiches]

Fiche 1 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A micropost published on Twitter that stops being displayed after a 24-hour period.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Micromessage publié sur Twitter qui cesse d’être affiché après une période de 24 heures.

OBS

gazouillis éphémère : L’usage du terme «gazouillis éphémère» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

fleet : L'usage du terme «fleet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Los fleets son publicaciones efímeras que desaparecen 24 horas después de haber sido publicadas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

The act of posting and sharing short messages online.

CONT

Microblogging is a combination of blogging and instant messaging that allows users to create short messages to be posted and shared with an audience online.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Publication de courts messages dans le but de les partager en ligne avec d’autres internautes.

OBS

microblogage : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

OBS

microblogging : anglicisme qu’il vaut mieux éviter d’utiliser.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-blogging

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

La red social de microblogueo Twitter ha revolucionado la forma en la que el mundo se comunica […]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, forward another user's tweet to all of one's followers.

CONT

There are no set rules about when to retweet, but in general, you should retweet when you find something particularly interesting or noteworthy. For example, if someone you follow tweets something that is absolutely hilarious, that would be a great time to retweet. Or, if you want to let your followers in on a conversation you are having, that would be another good time to retweet.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur.

OBS

partager un gazouillis : L’usage du terme «partager un gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

retweeter : L'usage du terme «retweeter» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Reenviar un mensaje a través de la red social Twitter.

OBS

retuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

OBS

gazouillis partagé : L’usage du terme «gazouillis partagé» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

retweet : L'usage du terme «retweet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Mensaje reenviado por un usuario de Twitter a sus seguidores.

OBS

Se colocan [las] siglas [RT] delante del mensaje original que [se quiere] tuitear.

OBS

retuit; retuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "retuit", plural "retuits".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a tweet that an advertiser has purchased to reach a wider group of users.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, gazouillis acheté par un annonceur souhaitant toucher un groupe d’utilisateurs plus large.

OBS

L’usage des termes «gazouillis commandité» ou «gazouillis parrainé» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

tweet sponsorisé : L'usage du terme «tweet sponsorisé» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas publicitarias
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

[Tuit] común comprado por anunciantes que desean llegar a un grupo más amplio de usuarios o para provocar la participación de sus seguidores actuales.

CONT

[…] vivimos en un mundo en el que hay personas dispuestas a pagar por un tuit promocionado […] para quejarse por el trato recibido por parte de una aerolínea […]

OBS

tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Terme(s)-clé(s)
  • tweet patrocinado
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A user of the Twitter microblogging platform.

OBS

twitterer; tweeter: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Utilisateur de la plateforme de microblogage Twitter.

OBS

gazouilleur : L’usage du terme «gazouilleur» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

gazouilleur; gazouilleuse : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Persona que lee y envía mensajes por la red social Twitter.

OBS

tuitero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuitero" para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A micropost published on Twitter.

OBS

Tweets were originally restricted to 140 characters, but the limit was doubled to 280 characters in November 2017 for most languages.

OBS

tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Micromessage publié sur Twitter.

OBS

Au départ, les gazouillis étaient limités à 140 caractères. En novembre 2017, Twitter a augmenté cette limite à 280 caractères pour la plupart des langues.

OBS

gazouillis : L’usage du terme «gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

tweet : L'usage du terme «tweet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

OBS

Les termes génériques «micromessage» et «microbillet» s’appliquent aux courts messages diffusés sur n’ importe quelle plateforme de microblogage.

OBS

gazouillis : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Mensaje con un límite de 140 caracteres enviado por la red social Twitter.

OBS

tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

Post a message on Twitter.

OBS

tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Publier un message sur Twitter.

OBS

gazouiller : L’usage du terme «gazouiller» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

tweeter : L'usage du terme «tweeter» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

OBS

gazouiller : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

En vez de "Tuitear sin cuidado cuesta vidas", el lema del ministerio de Defensa es "Think before you tweet" ("Piensa antes de tuitear").

OBS

tuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Views: All photo- and video-sharing services will display the number of views.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[...] Twitter prépare l'intégration d’un service de partage de photos sur l'interface Web de sa plateforme de [microblogage].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :