TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MILIEU DEVANT [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adolescent offender
1, fiche 1, Anglais, adolescent%20offender
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- juvenile delinquent 2, fiche 1, Anglais, juvenile%20delinquent
correct, voir observation
- young offender 3, fiche 1, Anglais, young%20offender
correct, voir observation
- juvenile offender 4, fiche 1, Anglais, juvenile%20offender
correct, voir observation
- delinquent child 5, fiche 1, Anglais, delinquent%20child
correct, voir observation
- young culprit 6, fiche 1, Anglais, young%20culprit
voir observation
- youthful offender 6, fiche 1, Anglais, youthful%20offender
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Child] who [has] committed offense against the law, or who [is] found to be falling into bad habits, or knowingly [associates] with vicious or immoral persons, or who [is] growing up in idleness and crime. 5, fiche 1, Anglais, - adolescent%20offender
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "juvenile delinquent" and "jeune délinquant" which are correct and still used have been replaced by "young offender" and "jeune contrevenant" in the Young Offenders Act. 7, fiche 1, Anglais, - adolescent%20offender
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
rehabilitate young offenders. 8, fiche 1, Anglais, - adolescent%20offender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délinquant juvénile
1, fiche 1, Français, d%C3%A9linquant%20juv%C3%A9nile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeune délinquant 2, fiche 1, Français, jeune%20d%C3%A9linquant
correct, voir observation, nom masculin
- jeune contrevenant 3, fiche 1, Français, jeune%20contrevenant
correct, voir observation, nom masculin
- enfant délinquant 4, fiche 1, Français, enfant%20d%C3%A9linquant
correct, voir observation, nom masculin
- adolescent délinquant 5, fiche 1, Français, adolescent%20d%C3%A9linquant
correct, voir observation, nom masculin
- contrevenant adolescent 6, fiche 1, Français, contrevenant%20adolescent
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nombre des enfants ou adolescents traduits devant les tribunaux est [...] très important [...] Les causes de cet état de chose[...] tiennent souvent à la nature même des enfants délinquants qui peuvent être des anormaux, retardés dans leur croissance [...] Mais surtout la mauvaise éducation, le taudis, le milieu déplorable que connaissent trop d’enfants sont les causes de la criminalité juvénile. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9linquant%20juv%C3%A9nile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes «juvenile delinquent» et «jeune délinquant» qui sont d’usage correct et encore employés ont été remplacés par «young offender» et «jeune contrevenant» dans la Loi sur les jeunes contrevenants. 7, fiche 1, Français, - d%C3%A9linquant%20juv%C3%A9nile
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
réhabilitation des jeunes délinquants. 8, fiche 1, Français, - d%C3%A9linquant%20juv%C3%A9nile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Problemas sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- menor infractor
1, fiche 1, Espagnol, menor%20infractor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Reinserción de menores infractores. 1, fiche 1, Espagnol, - menor%20infractor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straight-leg deadlift
1, fiche 2, Anglais, straight%2Dleg%20deadlift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stiff-leg deadlift 2, fiche 2, Anglais, stiff%2Dleg%20deadlift
correct
- barbell straight-back straight-leg deadlift 3, fiche 2, Anglais, barbell%20straight%2Dback%20straight%2Dleg%20deadlift
correct
- straight leg deadlift 4, fiche 2, Anglais, straight%20leg%20deadlift
voir observation
- stiff-legged deadlift 5, fiche 2, Anglais, stiff%2Dlegged%20deadlift
voir observation
- stiff legged deadlift 6, fiche 2, Anglais, stiff%20legged%20deadlift
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and less than a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Like the Romanian deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the Romanian deadlift in that the legs are slightly closer to each other and are kept straight (not locked). 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The terms "stiff-legged deadlift," "stiff legged deadlift" and "straight leg deadlift," though grammatically questionable, are often used in this context. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soulevé de terre, jambes tendues
1, fiche 2, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds distancés d’un peu moins que la largeur des épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre roumain, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre roumain est que dans le soulevé de terre, jambes tendues, il faut placer les jambes assez rapprochées et les garder droites (mais pas verrouillées). 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Romanian deadlift
1, fiche 3, Anglais, Romanian%20deadlift
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Roman deadlift 2, fiche 3, Anglais, Roman%20deadlift
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and about a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and the legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Like the stiff-leg deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the stiff-leg deadlift in that the legs are further apart and only slightly bent. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soulevé de terre roumain
1, fiche 3, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds placés environ à la même largeur que les épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre jambes tendues, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre jambes tendues est que dans le soulevé de terre roumain, il faut se placer avec les jambes un peu plus écartées et légèrement fléchies. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- launching nose
1, fiche 4, Anglais, launching%20nose
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A launching nose is used during assembly and disassembly as the bridge is pushed over or pulled away from the river. 2, fiche 4, Anglais, - launching%20nose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
launching nose: designation officially approved by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 3, fiche 4, Anglais, - launching%20nose
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant-bec
1, fiche 4, Français, avant%2Dbec
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour un constructeur de ponts, l'avant-bec est une partie en porte-à-faux que l'on construit(ou que l'on glisse) devant les deux avant-dernières travées centrales du pont, de part et d’autre, de façon que les deux avant-becs se rejoignent au milieu. 2, fiche 4, Français, - avant%2Dbec
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avant-bec : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 3, fiche 4, Français, - avant%2Dbec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pescante de lanzamiento
1, fiche 4, Espagnol, pescante%20de%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- nariz de lanzamiento 2, fiche 4, Espagnol, nariz%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Esta situación [cuando un claro entero entre dos pilas está en voladizo durante las fases de empujado] es totalmente inadmisible para un planteamiento económico del procedimiento, por lo cual se dispondrá de un elemento metálico denominado nariz de lanzamiento, sujeto a la parte delantera de la estructura. 2, fiche 4, Espagnol, - pescante%20de%20lanzamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Fish
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adipose eyelid
1, fiche 5, Anglais, adipose%20eyelid
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An immovable transparent outer covering or partial covering of the eye of some groups of bony fishes, such as mullets and jacks, which serves protective and streamlining functions. 2, fiche 5, Anglais, - adipose%20eyelid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Poissons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paupière adipeuse
1, fiche 5, Français, paupi%C3%A8re%20adipeuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La paupière adipeuse] peut couvrir l'œil devant et en arrière, laissant une ouverture centrale verticalement étendue; ou peut couvrir l'œil entier à l'exception d’une petite ouverture dans le milieu. 2, fiche 5, Français, - paupi%C3%A8re%20adipeuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Peces
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- párpado adiposo
1, fiche 5, Espagnol, p%C3%A1rpado%20adiposo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Repliegue cutáneo transparente que recubre parcialmente el ojo de algunas especies de peces, como el serranillo [...] 2, fiche 5, Espagnol, - p%C3%A1rpado%20adiposo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Sciences - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Eggstraction
1, fiche 6, Anglais, Eggstraction
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The 28th edition of the Ottawa-Carleton Science & Engineering Olympics will be sponsored by the University of Ottawa, Carleton University, the Canada Science and Technology Museum, and Synopsys. This competition will consist of six major events: Web Site Design; Mousetrap Car Race; The Fun Machine; Eggstraction; Load-Bearing Pasta Bridge Pheonix? Flight (on-site event). 1, fiche 6, Anglais, - Eggstraction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objective: To design a device operated by one person that will extract a Grade A Large egg from the middle of a 4.25-meter radius circle without the operator entering the circle. 1, fiche 6, Anglais, - Eggstraction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sciences - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Eggstraction
1, fiche 6, Français, Eggstraction
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Stimulé par le succès qu’ont connu les Olympiades en Sciences et Génie par le passé, nous nous retrouvons déjà à la veille de la 28e édition 2008. Les Olympiades sont commanditées par l’Université d’Ottawa, l’université Carleton, le Musée des sciences et de la technologie du Canada et Synopsys. Les Jeux comprendront les six épreuves suivantes : Création du site Web des Olympiades; Course de pièges à souris; The Fun Machine; Eggstraction; Pont de spaghetti; Le Vol de Phenix (épreuve au musée). 1, fiche 6, Français, - Eggstraction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objectif : Conception et construction d’un système, devant être opéré par une personne, qui ira chercher un œuf de calibre A Gros situé au milieu d’un cercle de 4, 25 mètre de rayon sans que l'opérateur entre dans le cercle. 1, fiche 6, Français, - Eggstraction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- physical stressor
1, fiche 7, Anglais, physical%20stressor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Physical stressors include noise, a chaotic environment, a sense of no control over space, fear for physical safety, harsh or flashing lights, extremes of heat or cold, working at a construction site and other adverse physical conditions. 1, fiche 7, Anglais, - physical%20stressor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur de stress physique
1, fiche 7, Français, facteur%20de%20stress%20physique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- stresseur physique 1, fiche 7, Français, stresseur%20physique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les facteurs de stress physiques comprennent le bruit, un milieu de travail chaotique, l'impression de ne pas contrôler l'espace, une crainte pour sa sécurité physique, des lumières vives ou clignotantes, la chaleur ou le froid extrême, le travail devant être exécuté dans un chantier de construction et d’autres conditions physiques néfastes. 1, fiche 7, Français, - facteur%20de%20stress%20physique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «stresseur» ne soit pas répertorié dans les dictionnaires généraux, il est utilisé dans les ouvrages spécialisés du domaine de la psychologie du travail. 1, fiche 7, Français, - facteur%20de%20stress%20physique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Translation and Interpretation
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Translators, terminologists and interpreters
1, fiche 8, Anglais, Translators%2C%20terminologists%20and%20interpreters
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Translators translate written material from one language to another. Interpreters translate oral communication from one language to another during speeches, meetings, conferences, debates and conversation, or in court or before administrative tribunals. Terminologists conduct research to itemize terms connected with a certain field, define them and find equivalents in another language. Sign language interpreters use sign language to translate spoken language and vice versa during meetings, conversations, television programs or in other instances. Translators, terminologists and interpreters are employed by government, private translation and interpretation agencies, in-house translation services, large private corporations, international organizations and the media, or they may be self-employed. Sign language interpreters work in schools and courts, and for social service agencies, interpretation services, government services and television stations, or they may be self-employed. 1, fiche 8, Anglais, - Translators%2C%20terminologists%20and%20interpreters
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
5125: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Translators%2C%20terminologists%20and%20interpreters
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traduction et interprétation
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes
1, fiche 8, Français, Traducteurs%2Ftraductrices%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les traducteurs traduisent des textes d’une langue vers une autre langue. Les interprètes expriment oralement dans une langue ce qui a été dit dans une autre langue lors de discours, de réunions, de conférences, de débats, de dialogues, ou devant des cours de justice et des tribunaux administratifs. Les terminologues exécutent les recherches nécessaires pour répertorier les termes propres à un domaine, les définir et en chercher les équivalents dans une autre langue. Les interprètes en langue des signes expriment en langue des signes ce qui a été dit en langue vocale et vice-versa lors de réunions, de dialogues, d’émissions de télévision ou en toute autre instance. Les traducteurs, les terminologues et les interprètes travaillent pour le gouvernement, dans des cabinets de traduction et d’interprétation, des services internes de traduction, des grandes sociétés privées, des organisations internationales et des médias d’information, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les interprètes en langue des signes travaillent en milieu scolaire, dans des services sociaux, des services d’interprétation, des cours de justice, des services gouvernementaux et des stations de télévision, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 8, Français, - Traducteurs%2Ftraductrices%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
5125 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Traducteurs%2Ftraductrices%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bachelor of commerce
1, fiche 9, Anglais, bachelor%20of%20commerce
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- B.Com 2, fiche 9, Anglais, B%2ECom
correct
- BCom 3, fiche 9, Anglais, BCom
correct, voir observation
- B.Comm 4, fiche 9, Anglais, B%2EComm
correct
- BComm 5, fiche 9, Anglais, BComm
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Bachelor of Commerce degree is an Honours program and candidates are required to complete a four year course of studies after Senior Matriculation... The commerce program is designed to provide a broad foundation in the academic disciplines underlying business and economic affairs. 6, fiche 9, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 7, fiche 9, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bachelor degree in commerce
- bachelors degree in commerce
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baccalauréat en commerce
1, fiche 9, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- B. Com. 1, fiche 9, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- baccalauréat en sciences commerciales 2, fiche 9, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20sciences%20commerciales
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 9, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
- B. Sc. comm. 3, fiche 9, Français, B%2E%20Sc%2E%20comm%2E
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 9, Français, B%2E%20Com%2E
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation «B. Com. »pour «baccalauréat en commerce» et «Baccalauréat en sciences commerciales» ne respecte pas les règles de formation des abréviations en français, car on doit normalement mettre le point abréviatif devant une voyelle. C'est toutefois l'abréviation employée dans le milieu, et conseillée notamment par le Bureau de la Traduction. 3, fiche 9, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Comercio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Licenciatura en Comercio
1, fiche 9, Espagnol, Licenciatura%20en%20Comercio
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- compliance
1, fiche 10, Anglais, compliance
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a clinical setting, for subjects who are supposed to undergo a treatment or who are registered in a program, the fact of complying with the requirements of that treatment or program. 2, fiche 10, Anglais, - compliance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compliance may be estimated by carefully questioning the patient and family members, evaluating the degree of clinical response to therapy, the presence or absence of side effects from drugs, measuring serum drug levels or testing for excretion of the drug in the urine, and counting remaining pills. 3, fiche 10, Anglais, - compliance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
compliance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 10, Anglais, - compliance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- observance
1, fiche 10, Français, observance
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fidélité 2, fiche 10, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- adhésion 1, fiche 10, Français, adh%C3%A9sion
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- respect 2, fiche 10, Français, respect
correct, nom masculin, normalisé
- conformité 2, fiche 10, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- compliance 2, fiche 10, Français, compliance
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En milieu clinique, le fait, pour des sujets devant suivre un traitement ou inscrits à un programme, de se conformer aux exigences de ce traitement ou de ce programme. 2, fiche 10, Français, - observance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Malgré le fait que plusieurs auteurs considèrent les termes «observance» et «adhésion» comme des synonymes, il serait avisé de préférer le second lorsque le contexte fait mention de l’assentiment du patient à l’égard de son traitement, de sa participation active ou de sa collaboration avec le médecin. [...] En français, [le terme anglais «compliance»] est habituellement traduit par «observance» auquel certains auteurs préfèrent «adhésion au traitement» qui reconnaît mieux l’implication réelle du patient dans le choix thérapeutique qui lui est proposé. 3, fiche 10, Français, - observance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
observance; fidélité; adhésion; respect; conformité : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 10, Français, - observance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cumplimiento
1, fiche 10, Espagnol, cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Educational Institutions
- Types of Constructed Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- school complex
1, fiche 11, Anglais, school%20complex
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The whole of the buildings and installation grouping, on the same site, children, according to their age. 2, fiche 11, Anglais, - school%20complex
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Établissements d'enseignement
- Types de constructions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe scolaire
1, fiche 11, Français, groupe%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des bâtiments et installation groupant, sur un même terrain, les enfants en fonction de leur âge. 2, fiche 11, Français, - groupe%20scolaire
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En milieu urbain, le seuil d’implantation d’un groupe scolaire devant comprendre au moins 5 classes primaires(et 2 classes maternelles) correspond à un ensemble de 300 logements. Le niveau normal d’implantation est d’un groupe scolaire de 12 classes primaires(et 4 classes maternelles) pour un ensemble de 600 logements[...]L' examen d’une série d’exemples de réalisations de groupes scolaires permet de relever un coût moyen de construction de l'ordre de 300 000 francs par classe et de 1 300 francs par m² de plancher. La réalisation des groupes scolaires est normalement à la charge des collectivités locales avec une subvention du ministère de l'Éducation nationale accordée aux établissements désignés par le conseil général à l'intérieur d’une enveloppe fixée à l'échelon régional. 3, fiche 11, Français, - groupe%20scolaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Establecimientos de enseñanza
- Tipos de construcciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- complejo escolar
1, fiche 11, Espagnol, complejo%20escolar
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gap
1, fiche 12, Anglais, gap
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The tiny space between the pole pieces of a record or playback head, across which the magnetic fields appear (when the tape is running) for transduction into alternating electrical signals. 2, fiche 12, Anglais, - gap
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Magnetic head gap. 3, fiche 12, Anglais, - gap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entrefer
1, fiche 12, Français, entrefer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fente, très mince, se trouvant sur la face avant des têtes de magnétophone, laissant échapper le champ magnétique (c’est-à-dire la modulation) qui s’enregistre sur la bande magnétique. 2, fiche 12, Français, - entrefer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Considérons une particule d’un support magnétique passant devant la tête d’effacement; dans l'entrefer ou fente de cette tête, il se produit un champ magnétique présentant un maximum au milieu de l'intervalle, et diminuant rapidement de chaque côté. 3, fiche 12, Français, - entrefer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1975. 4, fiche 12, Français, - entrefer
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Entrefer d’une tête magnétique. 5, fiche 12, Français, - entrefer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- separación de cabeza
1, fiche 12, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20cabeza
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espacio o hueco insertado ex-profeso en el circuito magnético de la cabeza para forzar o dirigir el flujo magnético hacia el medio de grabación. 1, fiche 12, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20de%20cabeza
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Names
- Heritage
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada's Walk of Fame
1, fiche 13, Anglais, Canada%27s%20Walk%20of%20Fame
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Here at Canada's Walk of Fame, we pride ourselves on acknowledging the achievements and successes of amazing Canadians. For the most part, these extraordinary people include those who have excelled in sports, entertainment of the arts. 2, fiche 13, Anglais, - Canada%27s%20Walk%20of%20Fame
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canada's Walk of Fame, Toronto, Ontario is a walk of fame that acknowledges the achievements and accomplishments of successful Canadians. It consists of a series of stars imbedded in 13 designated blocks worth of sidewalks in Toronto, located in front of Roy Thomson Hall, The Princess of Wales Theatre, and The Royal Alexandra Theatre on King Street as well as Simcoe Street. The first group of members was inducted in 1998, and it has since expanded to include a young filmakers competition and there are plans for a permanent museum. There are 113 Canadians on the walk of fame, including athletes; coaches; actors, directors, writers and producers of movies, television and stage; singers, songwriters and musicians; playwrights; authors; comedians; cartoonists and supermodels. The Walk of Fame was first conceived back in 1996 when founder and current president Peter Soumalias suggested the idea of a Walk of Fame for famous Torontonians to the board of the Toronto Entertainment District Association. They rejected his idea but he went on to establish a Walk of Fame for Canadians in partnership with Bill Ballard, Dusty Cohl and Gary Slaight. In spite of a lack of funds, research and no media plan, they managed to succeed and the first class of inductees was inducted in 1998. 3, fiche 13, Anglais, - Canada%27s%20Walk%20of%20Fame
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patrimoine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Allée des célébrités canadiennes
1, fiche 13, Français, All%C3%A9e%20des%20c%C3%A9l%C3%A9brit%C3%A9s%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'Allée des célébrités canadiennes(Canada's Walk of Fame en anglais), créée en 1998, souligne le travail et le succès de Canadiens remarquables. Elle est concrétisée par une série d’étoiles devant le Roy Thomson Hall, le Princess of Wales Theatre et le Royal Alexandra Theatre sur les rues King et Simcoe à Toronto, Ontario. Les étoiles renvoient aux noms : d’athlètes, d’entraîneurs et d’autres personnalités sportives; d’acteurs, de réalisateurs, d’écrivains et de producteurs, du moment qu'ils travaillent dans le milieu du cinéma, de la télévision ou du théâtre; de chanteurs, de compositeurs et de musiciens; de scénaristes; d’écrivains de caricaturistes; de mannequins. 2, fiche 13, Français, - All%C3%A9e%20des%20c%C3%A9l%C3%A9brit%C3%A9s%20canadiennes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Combined-Events Contests
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 14, Anglais, pole
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rail 1, fiche 14, Anglais, rail
correct, nom
- bar 2, fiche 14, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A horizontal bar of wood extending between two posts and used as an element of an obstacle to be jumped over by the horse and rider in show jumping; it is set so that, if touched, it can fall from the rests. 3, fiche 14, Anglais, - pole
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The designer [of a show jumping course] can choose from a wide range of jumps that fall into three main categories: uprights, spreads, and triples. Uprights are jumps with the elements placed one above the other. An example is the post and rail, which has poles placed one above the other between two posts. This jump can generally be made higher or lower by adjusting the rests or cups on to the posts. A spread in an obstacle set up so that the horse has to jump both height and width. Spreads include the well-known water jump, the double oxer (two sets of uprights with a hedge sandwiched between), and the hog's back (three parallel rails, with the middle rail higher than the other two). The most common triple is the triple bars, which has three poles on separate supports. The poles are set [at] different heights, with the lowest one at the front. The jumps looks a bit like a staircase. Combinations are two or more jumps placed so close together that the horse can take only one or two strides between each one. Three jumps is the maximum in a combination. 4, fiche 14, Anglais, - pole
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 14, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Perche de bois de forme cylindrique s’étendant à l’horizontale entre deux montants et entrant dans la composition d’un obstacle que doit franchir le cavalier et sa monture en saut d’obstacles; elle est retenue aux supports de façon à tomber si accrochée au passage. 2, fiche 14, Français, - barre
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le concepteur [d’un parcours de saut d’obstacles] peut choisir parmi une vaste gamme d’obstacles qui se divisent en 3 principales catégories : les obstacles droits, larges, et triples. Les obstacles droits ont des éléments placés les uns au-dessus des autres. C'est le cas, par exemple, de la stationata. Les barres horizontales superposées sont soutenues aux extrémités par 2 poteaux. On peut normalement hausser ou abaisser cet obstacle en ajustant les supports sur les poteaux. L'obstacle large fait sauter le cheval en hauteur et en largeur. Parmi les obstacles larges, on retrouve la fameuse rivière, l'oxer double(2 plans de barres parallèles avec une haie entre les 2) et l'obstacle de volée(3 barres parallèles, l'élément du milieu étant supérieur aux 2 autres). Les triples barres constituent l'obstacle triple le plus répandu. Les barres sont disposées en escalier, c'est-à-dire que la plus basse est devant. Les combinaisons sont formées de 2 ou plusieurs obstacles distancés de façon à ce que le cheval ne puisse prendre qu'une ou 2 foulées entre chacun d’eux. Une combinaison peut comporter un maximum de 3 obstacles. 3, fiche 14, Français, - barre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- barra
1, fiche 14, Espagnol, barra
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tipo de obstáculo empleado en concursos de saltos y en pistas de campo consistente en unos palos verticales entre los cuales se colocan otros en posición horizontal. 1, fiche 14, Espagnol, - barra
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Conference Titles
- Water Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities
1, fiche 15, Anglais, Intergovernmental%20Conference%20to%20Adopt%20a%20Global%20Programme%20of%20Action%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Marine%20Environment%20from%20Land%2Dbased%20Activities
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities was convened by the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) pursuant to Governing Council decision 17/20 of 21 May 1993, in which the Council authorized the Executive Director to organize a structured and sequenced preparatory process leading to a two-week intergovernmental meeting in late 1995 for the purpose of adopting a programme of action for the protection of the marine environment from landbased activities. The Conference, which was the final meeting in the process, was held in Washington, D.C., from 23 October to 3 November 1995. 1, fiche 15, Anglais, - Intergovernmental%20Conference%20to%20Adopt%20a%20Global%20Programme%20of%20Action%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Marine%20Environment%20from%20Land%2Dbased%20Activities
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Pollution de l'eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection de l'environnement marin contre la pollution due aux activités terrestres
1, fiche 15, Français, Conf%C3%A9rence%20intergouvernementale%20charg%C3%A9e%20d%27adopter%20un%20programme%20d%27action%20mondial%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20marin%20contre%20la%20pollution%20due%20aux%20activit%C3%A9s%20terrestres
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Conférence intergouvernementale chargée d’adopter un programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres a été convoquée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement(PNUE) conformément à la décision 17/20 du Conseil d’administration, en date du 21 mai 1993, dans laquelle le Conseil autorisait le Directeur exécutif à organiser un processus préparatoire structuré et par étape, devant aboutir à une réunion intergouvernementale de deux semaines à la fin de 1995 dont le but serait d’adopter un programme d’action pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. La Conférence, qui a couronné une série de réunions, s’est tenue à Washington du 23 octobre au 3 novembre 1995. 1, fiche 15, Français, - Conf%C3%A9rence%20intergouvernementale%20charg%C3%A9e%20d%27adopter%20un%20programme%20d%27action%20mondial%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20marin%20contre%20la%20pollution%20due%20aux%20activit%C3%A9s%20terrestres
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Contaminación del agua
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia intergubernamental para proteger el medio marino de las actividades basadas en tierra
1, fiche 15, Espagnol, Conferencia%20intergubernamental%20para%20proteger%20el%20medio%20marino%20de%20las%20actividades%20basadas%20en%20tierra
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Antiballistic Missile Treaty
1, fiche 16, Anglais, Antiballistic%20Missile%20Treaty
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ABM Treaty 1, fiche 16, Anglais, ABM%20Treaty
correct
- Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems 2, fiche 16, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Limitation%20of%20Anti%2DBallistic%20Missile%20Systems
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Anti-Ballistic Missile Treaty (or ABM Treaty) was a treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the limitation of the anti-ballistic missile (ABM) systems used in defending areas against missile-delivered nuclear weapons. On May 26, 1972, the President of the United States, Richard Nixon and the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, Leonid Brezhnev signed the Anti-Ballistic Missile Treaty. The treaty was in force for thirty years, from 1972 until 2002. On June 13, 2002, six months after giving the required notice of intent, the US withdrew from the treaty. 1, fiche 16, Anglais, - Antiballistic%20Missile%20Treaty
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Traité sur les missiles antimissiles balistiques
1, fiche 16, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20missiles%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Traité ABM 1, fiche 16, Français, Trait%C3%A9%20ABM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques 2, fiche 16, Français, Trait%C3%A9%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20l%27Union%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20concernant%20la%20limitation%20des%20syst%C3%A8mes%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au milieu des années 90, devant l'évolution du contexte stratégique et la prolifération grandissante des armes de destruction massive et des systèmes de missiles, le président Clinton a donné son accord de principe à la nécessité d’une défense antimissiles et cherché à aller de l'avant dans le dossier, tout en essayant de rester fidèle au Traité sur les missiles antimissiles balistiques(ABM) de 1972. Conclu par les États-Unis et l'URSS, le Traité ABM visait à limiter les systèmes antimissiles. De fait, la National Missile Defense Act a été entériné en 1999, en vue de déployer un système de défense antimissiles dès que la technologie le permettrait. 1, fiche 16, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20les%20missiles%20antimissiles%20balistiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wool crepe
1, fiche 17, Anglais, wool%20crepe
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- crêpe de laine 2, fiche 17, Anglais, cr%C3%AApe%20de%20laine
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] sheer lightweight fabric woven with a crepe weave, originally made of wool. 3, fiche 17, Anglais, - wool%20crepe
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A refined yet durable fabric with a subtle, pebbled texture and exceptional drape, wool crepe is perfect for tailored garments and offers year-round versatility. Threads are crimped in S or Z patterns to create a fabric that resists wrinkling, accommodates the fullness of pleats and shirring. 4, fiche 17, Anglais, - wool%20crepe
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Wool crepe dresses and coats created during the height of Kleibacker's design career in New York from 1960-1986. 5, fiche 17, Anglais, - wool%20crepe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 17, La vedette principale, Français
- crêpe de laine
1, fiche 17, Français, cr%C3%AApe%20de%20laine
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le crêpe de laine, dont la fabrication de base est semblable à celle du crêpe georgette, est plus particulièrement destiné aux robes et aux tailleurs. 2, fiche 17, Français, - cr%C3%AApe%20de%20laine
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le crêpe est fabriqué avec de la soie ou de la laine. On parle aussi fréquemment de crêpe de soie ou de crêpe de laine. 3, fiche 17, Français, - cr%C3%AApe%20de%20laine
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
[...] cette robe est confectionnée de crêpe de laine taupe de poids moyen à effet crêpe augmenté par un effet bouclé et des boutons ornant le milieu devant et les poignets sont petits, brun chocolat et à textures. 4, fiche 17, Français, - cr%C3%AApe%20de%20laine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- surcot ouvert
1, fiche 18, Anglais, surcot%20ouvert
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The surcot ouvert seen on countless monuments till far into the 15th century; it was a T-shaped side-less low-necked bodice often jewel-studded down the front, with a wide skirt gathered in a band just below the natural waistline ... The surcot ouvert was a dress for grand occasions, donned for balls and ceremonies as court ... 1, fiche 18, Anglais, - surcot%20ouvert
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surcot ouvert
1, fiche 18, Français, surcot%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le surcot ouvert : C'est un surcot au corsage fendu et largement échancré de l'emmanchure aux hanches, laissant voir la cotte ou le corset. Le devant forme une sorte de gilet, le plus souvent recouvert d’hermine(ainsi que le bord des emmanchures). Une rangée d’agrafes ou de boutons décoratifs en marque le milieu et descend sur la jupe, qui est très ample et traîne sur le sol. [...] Ce surcot se porte sans ceinture. 1, fiche 18, Français, - surcot%20ouvert
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Anthropology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tournament
1, fiche 19, Anglais, tournament
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tourney 1, fiche 19, Anglais, tourney
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A knightly sport of the middle ages between mounted combatants armed with blunted lances or swords and divided into two parties contesting for a prize or favor bestowed by the lady of the tournament. 2, fiche 19, Anglais, - tournament
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tournoi
1, fiche 19, Français, tournoi
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Combat courtois entre plusieurs chevaliers par couples en champ clos. 2, fiche 19, Français, - tournoi
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au 14e siècle, la transition s’opère de la lutte avec armes de guerre au combat réglé avec armes courtoises : l'épée rebattue(émoussée) sans pointe ni tranchant, et la masse de bois dur; la cuirasse matelassée de filasse; le heaume quadrillé de losanges pour mieux respirer; un matelas de paille, couvert d’une draperie armoriée, protégeant les jambes du cheval. [...] Dans ce sport professionnel, il ne s’agissait plus de tuer, mais de désarçonner et de «happer au frein» le cheval du vaincu, qui devait payer rançon. Au jour dit, appelants et défendants se rangent face à face, derrière deux cordes qui partagent le champ clos en son milieu : chaque tournoyeur est suivi de deux valets, chargés de le relever en cas de chute. [...] Le prix est donné au bal qui suit le souper : les juges-diseurs, le roi d’armes et le chevalier d’honneur s’arrêtent devant le chevalier reconnu «comme mieux frappant»; une dame lui remet le prix(bijou, épée, heaume), auquel s’ajoute la «manche honorable» détachée de sa robe. 3, fiche 19, Français, - tournoi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Controlled Products Regulations
1, fiche 20, Anglais, Controlled%20Products%20Regulations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CPR 2, fiche 20, Anglais, CPR
voir observation
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting Controlled Products 1, fiche 20, Anglais, Regulations%20Respecting%20Controlled%20Products
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Controlled Products Regulations are federal regulations developed under the Hazardous Products Act. They are part of the national Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS). The regulations apply to all suppliers (importers or sellers) in Canada of controlled products intended for use in Canadian workplaces. The regulations specify the criteria for identification of controlled products. They also specify what information must be included on labels and Material Safety Data Sheets. 3, fiche 20, Anglais, - Controlled%20Products%20Regulations
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CPR: Abbreviation often used, but unofficial. 2, fiche 20, Anglais, - Controlled%20Products%20Regulations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits contrôlés
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Règlement concernant les produits contrôlés 1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits contrôlés a été formulé en vertu de la Loi sur les produits dangereux et il fait partie du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail(SIMDUT). Le règlement s’applique à tous les fournisseurs(importateurs et vendeurs) au Canada et produits contrôlés devant être utilisés en milieu de travail canadien. Le règlement précise les critères d’identification des produits contrôlés ainsi que l'information qui doit apparaître sur les étiquettes et fiches techniques sur la sécurité des substances. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coastal patrol vessel
1, fiche 21, Anglais, coastal%20patrol%20vessel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Maritime Command will operate 16 destroyers and frigates, two upgraded replenishment vessels (the third will be retired in the mid-1990s), three submarines, one diving support vessel, 12 coastal patrol vessels, and corvettes. 1, fiche 21, Anglais, - coastal%20patrol%20vessel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bâtiment de patrouille côtière
1, fiche 21, Français, b%C3%A2timent%20de%20patrouille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le Commandement maritime disposera de seize destroyers et frégates, de deux navires ravitailleurs modernisés(le troisième devant être retiré du service vers le milieu des années 90), de trois sous-marins, d’un bâtiment de soutien des opérations de plongée, de douze bâtiments de patrouille côtière et de corvettes. 1, fiche 21, Français, - b%C3%A2timent%20de%20patrouille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Militar (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- barco guardacostas
1, fiche 21, Espagnol, barco%20guardacostas
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Women's Clothing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- robe à la française
1, fiche 22, Anglais, robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Close fitting bodice with a decorated stomacher, double pleats at the back falling loosely from neck to hemline. 2, fiche 22, Anglais, - robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A ... sacque, also called robe à la française. This was a loose gown, sometimes sleeveless, distinguished by two wide pleats or folds which fell from the shoulders to the floor without being held in at the waist (the Watteau back). 3, fiche 22, Anglais, - robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour dames
Fiche 22, La vedette principale, Français
- robe à la française
1, fiche 22, Français, robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] robe faite d’un corsage ajusté, ouvrant devant sur une pièce d’estomac en triangle et généralement richement ornée; dans le dos, deux grands plis doubles partaient du milieu de l'encolure et tombaient librement pour s’épanouir au sol. 2, fiche 22, Français, - robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] la robe à la française [devient] une grande robe de cérémonie. On la porte alors sur de grands paniers. Son corsage moule très étroitement le buste sur lequel elle se ferme devant par un laçage dissimulé sous une patte; sa jupe, sur les côtés, épouse la forme des paniers. 3, fiche 22, Français, - robe%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flight cycle
1, fiche 23, Anglais, flight%20cycle
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Eight-535 development engines are now running with certification due in mid-1981 and 1,350 hours had been completed by early July, including a substantial number of simulated flight cycles and a 150-hour endurance test. 1, fiche 23, Anglais, - flight%20cycle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cycle de vol 1, fiche 23, Français, cycle%20de%20vol
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Huit moteurs RB. 211-535 font présentement l'objet d’essais dans le cadre du programme de mise au point devant aboutir à l'homologation vers le milieu de l'année prochaine. Début juillet, ils totalisaient 1350 heures d’essais, dont un grand nombre de cycles de vol simulés et une épreuve d’endurance de 150 heures. 1, fiche 23, Français, - cycle%20de%20vol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
- Types of Ships and Boats
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- diving support vessel
1, fiche 24, Anglais, diving%20support%20vessel
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Maritime Command will operate 16 destroyers and frigates, two upgraded replenishment vessels (the third will be retired in the mid-1990s), three submarines, one diving support vessel, 12 coastal patrol vessels, and corvettes. 1, fiche 24, Anglais, - diving%20support%20vessel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
diving support vessel: Also referred to as "diving vessel" in texts of the Department of National Defence (Canada). 2, fiche 24, Anglais, - diving%20support%20vessel
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
- Types de bateaux
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bâtiment de soutien des opérations de plongée
1, fiche 24, Français, b%C3%A2timent%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Commandement maritime disposera de seize destroyers et frégates, de deux navires ravitailleurs modernisés(le troisième devant être retiré du service vers le milieu des années 90), de trois sous-marins, d’un bâtiment de soutien des opérations de plongée, de douze bâtiments de patrouille côtière et de corvettes. 1, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les plongées effectuées à partir de ces navires le sont à des fins militaires. 2, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les termes «navire de scaphandrier(s)», «navire transporteur de scaphandrier(s)» et «vaisseau transporteur de scaphandrier(s)» sont désuets. 2, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- navire de scaphandriers
- navire de scaphandrier
- navire transporteur de scaphandrier
- navire transporteur de scaphandriers
- vaisseau transporteur de scaphandrier
- vaisseau transporteur de scaphandriers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Development Research and Policy Task Force
1, fiche 25, Anglais, International%20Development%20Research%20and%20Policy%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Late in 1995, the International Development Research Centre (IDRC), the International Institute for Sustainable Development (IISD), and the North-South Institute (NSI) asked Maurice Strong Secretary General of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development and now the Executive Coordinator for Reform in the Office of the UN Secretary General, to bring together a small group of eminent Canadians from the academic, business, and nongovernmental sectors in order to reflect on Canada's role and position in the world of the 21st century and, more specifically, to consider Canadian strengths and capabilities with regard to the global development challenges ahead. In November 1996, the International Development Research and Policy Task Force released its report, "Connecting with the World: Priorities for Canadian Internationalism in the 21st Century." 2, fiche 25, Anglais, - International%20Development%20Research%20and%20Policy%20Task%20Force
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la recherche et les politiques pour le développement international
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20recherche%20et%20les%20politiques%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Vers la fin de 1995, le Centre de recherches pour le développement international(CRDI), l'Institut international du développement durable(IIDD) et l'Institut Nord-Sud(INS) ont demandé à Maurice Strong, secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992 et aujourd’hui coordonnateur exécutif de la réforme au Cabinet du Secrétaire général de l'ONU, de réunir quelques éminents Canadiens du milieu universitaire, du secteur privé et d’organisations non gouvernementales afin de réfléchir sur le rôle et la situation du Canada dans le monde au XXIe siècle, plus précisément sur les atouts et les capacités de notre pays devant les défis que le monde devra relever en matière de développement. En novembre 1996, le Groupe de travail sur la recherche et les politiques pour le développement international a remis son rapport intitulé «En prise sur le monde : Priorités de l'internationalisme canadien au XXIe siècle». 2, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20recherche%20et%20les%20politiques%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- static mixer 1, fiche 26, Anglais, static%20mixer
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Acid was injected at a controlled rate and well mixed with the heated medium as they passed through a static mixer before the orifice. [Source: ethanol project - Stlwkshp.en p. 1]. 1, fiche 26, Anglais, - static%20mixer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mélangeur fixe
1, fiche 26, Français, m%C3%A9langeur%20fixe
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'acide, dont le dosage est contrôlé, est mélangé au milieu chauffé qui passe dans le mélangeur fixe, devant l'orifice. [Source : projet éthanol-Stlwkshp. fr p. 1]. 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9langeur%20fixe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- slant pattern 1, fiche 27, Anglais, slant%20pattern
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- slant route 2, fiche 27, Anglais, slant%20route
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pass route in which the receiver runs downfield a few yards (usually 4) and then breaks at a 45° angle over the middle. 3, fiche 27, Anglais, - slant%20pattern
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tracé oblique
1, fiche 27, Français, trac%C3%A9%20oblique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- tracé diagonal 1, fiche 27, Français, trac%C3%A9%20diagonal
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tracé au cours duquel le receveur court droit devant sur 4 verges et puis tourne à 45° vers le milieu du terrain. 2, fiche 27, Français, - trac%C3%A9%20oblique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Si on utilise le substantif «slant» seul, il désigne un jeu au sol. 2, fiche 27, Français, - trac%C3%A9%20oblique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On peut préciser le type de tracé; si le receveur se dirige vers le milieu, c’est un tracé oblique intérieur «slant-in», alors que s’il coupe vers les lignes de côté, ce sera un tracé oblique extérieur «slant-out». 2, fiche 27, Français, - trac%C3%A9%20oblique
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
On considère le tracé oblique un tracé court (de 10 à 15 verges de gain). 2, fiche 27, Français, - trac%C3%A9%20oblique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- waterproof sweat-transmitting fabric
1, fiche 28, Anglais, waterproof%20sweat%2Dtransmitting%20fabric
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Waterproof Sweat-Transmitting Fabric. This composite fabric provides thermal insulation while keeping water out and letting perspiration pass through. A water-impermeable insulating material is sandwiched between two layers of a wicking fabric, which are connected to each other by wicking threads that pass through the insulating material. The outer wicking layer may also be covered by material that is water-impermeable but water-vapour-permeable. The major application for this fabric is boots and clothing intended for use in cold and wet conditions. 1, fiche 28, Anglais, - waterproof%20sweat%2Dtransmitting%20fabric
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tissu imperrespirant
1, fiche 28, Français, tissu%20imperrespirant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tissu imper-respirant 2, fiche 28, Français, tissu%20imper%2Drespirant
correct, nom masculin
- imperrespirant 1, fiche 28, Français, imperrespirant
nom masculin
- tissu imperméable laissant passer la transpiration 3, fiche 28, Français, tissu%20imperm%C3%A9able%20laissant%20passer%20la%20transpiration
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Tissus imperrespirants]: ceux perméables à la vapeur de la transpiration et imperméables à la pluie [...] [Ils sont munis d’un] nappage isothermique nouvellement composé qui peut apporter un avantage supplémentaire à l’usage sportif sur la neige [...] [tissu] qui arrête l’eau, laisse passer l’air. 1, fiche 28, Français, - tissu%20imperrespirant
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Tissu imperméable laissant passer la transpiration. Ce tissu offre une isolation thermique tout en étant imperméable et il permet de laisser passer la transpiration. Un matériau isolant imperméable est intercalé entre deux couches de tissu mèche reliées ensemble par des fils mèche qui traversent le matériau imperméable à l'eau tout en étant perméable à la vapeur d’eau. Ce tissu est principalement destiné aux bottes et aux vêtements devant être portés par temps froid ou en milieu humide. 3, fiche 28, Français, - tissu%20imperrespirant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- wicking thread
1, fiche 29, Anglais, wicking%20thread
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This composite fabric provides thermal insulation while keeping water out and letting perspiration pass through. A water-impermeable insulating material is sandwiched between two layers of a wicking fabric, which are connected to each other by wicking threads that pass through the insulating material. The outer wicking layer may also be covered by material that is water-impermeable but water-vapour-permeable. The major application for this fabric is boots and clothing intended for use in cold and wet conditions. 1, fiche 29, Anglais, - wicking%20thread
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fil mèche
1, fiche 29, Français, fil%20m%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ce tissu offre une isolation thermique tout en étant imperméable et il permet de laisser passer la transpiration. Un matériau isolant imperméable est intercalé entre deux couches de tissu mèche reliées ensemble par des fils mèche qui traversent le matériau isolant. La couche extérieure de tissu mèche peut également être recouverte d’un matériau imperméable à l'eau tout en étant perméable à la vapeur d’eau. Ce tissu est principalement destiné aux bottes et aux vêtements devant être portés par temps froid ou en milieu humide. 1, fiche 29, Français, - fil%20m%C3%A8che
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- wicking fabric
1, fiche 30, Anglais, wicking%20fabric
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
This composite fabric provides thermal insulation while keeping water out and letting perspiration pass through. A water-impermeable insulating material is sandwiched between two layers of a wicking fabric, which are connected to each other by wicking threads that pass through the insulating material. The outer wicking layer may also be covered by material that is water-impermeable but water-vapour-permeable. The major application for this fabric is boots and clothing intended for use in cold and wet conditions. 1, fiche 30, Anglais, - wicking%20fabric
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tissu mèche
1, fiche 30, Français, tissu%20m%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Ce tissu offre une isolation thermique tout en étant imperméable et il permet de laisser passer la transpiration. Un matériau isolant imperméable est intercalé entre deux couches de tissu mèche reliées ensemble par des fils mèche qui traversent le matériau isolant. La couche extérieure de tissu mèche peut également être recouverte d’un matériau imperméable à l'eau tout en étant perméable à la vapeur d’eau. Ce tissu est principalement destiné aux bottes et aux vêtements devant être portés par temps froid ou en milieu humide. 1, fiche 30, Français, - tissu%20m%C3%A8che
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- holidays service 1, fiche 31, Anglais, holidays%20service
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service de vacances
1, fiche 31, Français, service%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’activités devant permettre à la personne âgée de passer, chaque année, un certain temps hors de son milieu habituel. 1, fiche 31, Français, - service%20de%20vacances
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Women's Clothing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- overcoat
1, fiche 32, Anglais, overcoat
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- topcoat 2, fiche 32, Anglais, topcoat
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
a coat, esp. a heavy coat, worn over the usual clothing for warmth. 1, fiche 32, Anglais, - overcoat
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Vêtements pour dames
Fiche 32, La vedette principale, Français
- paletot
1, fiche 32, Français, paletot
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Manteau loin ou près du corps, fait d’étoffe de bonne tenue, de fourrure ou de cuir, moins long que le par-dessus, avec boutonnage au milieu du devant et poches extérieures. Dans sa version féminine, le style du paletot varie davantage, selon la mode. Il est plus court que le vêtement qu'il recouvre(sauf quand il s’agit d’une mini-jupe), et peut former avec lui un ensemble. 1, fiche 32, Français, - paletot
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :