TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIXTE STRUCTURE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Iron
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ausferrite
1, fiche 1, Anglais, ausferrite
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] fine-grained mixture of ferrite ... and stabilized austenite ... which should lead to high hardness and ductility of austempered ductile cast iron (ADI). 2, fiche 1, Anglais, - ausferrite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ausferrite has been shown to form during casting of gray iron by carefully controlling the alloying additions Mo [molybdenum], Mn [manganese], Si [silicon] and Cu [copper] and consists of an acicular ferrite constituent ... 3, fiche 1, Anglais, - ausferrite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ausferrite: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - ausferrite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fer
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure austénite-ferrite
1, fiche 1, Français, structure%20aust%C3%A9nite%2Dferrite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure à grains fins, mixte de ferrite [...] et d’austénite [...] stabilisée qui devrait conduire à une dureté et une ductilité élevées des fontes ductiles ADI(austempered ductile iron). 2, fiche 1, Français, - structure%20aust%C3%A9nite%2Dferrite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
structure austénite-ferrite : désignation et définition normalisées par l’ISO. 3, fiche 1, Français, - structure%20aust%C3%A9nite%2Dferrite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- management structure
1, fiche 2, Anglais, management%20structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- executive structure 2, fiche 2, Anglais, executive%20structure
correct
- management pattern 3, fiche 2, Anglais, management%20pattern
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure de gestion
1, fiche 2, Français, structure%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- structure gestionnaire 2, fiche 2, Français, structure%20gestionnaire
correct, nom féminin
- structure de direction 3, fiche 2, Français, structure%20de%20direction
correct, nom féminin
- structure de la direction 4, fiche 2, Français, structure%20de%20la%20direction
correct, nom féminin
- structure de la gestion 5, fiche 2, Français, structure%20de%20la%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode d’agencement des différents organes de gestion dans une organisation, par exemple la structure hiérarchique, la structure fonctionnelle, la structure mixte. 3, fiche 2, Français, - structure%20de%20gestion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Estructuras de la administración pública
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estructura de gestión
1, fiche 2, Espagnol, estructura%20de%20gesti%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- integrated governance
1, fiche 3, Anglais, integrated%20governance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Integrated governance describes the structures of formal and informal relations to manage affairs through collaborative (joined up) approaches that may be between government agencies, or across levels of government (Local, State/Territory and Commonwealth) and/or the non-government sector. 2, fiche 3, Anglais, - integrated%20governance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gouvernance intégrée
1, fiche 3, Français, gouvernance%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Adoption réussie de cadres de gouvernance intégrée pour fixer des normes, orienter des investissements et gérer les risques. 2, fiche 3, Français, - gouvernance%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le conseil mixte des ministres(ou sous-ministres) assurera un rôle principal dans l'établissement et le maintien d’un secrétariat pour une structure de gouvernance intégrée et pour assurer des liens. 3, fiche 3, Français, - gouvernance%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- higher level
1, fiche 4, Anglais, higher%20level
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 4, Anglais, - higher%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau plus élevé
1, fiche 4, Français, niveau%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Niveau conceptuel de commande ou de logique de traitement existant dans la structure hiérarchique d’une station(primaire, secondaire ou mixte) qui est au-dessus du niveau liaison et pour laquelle la réalisation des fonctions au niveau liaison est liée(par exemple, la commande d’appareil, l'allocation de mémoire, la gestion d’une station, etc.) 1, fiche 4, Français, - niveau%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 4, Français, - niveau%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nivel mayor
1, fiche 4, Espagnol, nivel%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En la estructura jerárquica de una estación de datos, es el nivel de la concepción de control o lógica de procedimientos sobre el nivel de enlaces de los datos que determina la ejecución de las funciones del nivel de enlaces de los datos por ejemplo, el control de los dispositivos, la asignación de memorias intermedias y la administración de la estación. 1, fiche 4, Espagnol, - nivel%20mayor
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data link level
1, fiche 5, Anglais, data%20link%20level
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 5, Anglais, - data%20link%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau liaison
1, fiche 5, Français, niveau%20liaison
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le niveau conceptuel de commande ou de logique de traitement existant dans la structure hiérarchique d’une station de données(primaire, secondaire ou mixte) qui est responsable du contrôle de la liaison de données. 1, fiche 5, Français, - niveau%20liaison
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions du niveau liaison constituent une interface entre la logique de haut niveau de la station et la liaison de données. Ces fonctions comprennent : a) l’insertion d’éléments binaires (transmission) et la suppression d’éléments binaires (réception) ; b) l’interprétation du champ d’adresse/champ de commande ; c) la génération des commandes/réponses, transmission et interprétation ; d) le calcul et l’interprétation de la séquence de contrôle de trame. 2, fiche 5, Français, - niveau%20liaison
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 5, Français, - niveau%20liaison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nivel del enlace de los datos
1, fiche 5, Espagnol, nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En la estructura jerárquica de una estación de datos, es el nivel de concepción del control o de la lógica del procesamiento entre una lógica de alto nivel y el enlace de los datos que mantiene el control de enlace de los datos. 1, fiche 5, Espagnol, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El nivel de enlace de los datos ejecuta ciertas funciones como, por ejemplo, la inserción y supresión de bits de transmisión; la interpretación de direcciones y de campos de control; la generación, transmisión e interpretación de instrucciones y respuestas, etc. 1, fiche 5, Espagnol, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- true middlings
1, fiche 6, Anglais, true%20middlings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bone coal 2, fiche 6, Anglais, bone%20coal
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comparatively high ash material so nearly homogeneous that its quality cannot readily be improved by crushing and cleaning. 2, fiche 6, Anglais, - true%20middlings
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bone coal: [deprecated]. 2, fiche 6, Anglais, - true%20middlings
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
true middlings: term rarely used in the singular (true middling). 3, fiche 6, Anglais, - true%20middlings
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- true middling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mixtes vrais
1, fiche 6, Français, mixtes%20vrais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mixtes de structure 2, fiche 6, Français, mixtes%20de%20structure
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matières à teneur relativement haute en cendres, se rapprochant suffisamment de l’homogénéité pour que leur qualité ne puisse pas facilement être améliorée par un concassage et une épuration. 1, fiche 6, Français, - mixtes%20vrais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les mixtes de structure sont] constitués en grande partie de fragments contenant à la fois le ou les minéraux de valeur et la ou les gangues. 2, fiche 6, Français, - mixtes%20vrais
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mixtes de structure; mixtes vrais : termes rarement utilisés au singulier(mixte de structure; mixte vrai). 3, fiche 6, Français, - mixtes%20vrais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mixte de structure
- mixte vrai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mixed structure
1, fiche 7, Anglais, mixed%20structure
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mixed structure: term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - mixed%20structure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- structure mixte
1, fiche 7, Français, structure%20mixte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
structure mixte : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - structure%20mixte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :