TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MONSIEUR JUGE [1 fiche]

Fiche 1 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
OBS

Madame Justice Claire L'Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l'Association québécoise de droit comparé.

OBS

My colleague Justice L'Heureux-Dubé ...

OBS

L'Heureux-Dubé J.

OBS

Madam Justice

OBS

Mr. Justice

OBS

"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as 'my lord', 'my lady', 'your lordship' or 'your ladyship'," instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. ... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U.S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

Madame le juge Claire L’Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l’Association québécoise de droit comparé.

OBS

Ma collègue le juge L’Heureux-Dubé [...]

OBS

Le juge L’Heureux-Dubé.

OBS

Madame la juge.

OBS

Monsieur le juge.

OBS

On n’abrège pas «juge» à «j.»

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :