TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOULINETTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- churning
1, fiche 1, Anglais, churning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- overtrading 2, fiche 1, Anglais, overtrading
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An illegal practice by which a stock broker can increase his commissions simply by buying and selling securities for a client's account as quickly as possible. 3, fiche 1, Anglais, - churning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
churning: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 1, Anglais, - churning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- multiplication des opérations
1, fiche 1, Français, multiplication%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- multiplication des opérations d'un compte 2, fiche 1, Français, multiplication%20des%20op%C3%A9rations%20d%27un%20compte
correct, nom féminin
- gonflement des opérations de compte 3, fiche 1, Français, gonflement%20des%20op%C3%A9rations%20de%20compte
correct, nom masculin
- gonflement des opérations 4, fiche 1, Français, gonflement%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
- barattage financier 5, fiche 1, Français, barattage%20financier
correct, nom masculin, France
- moulinette 5, fiche 1, Français, moulinette
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d’une gestion de portefeuille, technique qui consiste à multiplier les commissions de mouvement, au profit du gestionnaire et au détriment du client. 5, fiche 1, Français, - multiplication%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La multiplication des opérations [...] est une contravention qui, de par sa définition, suppose quelque chose de plus qu’une erreur de jugement ou une négligence. Cela constitue un abus de la confiance du client et un manquement à l’obligation fiduciaire de la personne inscrite à l’endroit du client. 6, fiche 1, Français, - multiplication%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
barattage financier; moulinette : termes publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 7, fiche 1, Français, - multiplication%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- exceso de transacciones
1, fiche 1, Espagnol, exceso%20de%20transacciones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cordelette
1, fiche 2, Français, cordelette
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite corde en chanvre de 6mm de diamètre que les alpinistes utilisent pour confectionner des anneaux de corde afin d’y fixer leur rappel. 2, fiche 2, Français, - cordelette
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la cordelette peut servir à d’autres usages : pour le lancer de corde, pour la récupération d’un descendeur, pour celle d’un étrier, pour le hissage d’un sac, etc. La cordelette peut être encore utilisée pour confectionner une attelle en cas de fracture. 2, fiche 2, Français, - cordelette
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le rappel permet l'utilisation d’une cordelette puisque la corde ne coulissera pas pendant la descente, au contraire de la descente en moulinette. 3, fiche 2, Français, - cordelette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cordino
1, fiche 2, Espagnol, cordino
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hobbies (General)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- whirligig
1, fiche 3, Anglais, whirligig
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mechanical apparatus having a whirling or rotary movement. 2, fiche 3, Anglais, - whirligig
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Joseph Lajoie (St-Gabriel de Brandon, 1984 -) took up carving in about 1972 and his backyard is decorated with his carved wooden birds, cast concrete roosters and whirligigs of all sorts. 3, fiche 3, Anglais, - whirligig
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
- Bricolage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- girouette
1, fiche 3, Français, girouette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vire-vent 2, fiche 3, Français, vire%2Dvent
correct, voir observation, nom masculin, Canada, régional
- tourniquette 2, fiche 3, Français, tourniquette
correct, voir observation, nom féminin, Canada, régional
- moulin à vent 3, fiche 3, Français, moulin%20%C3%A0%20vent
correct, voir observation, nom masculin
- moulinet 3, fiche 3, Français, moulinet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Feuille de tôle taillée ordinairement en forme de banderole et mobile sur un pivot, qu’on place sur le haut des maisons pour indiquer la direction du vent. 4, fiche 3, Français, - girouette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Les tourniquettes, les choses qui tournent au vent, ça chasse pas vraiment les moustiques, mais ça fait beau. Quand y vente à plein, ça tourne à plein». (Mme Alphonse Durette, Saint-Ulric, Comté de Matane). 2, fiche 3, Français, - girouette
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
«Les girouettes, je travaille ça avec des ciseaux, des scies à fer, des fers à souder. Pour le petit castor et l’oiseau, l’engrenage, c’est une horloge. J’ai tout fait ça en tôle et en plastique. Quand c’est usé, je les défais pis je les retrime en neuf. On a eu une escousse de vent de nordet pis j’en ai deux qui se sont usées tant que ça a viré jour et nuit». (M. Alfred Racine, Ste-Anne-de-Beaupré, Comté de Charlevoix). 2, fiche 3, Français, - girouette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Girouette» demeure le générique. Les girouettes les plus courantes ont la forme de coqs mais les «patenteux» savent s’écarter du traditionnel coq de clocher pour leur donner les formes les plus diverses. On parle de «vire-vents» dans la Beauce, en Gaspésie et au Nouveau-Brunswick. Les gens diront encore «tournette», «tourniquette» et «moulinette» là où on consignerait «tourniquet» et «moulinet» mais sans donner à ces mots le sens que leur donne le parler populaire québécois. Pour la France, «girouette», «moulin à vent» ou «moulinet» décrivent le plus souvent ces inventions. 3, fiche 3, Français, - girouette
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tournette
- moulinette
- tourniquet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pasatiempos (Generalidades)
- Bricolaje
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- veleta
1, fiche 3, Espagnol, veleta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo utilizado para indicar la dirección desde la que sopla el viento. 1, fiche 3, Espagnol, - veleta
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- portable appliance 1, fiche 4, Anglais, portable%20appliance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- small appliance 1, fiche 4, Anglais, small%20appliance
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
electric device that can be readily moved. 1, fiche 4, Anglais, - portable%20appliance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- petit électroménager 1, fiche 4, Français, petit%20%C3%A9lectrom%C3%A9nager
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
le petit électroménager :moulinette(...) batteur(...) presse-agrumes(...) centrifugeuse(...) mixer(...) combiné mixer 1, fiche 4, Français, - petit%20%C3%A9lectrom%C3%A9nager
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :