TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MRD [5 fiches]

Fiche 1 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

... NASA supports research in microgravity sciences through the Microgravity Research Program managed by the Microgravity Research Division (MRD) of OLMSA [Office of Life and Microgravity Science and Applications]. The mission of MRD is to "Obtain new knowledge and increase the understanding of gravity dependent phenomena obscured by the effects of gravity in biological, chemical and physical systems, and where feasible, to facilitate the application of that knowledge to academic and commercially viable products and processes." The support of MRD for microgravity research is allocated across five specific disciplines: Biotechnology, Combustion Science, Fluid Physics, Fundamental Physics, and Materials Science.

OBS

Microgravity Research Division; MRD: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
OBS

Division de la recherche en microgravité; MRD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Mining Operations
  • Geology
OBS

A new multidisciplinary, integrated and collaborative project on the development and testing of exploration methods and technology in the Bathurst Mining Camp, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Exploration and Technology Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Exploitation minière
  • Géologie
OBS

Nouveau projet multidisciplinaire intégré et de collaboration sur l’élaboration et la mise à l’essai de nouvelles méthodes d’exploration dans le camp minier de Bathurst au Nouveau-Brunswick.

OBS

Source(s) : site Web(<a href="http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech" title="http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech">http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech</a>)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
  • Administration fédérale
OBS

À la Direction générale des biens(MRD). Exercice visant à repenser la structure de l'organisation pour mieux servir la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Titre de programme à la Direction centrale de l'acquisition des biens et de l'aménagement.(MRD)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Anti-pollution Measures

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Mesures antipollution
OBS

Type de raccord servant à assembler les sections d’une barrière flottante [barrage MRD] utilisée pour la retenue d’hydrocarbures.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :