TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MRT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dumas method
1, fiche 1, Anglais, Dumas%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method used to determine the molecular weights of volatile liquids. 2, fiche 1, Anglais, - Dumas%20method
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dumas method: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 1, Anglais, - Dumas%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de Dumas
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20Dumas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La méthode de Dumas a été découverte en 1827 par le chimiste Jean-Baptiste Dumas [...] La méthode de Dumas mesure des poids ou des masses moléculaires(M=mRT/PV). Elle permet d’identifier un gaz inconnu, grâce à plusieurs caractéristiques comme la couleur jaunâtre et l'odeur d’œuf pourri. D'autres outils d’analyse comme la masse volumique et la masse molaire sont aussi très utilisés. [Elle] permet de connaître avec précision le poids atomique des gaz que nous trouvons actuellement sur la Terre. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Dumas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
méthode de Dumas : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Dumas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mauritania
1, fiche 2, Anglais, Mauritania
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Islamic Republic of Mauritania 2, fiche 2, Anglais, Islamic%20Republic%20of%20Mauritania
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country on the Atlantic coast of Africa. 3, fiche 2, Anglais, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nouakchott. 4, fiche 2, Anglais, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mauritanian. 4, fiche 2, Anglais, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Mauritania: common name of the country. 3, fiche 2, Anglais, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT: codes recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Mauritania
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mauritanie
1, fiche 2, Français, Mauritanie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République islamique de Mauritanie 1, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20islamique%20de%20Mauritanie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d’Afrique de l’Ouest [...] sur l’océan Atlantique. 2, fiche 2, Français, - Mauritanie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nouakchott. 3, fiche 2, Français, - Mauritanie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mauritanien, Mauritanienne. 3, fiche 2, Français, - Mauritanie
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Mauritanie : nom usuel du pays. 4, fiche 2, Français, - Mauritanie
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Mauritanie
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Mauritanie, visiter la Mauritanie 4, fiche 2, Français, - Mauritanie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Mauritania
1, fiche 2, Espagnol, Mauritania
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Islámica de Mauritania 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Mauritania
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental, a orillas del Atlántico. 3, fiche 2, Espagnol, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nuakchot. 4, fiche 2, Espagnol, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mauritano, mauritana. 4, fiche 2, Espagnol, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Mauritania: nombre usual del país. 5, fiche 2, Espagnol, - Mauritania
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 2, Espagnol, - Mauritania
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 3, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 3, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
multiplexing in which several independent signals are allocated separate periodic time slots for transmission over a single transmission channel 1, fiche 3, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 3, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 1, fiche 3, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 1, fiche 3, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 3, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 3, Français, MRT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
multiplexage selon lequel des créneaux temporels distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur une seule voie de transmission 1, fiche 3, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, fiche 3, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- earth-covered magazine
1, fiche 4, Anglais, earth%2Dcovered%20magazine
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ECM 1, fiche 4, Anglais, ECM
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An above ground magazine that is protected by a covering of earth, with the possible exception of the headwall. 1, fiche 4, Anglais, - earth%2Dcovered%20magazine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
earth-covered magazine; ECM: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - earth%2Dcovered%20magazine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- magasin recouvert de terre
1, fiche 4, Français, magasin%20recouvert%20de%20terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MRT 1, fiche 4, Français, MRT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Magasin construit à la surface du sol qui est protégé par une couche de terre, à l’exception possible du mur de tête. 1, fiche 4, Français, - magasin%20recouvert%20de%20terre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
magasin recouvert de terre; MRT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 4, Français, - magasin%20recouvert%20de%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 5, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 5, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- time-division multiplex 3, fiche 5, Anglais, time%2Ddivision%20multiplex
correct
- TDM 4, fiche 5, Anglais, TDM
correct
- TDM 4, fiche 5, Anglais, TDM
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Multiplexing in which several independent signals are alloted separate periodic time slots for transmission over a common transmission medium. 5, fiche 5, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by CSA International. 6, fiche 5, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- time division multiplex
- time-division multiplexing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 5, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 2, fiche 5, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 2, fiche 5, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 5, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 5, Français, MRT
- multiplex à répartition dans le temps 3, fiche 5, Français, multiplex%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Multiplexage selon lequel des intervalles de temps distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur un support de transmission commun. 4, fiche 5, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par la CSA International. 5, fiche 5, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- multiplexaje por división de tiempo
1, fiche 5, Espagnol, multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- multiplexado por división en el tiempo 1, fiche 5, Espagnol, multiplexado%20por%20divisi%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
correct, nom masculin
- multiplexación en tiempo repartido 2, fiche 5, Espagnol, multiplexaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
- multiplexión en tiempo repartido 3, fiche 5, Espagnol, multiplexi%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Técnica de multiplexado digital que intercala varias transmisiones de baja velocidad en una sola de alta velocidad. En el lado receptor las diferentes transmisiones se dividen y vuelven a fusionarse en una. 2, fiche 5, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La multiplexación en tiempo repartido divide el canal de alta velocidad en intervalos de tiempo y alterna bits de cada transmisión de baja velocidad en dichos intervalos. 2, fiche 5, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- múltiplex en tiempo
- múltiplex por reparto de tiempos
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telegraph Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frequency modulated voice frequency telegraph 1, fiche 6, Anglais, frequency%20modulated%20voice%20frequency%20telegraph
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In addition, refinements were made to existing Recommendations, as well as new ones prepared, relating to time division multiplexing (TDM) equipment and frequency modulated voice frequency telegraph (FMVFT) equipment. 1, fiche 6, Anglais, - frequency%20modulated%20voice%20frequency%20telegraph
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- frequency-modulation VF telegraphy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de télégraphie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- télégraphie harmonique à modulation de fréquence
1, fiche 6, Français, t%C3%A9l%C3%A9graphie%20harmonique%20%C3%A0%20modulation%20de%20fr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, des améliorations ont été apportées aux avis existants et de nouveaux avis ont été préparés sur les équipements de multiplexage par répartition dans le temps(MRT) et de télégraphie harmonique à modulation de fréquence(THMF). 1, fiche 6, Français, - t%C3%A9l%C3%A9graphie%20harmonique%20%C3%A0%20modulation%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo de telegrafía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- telegrafía armónica con modulación de frecuencia
1, fiche 6, Espagnol, telegraf%C3%ADa%20arm%C3%B3nica%20con%20modulaci%C3%B3n%20de%20frecuencia
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


