TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSA [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum safe altitude
1, fiche 1, Anglais, minimum%20safe%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSA 2, fiche 1, Anglais, MSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- safety height 3, fiche 1, Anglais, safety%20height
correct, OTAN, normalisé
- lowest safe altitude 4, fiche 1, Anglais, lowest%20safe%20altitude
correct
- safe altitude 5, fiche 1, Anglais, safe%20altitude
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The altitude below which it is hazardous to fly owing to the presence of high ground or other obstacles. 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On approach charts, it is an altitude that provides at least 300 m (1000 ft) of obstacle clearance for use within a specified distance from the navigation facility upon which a procedure is predicated. 6, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minimum safe altitude; safety height; MAS: designations and definition standardized by NATO. 7, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
minimum safe altitude: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- altitude minimale de sécurité
1, fiche 1, Français, altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 1, Français, MSA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- altitude de sécurité 3, fiche 1, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude de sécurité minimale 4, fiche 1, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altitude au-dessous de laquelle il est dangereux de voler en raison du relief ou de la présence d’autres obstacles. 5, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur les cartes d’approche, il s’agit d’une altitude qui prévoit au moins 300 m (1000 [pieds]) de marge de franchissement d’obstacles et que l’on doit respecter à l’intérieur d’une distance déterminée à partir de l’installation de navigation aérienne utilisée pour la procédure. 6, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
altitude minimale de sécurité : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
altitude minimale de sécurité; altitude de sécurité; MSA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de seguridad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- MSA Society for Community Living
1, fiche 2, Anglais, MSA%20Society%20for%20Community%20Living
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The MSA Society for Community Living is a not-for-profit agency founded on July 8, 1957 ... 2, fiche 2, Anglais, - MSA%20Society%20for%20Community%20Living
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The MSA Society for Community Living is committed to supporting adults with developmental disabilities to fully access and equally participate in their community. 3, fiche 2, Anglais, - MSA%20Society%20for%20Community%20Living
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
MSA: multiple system atrophy. 4, fiche 2, Anglais, - MSA%20Society%20for%20Community%20Living
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Multiple System Atrophy Society for Community Living
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- MSA Society for Community Living
1, fiche 2, Français, MSA%20Society%20for%20Community%20Living
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MSA : multiple system atrophy(en français, atrophie multisystématisée). 2, fiche 2, Français, - MSA%20Society%20for%20Community%20Living
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Multiple System Atrophy Society for Community Living
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surface-to-air missile
1, fiche 3, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAM 2, fiche 3, Anglais, SAM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- surface-to-air guided missile 3, fiche 3, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20guided%20missile
correct, uniformisé
- SAM 3, fiche 3, Anglais, SAM
correct, uniformisé
- SAM 3, fiche 3, Anglais, SAM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A surface-launched missile for use against air targets. 4, fiche 3, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surface-to-air missile; SAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
surface-to-air guided missile; surface-to-air missile; SAM: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- missile surface-air
1, fiche 3, Français, missile%20surface%2Dair
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 3, Français, MSA
correct, nom masculin, uniformisé
- SAM 3, fiche 3, Français, SAM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé de la surface vers un objectif aérien. 4, fiche 3, Français, - missile%20surface%2Dair
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Missile surface-air» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-air», dans le contexte terrestre. 4, fiche 3, Français, - missile%20surface%2Dair
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
missile surface-air : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 3, Français, - missile%20surface%2Dair
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
missile surface-air; MSA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - missile%20surface%2Dair
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Defensa aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- misil superficie-aire
1, fiche 3, Espagnol, misil%20superficie%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- misil mar-aire 2, fiche 3, Espagnol, misil%20mar%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Misil lanzado desde [la superficie] contra blancos aéreos. 3, fiche 3, Espagnol, - misil%20superficie%2Daire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 4, fiche 3, Espagnol, - misil%20superficie%2Daire
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimum sector altitude
1, fiche 4, Anglais, minimum%20sector%20altitude
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MSA 2, fiche 4, Anglais, MSA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude which may be used which will provide a minimum clearance of 300 m (1 000 ft) above all objects located in the area contained within a sector of a circle of 46 km (25 NM [nautical miles]) radius centred on a radio aid to navigation. 3, fiche 4, Anglais, - minimum%20sector%20altitude
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
minimum sector altitude; MSA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 4, Anglais, - minimum%20sector%20altitude
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
minimum sector altitude; MSA: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 4, Anglais, - minimum%20sector%20altitude
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altitude minimale de secteur
1, fiche 4, Français, altitude%20minimale%20de%20secteur
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 4, Français, MSA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui puisse être utilisée et qui assurera une marge minimale de franchissement de 300 m (1 000 pi) au-dessus de tous les objets situés dans un secteur circulaire de 46 km (25 NM [milles marin]) de rayon centré sur une aide de radionavigation. 3, fiche 4, Français, - altitude%20minimale%20de%20secteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitude minimale de secteur; MSA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 4, Français, - altitude%20minimale%20de%20secteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
altitude minimale de secteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - altitude%20minimale%20de%20secteur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
altitude minimale de secteur; MSA : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 4, Français, - altitude%20minimale%20de%20secteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de sector
1, fiche 4, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20sector
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MSA 1, fiche 4, Espagnol, MSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Altitud más baja que puede usarse y que permite conservar un margen vertical mínimo de 300 m (1 000 pi), sobre todos los obstáculos situados en un área comprendida dentro de un sector circular de 46 km (25 NM) de radio, centrado en una radioayuda para la navegación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20sector
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de sector; MSA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20sector
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Advertising Media
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Unaddressed Admail
1, fiche 5, Anglais, Unaddressed%20Admail
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UA 2, fiche 5, Anglais, UA
non officiel, voir observation, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unaddressed Admail consists of printed and non-printed matter, such as product samples, that are not addressed to a specific address in Canada. Items must be unaddressed but may bear wording such as "Householder," "Occupant," "Resident," "Business Owners," "Marketing Manager," "Purchasing Manager" or "Boxholder," without any further address. 1, fiche 5, Anglais, - Unaddressed%20Admail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Unaddressed Admail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, fiche 5, Anglais, - Unaddressed%20Admail
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
UA: The initialism "UA" is used, but is not an official trademark. 3, fiche 5, Anglais, - Unaddressed%20Admail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Supports publicitaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Médiaposte sans adresse
1, fiche 5, Français, M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 5, Français, MSA
non officiel, voir observation, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le [courrier] Médiaposte sans adresse se compose d’articles imprimés et non imprimés, tels que des échantillons, [qui ne sont pas] destinés à une adresse précise au Canada. Les articles ne doivent pas être adressés, mais ils peuvent porter la mention «Chef de ménage», «Occupant», «Résidant», «Propriétaire de l’entreprise», «Gestionnaire du Marketing», «Gestionnaire des achats» ou «Locataire de case postale», sans autre forme d’adresse. 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Médiaposte sans adresse : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
MSA : Bien que le sigle «MSA» soit utilisé, il n’ est pas une marque de commerce officielle. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mutual support agreement
1, fiche 6, Anglais, mutual%20support%20agreement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MSA 2, fiche 6, Anglais, MSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mutual support agreement; MSA: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - mutual%20support%20agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accord de soutien mutuel
1, fiche 6, Français, accord%20de%20soutien%20mutuel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 6, Français, MSA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
accord de soutien mutuel; MSA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - accord%20de%20soutien%20mutuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sampling hose 1, fiche 7, Anglais, sampling%20hose
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the J.W. Sniffer, vapors are drawn from a remote point through the probe and sampling hose under suction provided by the attached rubber aspirator bulb. 1, fiche 7, Anglais, - sampling%20hose
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tuyau d'échantillonnage
1, fiche 7, Français, tuyau%20d%27%C3%A9chantillonnage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour la traduction, on a utilisé tuyau plutôt que tube, car il semble que le terme tube ne s’utilise que pour celui qui sort de l'usine. Aussitôt que le tube est utilisé(installé) il devient un tuyau. Tube d’échantillonnage :[...] les tubes d’échantillonnage au charbon de bois MSA permettent de prélever efficacement les émanations organiques et les émanations de mercure qui font subséquemment l'objet d’analyses en laboratoires. 2, fiche 7, Français, - tuyau%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minimum IFR altitude
1, fiche 8, Anglais, minimum%20IFR%20altitude
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest IFR [instrument flight rules] altitude established for use in a specific airspace. 1, fiche 8, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depending on the airspace concerned, the minimum IFR altitude may be a minimum obstacle clearance altitude (MOCA), a minimum en route altitude (MEA), a minimum sector altitude (MSA), a minimum vectoring altitude (MVA), a safe altitude 100 NM [nautical miles], an area mininum altitude (AMA), a transition altitude or a missed approach altitude. The minimum IFR altitude provides obstacle clearance but may or may not be within controlled airspace. 1, fiche 8, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
minimum IFR altitude: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 8, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- altitude IFR minimale
1, fiche 8, Français, altitude%20IFR%20minimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altitude IFR [règles de vol aux instruments] la plus basse établie pour un espace aérien donné. 1, fiche 8, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon l'espace aérien, l'altitude IFR minimale peut être une altitude minimale de franchissement d’obstacles(MOCA), une altitude minimale en route(MEA), une altitude minimale de secteur(MSA), une altitude minimale de guidage(MVA), une altitude de sécurité 100 NM [milles marin], une altitude minimale de zone(AMA), une altitude de transition ou une altitude d’approche interrompue. L'altitude IFR minimale fournit la marge de franchissement d’obstacles, mais peut se trouver à l'intérieur ou à l'extérieur de l'espace aérien contrôlé. 1, fiche 8, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
altitude IFR minimale : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 8, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Atmospheric Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CAVOK
1, fiche 9, Anglais, CAVOK
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A term ... that may be used in air-ground communication when meteorological information is being transmitted to aircraft. 1, fiche 9, Anglais, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CAVOK refers to the simultaneous occurrence, at an airport, of the following meteorological conditions: (a) no cloud below 5000 ft, or below the highest minimum sector altitude (MSA), whichever is higher, and no cumulonimbus; (b) a visibility of 6 SM [statute miles] or more; and (c) no precipitation, thunderstorm, shallow fog or drifting snow. 1, fiche 9, Anglais, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAVOK: This term is pronounced "KAV-OH-KAY" and is derived from the words "ceiling and visibility OK." 2, fiche 9, Anglais, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CAVOK: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 9, Anglais, - CAVOK
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 9, La vedette principale, Français
- CAVOK
1, fiche 9, Français, CAVOK
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme [...] pouvant être utilisé dans les communications air-sol lors de la transmission de renseignements météorologiques aux aéronefs. 1, fiche 9, Français, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CAVOK indique la présence simultanée, à un aéroport, des conditions météorologiques suivantes : a) aucun nuage au-dessous de 5000 [pieds] ou au-dessous de la plus haute altitude minimale de secteur(MSA), selon la plus élevée des deux, et aucun cumulonimbus; b) visibilité de 6 SM [milles terrestres] ou plus; c) absence de précipitation, d’orage électrique, de brouillard au sol ou de chasse-neige basse. 1, fiche 9, Français, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAVOK : Ce terme est prononcé «KAV-O-KÉ» et est dérivé de l’expression «ceiling and visibility OK» («plafond et visibilité OK»). 2, fiche 9, Français, - CAVOK
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CAVOK : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 9, Français, - CAVOK
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- surface-to-air missile
1, fiche 10, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SAM 2, fiche 10, Anglais, SAM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- surface-to-air guided missile 3, fiche 10, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20guided%20missile
correct, uniformisé
- SAM 4, fiche 10, Anglais, SAM
correct, uniformisé
- SAM 4, fiche 10, Anglais, SAM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A surface-launched missile for use against air targets. 5, fiche 10, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
surface-to-air missile; SAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 10, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
surface-to-air guided missile; surface-to-air missile; SAM: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 10, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- surface to air missile
- surface to air guided missile
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- missile sol-air
1, fiche 10, Français, missile%20sol%2Dair
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 10, Français, MSA
correct, nom masculin, uniformisé
- SAM 3, fiche 10, Français, SAM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé de la surface vers un objectif aérien. 4, fiche 10, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Missile surface-air» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-air», dans le contexte terrestre. 4, fiche 10, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
missile sol-air : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 10, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
missile sol-air; MSA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - missile%20sol%2Dair
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- missile sol air
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Defensa aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- misil tierra-aire
1, fiche 10, Espagnol, misil%20tierra%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- misil suelo-aire 2, fiche 10, Espagnol, misil%20suelo%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Misil lanzado desde tierra contra blancos aéreos. 3, fiche 10, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, misiles suelo-suelo, suelo-mar y suelo-aire […] 2, fiche 10, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles (ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo (ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre (a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. 2, fiche 10, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 4, fiche 10, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- initial delivery 1, fiche 11, Anglais, initial%20delivery
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A contract has been let to MSA Gallet to supply DND [Department of National Defence] with bullet resistant plates. Initial delivery is expected in the last quarter of 2003. 1, fiche 11, Anglais, - initial%20delivery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- première livraison
1, fiche 11, Français, premi%C3%A8re%20livraison
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un contrat a été octroyé à la compagnie MSA Gallet, pour la livraison de plaques pare-balles au MDN [ministère de la Défense nationale]. La première livraison est prévue pour le dernier trimestre de 2003. 1, fiche 11, Français, - premi%C3%A8re%20livraison
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- missed approach altitude
1, fiche 12, Anglais, missed%20approach%20altitude
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Depending on the airspace concerned, the minimum IFR altitude may be a minimum obstacle clearance altitude (MOCA), a minimum en route altitude (MEA), a minimum sector altitude (MSA), a minimum vectoring altitude (MVA), a safe altitude 100 NM, an area minimum altitude (AMA), a transition altitude or a missed approach altitude. 1, fiche 12, Anglais, - missed%20approach%20altitude
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- altitude d'approche interrompue
1, fiche 12, Français, altitude%20d%27approche%20interrompue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Selon l'espace aérien, l'altitude IFR minimale peut être une altitude minimale de franchissement d’obstacles(MOCA), une altitude minimale en route(MEA), une altitude minimale de secteur(MSA), une altitude minimale de guidage(MVA), une altitude de sécurité 100 NM, une altitude minimale de zone(AMA), une altitude de transition ou une altitude d’approche interrompue. 1, fiche 12, Français, - altitude%20d%27approche%20interrompue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- last quarter
1, fiche 13, Anglais, last%20quarter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A contract has been let to MSA Gallet to supply DND [Department of National Defence] with bullet resistant plates. Initial delivery is expected in the last quarter or 2003. 1, fiche 13, Anglais, - last%20quarter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dernier trimestre
1, fiche 13, Français, dernier%20trimestre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un contrat a été octroyé à la compagnie MSA Gallet, pour la livraison de plaques pare-balles au MDN [ministère de la Défense nationale]. La première livraison est prévue pour le dernier trimestre de 2003. 1, fiche 13, Français, - dernier%20trimestre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Research
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dropsounding
1, fiche 14, Anglais, dropsounding
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- drop-sounding 2, fiche 14, Anglais, drop%2Dsounding
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A variety of routine observations are utilized in operational analyses for numerical weather prediction ... Adaptive strategies have also been tested and demonstrated to be feasible during FASTEX and NORPEX98, using dropsoundings from research aircraft. 1, fiche 14, Anglais, - dropsounding
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
In advance of the scientific research on the numerical modeling study, it is absolutely necessary to check the model output first. For the mesoscale modeling, the observational data with high temporal and spatial resolution are needed to check the model output besides the conventional data, which can be got from such as satellite, radar, aircraft, drop-sounding, wind profilers and automated meso-net weather stations etc. 2, fiche 14, Anglais, - dropsounding
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dropsonde: a radiosonde dropped from an aircraft to measure weather conditions during its descent. 3, fiche 14, Anglais, - dropsounding
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- drop sounding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Recherche scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- catasondage
1, fiche 14, Français, catasondage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dropsondage 2, fiche 14, Français, dropsondage
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un procédé comparable est celui du catasondage qui consiste à larguer d’un aéronef un système analogue à la radiosonde mais qui tombe en chute libre et dont la vitesse est stabilisée et régularisée par diverses méthodes. Les mesures de la catasonde, également diffusées par un émetteur radioélectrique, sont recueillies par l’aéronef qui l’a larguée. C’est en utilisant de tels dispositifs que sont prospectées certaines perturbations particulièrement actives tels que les cyclones tropicaux. 1, fiche 14, Français, - catasondage
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La zone la plus à l'Est [de l'Atlantique] a été appelée la «Multiscale Sampling Area»(MSA). C'est dans cette région que les cyclones, alors en phase mature, et les systèmes nuageux associés ont été échantillonnés à différentes échelles. Ces échantillonnages ont été rendus possible par un renforcement des moyens instrumentaux avec notamment deux radars Doppler double faisceau aéroportés en bande X(sur le NOAA-P3 et le NCAR Electra [...] et des dropsondages effectués avec une haute résolution(largués du UK-C130). D'autre part ces avions étaient équipés de capteurs in-situ(microphysique et dynamique) et d’un radar ventral en bande C(pour le NOAA-P3). 2, fiche 14, Français, - catasondage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


