TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare support measure
1, fiche 1, Anglais, electronic%20warfare%20support%20measure
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESM 2, fiche 1, Anglais, ESM
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That division of electronic warfare involving actions taken to search for, intercept and identify electromagnetic emissions and to locate their sources for the purpose of immediate threat recognition and situational awareness. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare support measure; ESM: The plural form of this designation (electronic warfare support measures), the abbreviation and the definition are standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electronic warfare support measure; ESM: The plural form of this designation (electronic warfare support measures) and the abbreviation are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electronic warfare support measures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de soutien de guerre électronique
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSGE 2, fiche 1, Français, MSGE
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- MSE 3, fiche 1, Français, MSE
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la guerre électronique qui concerne les mesures de recherche, d’interception et d’identification des émissions électromagnétiques et de localisation de leur source en vue de l’identification immédiate de la menace et de la connaissance de la situation. 4, fiche 1, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesure de soutien de guerre électronique; MSE : La désignation au pluriel(mesures de soutien de guerre électronique), l'abréviation et la définition sont normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesure de soutien de guerre électronique; MSGE : La désignation au pluriel (mesures de soutien de guerre électronique) et l’abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien de guerre électronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medidas de apoyo a la guerra electrónica
1, fiche 1, Espagnol, medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rama de la guerra electrónica que abarca las acciones necesarias para buscar, interpretar, analizar, identificar y localizar las radiaciones electromagnéticas, procedentes del adversario con objeto de conocer la amenaza inmediata. 1, fiche 1, Espagnol, - medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Las informaciones suministran datos útiles para aplicar las contramedidas, las contra-contramedidas electrónicas adecuadas y otras acciones tácticas. 1, fiche 1, Espagnol, - medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic support measure
1, fiche 2, Anglais, electronic%20support%20measure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESM 2, fiche 2, Anglais, ESM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- electronic support measures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de soutien électronique
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MSE 2, fiche 2, Français, MSE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique servant à intercepter les communications d’un adversaire dans le but de capter, à des fins tactiques, des renseignements sur ses transmissions (SIGINT), ce qui donne une indication des intentions de cet adversaire. 3, fiche 2, Français, - mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La localisation des émetteurs de l'adversaire, au moyen de la radiogoniométrie, constitue également une part importante des MSE. 3, fiche 2, Français, - mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien électronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


