TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSN [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Logistics Tasks 2
1, fiche 1, Anglais, Logistics%20Tasks%202
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Log Tasks 2 1, fiche 1, Anglais, Log%20Tasks%202
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Logistics Tasks 2; Log Tasks 2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Logistics%20Tasks%202
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Missions de logistique 2
1, fiche 1, Français, Missions%20de%20logistique%202
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Msn Log 2 1, fiche 1, Français, Msn%20Log%202
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Missions de logistique 2; Msn Log 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Missions%20de%20logistique%202
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Logistics Tasks
1, fiche 2, Anglais, Logistics%20Tasks
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Log Tasks 1, fiche 2, Anglais, Log%20Tasks
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Logistics Tasks; Log Tasks: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Logistics%20Tasks
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Missions de logistique
1, fiche 2, Français, Missions%20de%20logistique
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Msn Log 1, fiche 2, Français, Msn%20Log
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Missions de logistique; Msn Log : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Missions%20de%20logistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pregnancy
- Toxicology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transplacental transfer
1, fiche 3, Anglais, transplacental%20transfer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- transplacental transport 2, fiche 3, Anglais, transplacental%20transport
correct
- placental transfer 3, fiche 3, Anglais, placental%20transfer
correct
- placental transport 4, fiche 3, Anglais, placental%20transport
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Regulation of placental transfer. Placental transport is regulated by signals from both the mother and the fetus. The mechanisms involved are not well understood but may involve hormonal signaling and the placenta sensing plasma nutrient levels. 5, fiche 3, Anglais, - transplacental%20transfer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grossesse
- Toxicologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert transplacentaire
1, fiche 3, Français, transfert%20transplacentaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- transport transplacentaire 1, fiche 3, Français, transport%20transplacentaire
correct, nom masculin
- passage transplacentaire 2, fiche 3, Français, passage%20transplacentaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Selon de nombreuses études épidémiologiques, le tabagisme maternel est considéré actuellement comme le facteur de risque principal de MSN [mort subite du nourrisson]. Les mécanismes sont actuellement mieux connus : le fœtus est exposé aux dérivés du tabac fumés par la mère, par passage transplacentaire, non seulement de la nicotine et de goudrons mais également de nombreux toxiques qui se concentrent dans le fœtus. 2, fiche 3, Français, - transfert%20transplacentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Division Chief
1, fiche 4, Anglais, Mission%20Support%20Division%20Chief
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Div Chief 1, fiche 4, Anglais, Msn%20Sp%20Div%20Chief
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mission Support Division Chief; Msn Sp Div Chief: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Mission%20Support%20Division%20Chief
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de la Division de soutien de mission
1, fiche 4, Français, chef%20de%20la%20Division%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Chef Div Sout Msn 1, fiche 4, Français, Chef%20Div%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division de soutien de mission; Chef Div Sout Msn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - chef%20de%20la%20Division%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mission support element
1, fiche 5, Anglais, mission%20support%20element
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MSE 1, fiche 5, Anglais, MSE
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's mission support. 1, fiche 5, Anglais, - mission%20support%20element
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mission support element; MSE: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 5, Anglais, - mission%20support%20element
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément de soutien de mission
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élm sout msn 1, fiche 5, Français, %C3%A9lm%20sout%20msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une escadre expéditionnaire aérienne, adapté à la tâche, assurant le soutien de la mission de l’escadre. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
élément de soutien de mission; élm sout msn : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mission Support and Training Chief Warrant Officer
1, fiche 6, Anglais, Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp & Trg CWO 1, fiche 6, Anglais, Msn%20Sp%20%26%20Trg%20CWO
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Mission Support and Training Chief Warrant Officer; Msn Sp & Trg CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef - Instruction et Soutien de mission
1, fiche 6, Français, Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Adjuc Instr & Sout Msn 1, fiche 6, Français, Adjuc%20Instr%20%26%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef-Instruction et Soutien de mission; Adjuc Instr & Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deputy Provost Marshal Operations 2-2-3 (Aircraft Security Officer Tasking)
1, fiche 7, Anglais, Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%202%2D2%2D3%20%28Aircraft%20Security%20Officer%20Tasking%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- DPM Ops 2-2-3 ASO Task 1, fiche 7, Anglais, DPM%20Ops%202%2D2%2D3%20ASO%20Task
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Deputy Provost Marshal Operations 2-2-3 (Aircraft Security Officer Tasking); DPM Ops 2-2 ASO Task: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%202%2D2%2D3%20%28Aircraft%20Security%20Officer%20Tasking%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint - Opérations 2-2-3 (Missions des officiers de sécurité des aéronefs)
1, fiche 7, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%202%2D2%2D3%20%28Missions%20des%20officiers%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GPA Ops 2-2-3 Msn OSA 1, fiche 7, Français, GPA%20Ops%202%2D2%2D3%20Msn%20OSA
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint-Opérations 2-2-3(Missions des officiers de sécurité des aéronefs) ;GPA Ops 2-2-3 Msn OSA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%202%2D2%2D3%20%28Missions%20des%20officiers%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint Opérations 2-2-3 (Missions des officiers de sécurité des aéronefs)
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mission
1, fiche 8, Anglais, mission
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- msn 2, fiche 8, Anglais, msn
correct, uniformisé
- Msn 3, fiche 8, Anglais, Msn
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One or more aircraft ordered to accomplish one particular task. 4, fiche 8, Anglais, - mission
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mission; Msn: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - mission
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mission; msn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - mission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mission
1, fiche 8, Français, mission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- msn 2, fiche 8, Français, msn
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
- Msn 3, fiche 8, Français, Msn
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs aéronefs désignés pour accomplir une tâche particulière. 4, fiche 8, Français, - mission
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mission : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 8, Français, - mission
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mission; msn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - mission
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- misión
1, fiche 8, Espagnol, misi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Uno o varios aviones a los que se les encomienda un cometido particular. 1, fiche 8, Espagnol, - misi%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mission
1, fiche 9, Anglais, mission
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- msn 2, fiche 9, Anglais, msn
correct, uniformisé
- Msn 3, fiche 9, Anglais, Msn
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The statement of a task, with its purpose, assigned to a commander. 4, fiche 9, Anglais, - mission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A mission may include more than one task. 4, fiche 9, Anglais, - mission
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mission; Msn: term and abbreviation standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - mission
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
mission; msn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Army Terminology Panel. 5, fiche 9, Anglais, - mission
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
mission: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 9, Anglais, - mission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mission
1, fiche 9, Français, mission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- msn 2, fiche 9, Français, msn
correct, nom féminin, uniformisé
- Msn 3, fiche 9, Français, Msn
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Énoncé d’une tâche, et de son but, assignée à un commandant. 4, fiche 9, Français, - mission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une mission peut comprendre plus d’une tâche. 4, fiche 9, Français, - mission
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mission; Msn : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - mission
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
mission; msn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 9, Français, - mission
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
mission : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 9, Français, - mission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- misión
1, fiche 9, Espagnol, misi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enunciación de una tarea, y del propósito que se persigue, asignada a un comandante. 2, fiche 9, Espagnol, - misi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Logistics
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mission support
1, fiche 10, Anglais, mission%20support
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- msn sp 2, fiche 10, Anglais, msn%20sp
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In air operations, the provision of logistic, technical and administrative support to operations. 3, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mission support includes construction engineering, communication and information systems, supply, transport, electrical and mechanical engineering, food services, human resources and finance services. 3, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mission support; msn sp: term and shortened form officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
mission support; msn sp: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Logistique militaire
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soutien de mission
1, fiche 10, Français, soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sout msn 2, fiche 10, Français, sout%20msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations aériennes, prestation de soutien logistique, technique et administratif aux opérations. 3, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le soutien de mission englobe le génie construction, les systèmes de communication et d’information, l’approvisionnement, le transport, le génie électrique et mécanique, les services d’alimentation, les ressources humaines et les services financiers. 3, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
soutien de mission; sout msn : terme et forme abrégée uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) ;terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
soutien de mission; sout msn : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Training
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training
1, fiche 11, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg 1, fiche 11, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Task%20%26%20Trg
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training; 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 11, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 11, Français, Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Msn Instr QG 2 Gp Svc S 1, fiche 11, Français, Msn%20Instr%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 11, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 11, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Msn Instr QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 11, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Training Administrative Assistant
1, fiche 12, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & Trg AA 1, fiche 12, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20Trg%20AA
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Administrative%20Assistant
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Training Administrative Assistant; DComd Msn Sp & Trg AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Administrative%20Assistant
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif au commandant adjoint - Soutien des missions et Instruction
1, fiche 12, Français, Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AA CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 12, Français, AA%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Adjoint administratif au commandant adjoint - Soutien de mission et Instruction 1, fiche 12, Français, Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20et%20Instruction
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AA CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 12, Français, AA%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AA CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 12, Français, AA%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 12, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Adjoint administratif au commandant adjoint-Soutien des missions et Instruction; AA CmdtA Sout Msn & Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Mission Support
1, fiche 13, Anglais, Force%20Employment%20Mission%20Support
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- FE Msn Sp 1, fiche 13, Anglais, FE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Force%20Employment%20Mission%20Support
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Mission Support; FE Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Force%20Employment%20Mission%20Support
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien des missions
1, fiche 13, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EF Sout Msn 1, fiche 13, Français, EF%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Emploi de la force (Soutien de mission) 1, fiche 13, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%28Soutien%20de%20mission%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EF Sout Msn 1, fiche 13, Français, EF%20Sout%20Msn
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EF Sout Msn 1, fiche 13, Français, EF%20Sout%20Msn
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force-Soutien des missions; EF Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 13, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Training Executive Assistant
1, fiche 14, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Executive%20Assistant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & Trg EA 1, fiche 14, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20Trg%20EA
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Executive%20Assistant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Training Executive Assistant; DComd Msn Sp & Trg EA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Executive%20Assistant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Adjoint exécutif au commandant adjoint - Soutien des missions et Instruction
1, fiche 14, Français, Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AE CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 14, Français, AE%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Adjoint exécutif au commandant adjoint - Soutien de mission et Instruction 1, fiche 14, Français, Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20et%20Instruction
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AE CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 14, Français, AE%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AE CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 14, Français, AE%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 14, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Adjoint exécutif au commandant adjoint-Soutien des missions et Instruction; AE CmdtA Sout Msn & Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 14, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Training Special Assistant
1, fiche 15, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Special%20Assistant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & Trg SA 1, fiche 15, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20Trg%20SA
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Special%20Assistant
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Training Special Assistant; DComd Msn Sp & Trg SA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training%20Special%20Assistant
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Adjoint spécial au commandant adjoint - Soutien des missions et Instruction
1, fiche 15, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AS CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 15, Français, AS%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Adjoint spécial au commandant adjoint - Soutien de mission et Instruction 1, fiche 15, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20et%20Instruction
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AS CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 15, Français, AS%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AS CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 15, Français, AS%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Adjoint spécial au commandant adjoint-Soutien des missions et Instruction; AS CmdtA Sout Msn & Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 15, Français, - Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Air Tasking Order Coordination - Mission Support
1, fiche 16, Anglais, Air%20Tasking%20Order%20Coordination%20%2D%20Mission%20Support
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ATO Coord - Msn Sp 1, fiche 16, Anglais, ATO%20Coord%20%2D%20Msn%20Sp
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Air%20Tasking%20Order%20Coordination%20%2D%20Mission%20Support
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Air Tasking Order Coordination - Mission Support; ATO Coord - Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Air%20Tasking%20Order%20Coordination%20%2D%20Mission%20Support
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Air Tasking Order Co-ordination Mission Support
- Air Tasking Order Co-ordination - Mission Support
- ATO Co-ord Msn Sp
- Air Tasking Order Coordination Mission Support
- ATO Coord Msn Sp
- ATO Co-ord - Msn Sp
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Coordination des ordres de missions aériennes - Soutien de mission
1, fiche 16, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 16, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Coordination des ordres de mission aérienne - Soutien de mission 1, fiche 16, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 16, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 16, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 16, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordination des ordres de missions aériennes-Soutien de mission; Coord OMA-Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Coordination des ordres de mission aérienne Soutien de mission
- Coord OMA Sout Msn
- Coordination des ordres de missions aériennes Soutien de mission
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Air Force Taskings
1, fiche 17, Anglais, Air%20Force%20Taskings
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- AF Taskings 1, fiche 17, Anglais, AF%20Taskings
correct, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Air%20Force%20Taskings
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Air Force Taskings; AF Taskings: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Air%20Force%20Taskings
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Attribution des missions de la Force aérienne
1, fiche 17, Français, Attribution%20des%20missions%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Attribution msn FA 1, fiche 17, Français, Attribution%20msn%20FA
correct, nom féminin
- Attribution Msn FA 1, fiche 17, Français, Attribution%20Msn%20FA
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 17, Français, - Attribution%20des%20missions%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Attribution des missions de la Force aérienne; Attribution msn FA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Attribution%20des%20missions%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Force Employment - Telecommunications and Information Services Mission Support
1, fiche 18, Anglais, Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Mission%20Support
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- FE TIS Msn Sp 1, fiche 18, Anglais, FE%20TIS%20Msn%20Sp
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Mission%20Support
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Force Employment - Telecommunications and Information Services Mission Support; FE TIS Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Mission%20Support
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Force Employment Telecommunications and Information Services Mission Support
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien des missions (Services d'information et de télécommunications)
1, fiche 18, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20%28Services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn SIT 1, fiche 18, Français, EF%20Sout%20Msn%20SIT%20
correct, nom masculin
- Emploi de la force - Soutien de mission (Services d'information et de télécommunications) 1, fiche 18, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EF SIT Sout Msn 1, fiche 18, Français, EF%20SIT%20Sout%20Msn
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 18, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20%28Services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force-Soutien des missions(Services d’information et de télécommunications) ;EF Sout Msn SIT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 18, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20%28Services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Services d'information et de télécommunications)
- Emploi de la force Soutien des missions (Services d'information et de télécommunications)
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Policy, Plans and Standards
1, fiche 19, Anglais, Mission%20Support%20Policy%2C%20Plans%20and%20Standards
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Pol Plans Stds 1, fiche 19, Anglais, Msn%20Sp%20Pol%20Plans%20Stds
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Mission%20Support%20Policy%2C%20Plans%20and%20Standards
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Policy, Plans and Standards; Msn Sp Pol Plans Stds: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Mission%20Support%20Policy%2C%20Plans%20and%20Standards
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Normes, plans et politique du soutien de mission
1, fiche 19, Français, Normes%2C%20plans%20et%20politique%20du%20soutien%20de%20mission
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Nor Plans Pol Sout Msn 1, fiche 19, Français, Nor%20Plans%20Pol%20Sout%20Msn
correct
- Nor, Plans et Pol Sout Msn 1, fiche 19, Français, Nor%2C%20Plans%20et%20Pol%20Sout%20Msn
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Normes%2C%20plans%20et%20politique%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Normes, plans et politique du soutien de mission; Nor Plans Pol Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 19, Français, - Normes%2C%20plans%20et%20politique%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mission support squadron
1, fiche 20, Anglais, mission%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MSS 2, fiche 20, Anglais, MSS
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Sqn 3, fiche 20, Anglais, Msn%20Sp%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An Air Force wing unit that supports expeditionary aerospace operations by force generating trained, equipped and ready-to-deploy elements of mission support personnel in a mission support flight or smaller force packages. 3, fiche 20, Anglais, - mission%20support%20squadron
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mission support squadron; MSS: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 20, Anglais, - mission%20support%20squadron
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- escadron de soutien de mission
1, fiche 20, Français, escadron%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Esc Sout Msn 1, fiche 20, Français, Esc%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Unité d’une escadre de la Force aérienne appuyant des opérations aérospatiales expéditionnaires en mettant sur pied, au sein d’une escadrille de soutien de mission ou de formations plus petites, des éléments composés de personnel de soutien de mission entraînés, équipés et prêts à être déployés. 2, fiche 20, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
escadron de soutien de mission; Esc Sout Msn : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 20, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
En français la forme abrégée a été privilégiée afin de permettre d’établir la différence entre escadre, escadrille et escadron. 4, fiche 20, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mission support flight
1, fiche 21, Anglais, mission%20support%20flight
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MSF 2, fiche 21, Anglais, MSF
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Flt 1, fiche 21, Anglais, Msn%20Sp%20Flt
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's mission support. 1, fiche 21, Anglais, - mission%20support%20flight
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The MSF provides both close support and integral support. 1, fiche 21, Anglais, - mission%20support%20flight
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mission support flight; MSF: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 21, Anglais, - mission%20support%20flight
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- escadrille de soutien de mission
1, fiche 21, Français, escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ele sout msn 1, fiche 21, Français, ele%20sout%20msn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adapté à la tâche assurant le soutien de la mission de l’escadre. 1, fiche 21, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'ele sout msn assure à la fois l'appui rapproché et l'appui intégral. 1, fiche 21, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
escadrille de soutien de mission; ele sout msn : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 21, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La forme longue a été choisie en français pour permettre d’établir la distinction entre escadrille, escadre ou escadron. 3, fiche 21, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Plans
1, fiche 22, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Plans
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Plans 1, fiche 22, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Plans
correct, pluriel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Plans
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Plans; Msn Sp Rdns Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Plans
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Plans - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 22, Français, Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Plans Disp Op Sout Msn 1, fiche 22, Français, Plans%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 22, Français, - Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Plans-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Plans Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Plans Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness and Training
1, fiche 23, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns & Trg 1, fiche 23, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20%26%20Trg
correct
- Mission Support Readiness Training 1, fiche 23, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Training
ancienne désignation, correct
- Msn Sp Rdns Trg 1, fiche 23, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Trg
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness and Training; Msn Sp Rdns & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Instruction et Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 23, Français, Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Instr & Disp Op Sout Msn 1, fiche 23, Français, Instr%20%26%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
- Instruction - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission 1, fiche 23, Français, Instruction%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Instr Disp op Sout Msn 1, fiche 23, Français, Instr%20Disp%20op%20Sout%20Msn
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 23, Français, - Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Instruction-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Instr Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Instruction Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Plans
1, fiche 24, Anglais, Mission%20Support%20Plans
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Plans 1, fiche 24, Anglais, Msn%20Sp%20Plans
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - Mission%20Support%20Plans
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Plans; Msn Sp Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Mission%20Support%20Plans
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Plans de soutien de mission
1, fiche 24, Français, Plans%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Plans Sout Msn 1, fiche 24, Français, Plans%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 24, Français, - Plans%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Plans de soutien de mission; Plans Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Plans%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Policy and Standards
1, fiche 25, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Pol & Stds 1, fiche 25, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Pol%20%26%20Stds
correct, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 25, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Policy and Standards; Msn Sp Rdns Pol & Stds: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Politique et normes - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 25, Français, Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Pol & Nor Disp Op Sout Msn 1, fiche 25, Français, Pol%20%26%20Nor%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 25, Français, - Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Politique et normes-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Pol & Nor Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Politique et normes Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Coordination Administrative Assistant
1, fiche 26, Anglais, Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Coord AA 1, fiche 26, Anglais, Msn%20Sp%20Coord%20AA
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Assistant
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Coordination Administrative Assistant; Msn Sp Coord AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Assistant
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Co-ordination Administrative Assistant
- Msn Sp Co-ord AA
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif - Coordination du soutien de mission
1, fiche 26, Français, Adjoint%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AA Coord Sout Msn 1, fiche 26, Français, AA%20Coord%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Adjointe administrative - Coordination du soutien de mission 1, fiche 26, Français, Adjointe%20administrative%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
- AA Coord Sout Msn 1, fiche 26, Français, AA%20Coord%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
- AA Coord Sout Msn 1, fiche 26, Français, AA%20Coord%20Sout%20Msn
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 26, Français, - Adjoint%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Adjoint administratif-Coordination du soutien de mission; Adjointe administrative-Coordination du soutien de mission; AA Coord Sout Msn : titres et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Adjoint%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Adjoint administratif Coordination du soutien de mission
- Adjointe administrative Coordination du soutien de mission
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Airlift Task
1, fiche 27, Anglais, Airlift%20Task
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title may be followed by a number. 2, fiche 27, Anglais, - Airlift%20Task
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Airlift Task: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - Airlift%20Task
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Missions de transport aérien
1, fiche 27, Français, Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Msn TA 1, fiche 27, Français, Msn%20TA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 27, Français, - Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Missions de transport aérien; Msn TA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- A3 Tactical Aviation Task
1, fiche 28, Anglais, A3%20Tactical%20Aviation%20Task
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- A3 Tac Avn Task 1, fiche 28, Anglais, A3%20Tac%20Avn%20Task
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Task
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A3 Tactical Aviation Task; A3 Tac Avn Task: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Task
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- A3 Missions d'aviation tactique
1, fiche 28, Français, A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- A3 Msn Avn Tac 1, fiche 28, Français, A3%20Msn%20Avn%20Tac
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 28, Français, - A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A3 Missions d’aviation tactique; A3 Msn Avn Tac : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Force Employment - Telecommunications and Information Systems Mission Support
1, fiche 29, Anglais, Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Systems%20Mission%20Support
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- FE TIS Msn Sp 1, fiche 29, Anglais, FE%20TIS%20Msn%20Sp
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 29, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Systems%20Mission%20Support
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Force Employment - Telecommunications and Information Systems Mission Support; FE TIS Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Telecommunications%20and%20Information%20Systems%20Mission%20Support
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Force Employment Telecommunications and Information Systems Mission Support
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Systèmes informatiques et de télécommunications de soutien des missions
1, fiche 29, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20soutien%20des%20missions
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- EF SIT Sout Msn 1, fiche 29, Français, EF%20SIT%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 29, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20soutien%20des%20missions
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Emploi de la force-Systèmes informatiques et de télécommunications de soutien des missions; EF SIT Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20soutien%20des%20missions
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Systèmes informatiques et de télécommunications de soutien des missions
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Air Logistics Mission Support
1, fiche 30, Anglais, Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- FE Air Log Msn Sp 1, fiche 30, Anglais, FE%20Air%20Log%20Msn%20Sp
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Air Logistics Mission Support; FE Air Log Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Logistique aérienne)
1, fiche 30, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn Log Air 1, fiche 30, Français, EF%20Sout%20Msn%20Log%20Air
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 30, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Emploi de la force-Soutien de mission(Logistique aérienne) ;EF Sout Msn Log Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Logistique aérienne)
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 31, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 31, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air)
1, fiche 31, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 31, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 31, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force-Soutien de mission(Génie de l'air) ;EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Force Employment - Air Maintenance Mission Support
1, fiche 32, Anglais, Force%20Employment%20%2D%20Air%20Maintenance%20Mission%20Support
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- FE Air Maint Msn Sp 1, fiche 32, Anglais, FE%20Air%20Maint%20Msn%20Sp
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Air%20Maintenance%20Mission%20Support
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Force Employment - Air Maintenance Mission Support; FE Air Maint Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - Force%20Employment%20%2D%20Air%20Maintenance%20Mission%20Support
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Force Employment Air Maintenance Mission Support
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Maintenance des aéronefs)
1, fiche 32, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn Maint Air 1, fiche 32, Français, EF%20Sout%20Msn%20Maint%20Air
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 32, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force-Soutien de mission(Maintenance des aéronefs) ;EF Sout Msn Maint Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Maintenance des aéronefs)
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Director General Air Reserve Executive Assistant
1, fiche 33, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & DG Air Res EA 1, fiche 33, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20DG%20Air%20Res%20EA
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Director General Air Reserve Executive Assistant; DComd Msn Sp & DG Air Res EA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Adjoint exécutif au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne
1, fiche 33, Français, Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Adjointe exécutive au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne 1, fiche 33, Français, Adjointe%20ex%C3%A9cutive%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- E CmdtA Sout Msn & DG Rés Air 1, fiche 33, Français, E%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20DG%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 33, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Adjoint exécutif au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne; Adjointe exécutive au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne; AE CmdtA Sout Msn & DG Rés Air : titres et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Training
1, fiche 34, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & Trg 1, fiche 34, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20Trg
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Training; DComd Msn Sp & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint - Soutien des missions et Instruction
1, fiche 34, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- CmdtA Sout Msn et Instr 1, fiche 34, Français, CmdtA%20Sout%20Msn%20et%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 34, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Commandant adjoint-Soutien de mission et Instruction; CmdtA Sout Msn et Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Soutien des missions et Instruction
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Logistics Air
1, fiche 35, Anglais, Mission%20Support%20Logistics%20Air
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Log Air 1, fiche 35, Anglais, Msn%20Sp%20Log%20Air
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - Mission%20Support%20Logistics%20Air
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Logistics Air; Msn Sp Log Air: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Mission%20Support%20Logistics%20Air
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Logistique aérienne - Soutien de mission
1, fiche 35, Français, Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Log Air Sout Msn 1, fiche 35, Français, Log%20Air%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 35, Français, - Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Logistique aérienne-Soutien de mission; Log Air Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Logistique aérienne Soutien de mission
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Business Planning Coordination
1, fiche 36, Anglais, Mission%20Support%20Business%20Planning%20Coordination
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp BP Coord 1, fiche 36, Anglais, Msn%20Sp%20BP%20Coord
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - Mission%20Support%20Business%20Planning%20Coordination
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Business Planning Coordination; Msn Sp BP Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 36, Anglais, - Mission%20Support%20Business%20Planning%20Coordination
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Business Planning Co-ordination
- Msn Sp BP Co-ord
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Coordination de la planification d'activités - Soutien de mission
1, fiche 36, Français, Coordination%20de%20la%20planification%20d%27activit%C3%A9s%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Coord PA Sout Msn 1, fiche 36, Français, Coord%20PA%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 36, Français, - Coordination%20de%20la%20planification%20d%27activit%C3%A9s%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordination de la planification d’activités-Soutien de mission; Coord PA Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 36, Français, - Coordination%20de%20la%20planification%20d%27activit%C3%A9s%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Coordination de la planification d'activités Soutien de mission
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Coordination Director
1, fiche 37, Anglais, Mission%20Support%20Coordination%20Director
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Coord Dir 1, fiche 37, Anglais, Msn%20Sp%20Coord%20Dir
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Director
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Coordination Director; Msn Sp Coord Dir: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Director
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Co-ordination Director
- Msn Sp Co-ord Dir
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination du soutien de mission
1, fiche 37, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Dir Coord Sout Msn 1, fiche 37, Français, Dir%20Coord%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 37, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Coordination du soutien de mission; Dir Coord Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination du soutien de mission
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Training
1, fiche 38, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & Trg 1, fiche 38, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20Trg
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Training; DComd Msn Sp & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Training
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint - Soutien des missions et Instruction
1, fiche 38, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- CmdtA Sout Msn & Instr 1, fiche 38, Français, CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 38, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Commandant adjoint-Soutien des missions et Instruction; CmdtA Sout Msn et Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Soutien%20des%20missions%20et%20Instruction
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Soutien des missions et Instruction
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Management
1, fiche 39, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Management
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Mgt 1, fiche 39, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Mgt
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Management
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Management; Msn Sp Rdns Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Management
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gestion - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 39, Français, Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Gest Disp Op Sout Msn 1, fiche 39, Français, Gest%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 39, Français, - Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Gestion-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Gest Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Gestion Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness
1, fiche 40, Anglais, Mission%20Support%20Readiness
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns 1, fiche 40, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness; Msn Sp Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 40, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Disp Op Sout Msn 1, fiche 40, Français, Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 40, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Operations (Air Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Financial Management
1, fiche 41, Anglais, Mission%20Support%20Financial%20Management
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Fin Mgt 1, fiche 41, Anglais, Msn%20Sp%20Fin%20Mgt
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - Mission%20Support%20Financial%20Management
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Financial Management; Msn Sp Fin Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - Mission%20Support%20Financial%20Management
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gestion financière du soutien de mission
1, fiche 41, Français, Gestion%20financi%C3%A8re%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Gest Fin Sout Msn 1, fiche 41, Français, Gest%20Fin%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 41, Français, - Gestion%20financi%C3%A8re%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Gestion financière du soutien de mission; Gest Fin Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Gestion%20financi%C3%A8re%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Coordination
1, fiche 42, Anglais, Mission%20Support%20Coordination
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Coord 1, fiche 42, Anglais, Msn%20Sp%20Coord
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Coordination; Msn Sp Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Co-ordination
- Msn Sp Co-ord
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Coordination du soutien de mission
1, fiche 42, Français, Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Coord Sout Msn 1, fiche 42, Français, Coord%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordination du soutien de mission; Coord Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Director Force Employment Mission Support
1, fiche 43, Anglais, Director%20Force%20Employment%20Mission%20Support
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Dir FE Msn Sp 1, fiche 43, Anglais, Dir%20FE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Director%20Force%20Employment%20Mission%20Support
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Director Force Employment Mission Support; Dir FE Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Director%20Force%20Employment%20Mission%20Support
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Directeur - Emploi de la force (Soutien de mission)
1, fiche 43, Français, Directeur%20%2D%20Emploi%20de%20la%20force%20%28Soutien%20de%20mission%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Dir EF Sout Msn 1, fiche 43, Français, Dir%20EF%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 43, Français, - Directeur%20%2D%20Emploi%20de%20la%20force%20%28Soutien%20de%20mission%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Emploi de la force(Soutien de mission) ;Dir EF Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Directeur%20%2D%20Emploi%20de%20la%20force%20%28Soutien%20de%20mission%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Emploi de la force (Soutien de mission)
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Personnel
1, fiche 44, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Pers 1, fiche 44, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Pers
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Personnel; Msn Sp Rdns Pers: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Personnel - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 44, Français, Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Pers Disp Op Sout Msn 1, fiche 44, Français, Pers%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 44, Français, - Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Personnel-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Pers Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Personnel Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Combat Plans
1, fiche 45, Anglais, Mission%20Support%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Cbt Plans 1, fiche 45, Anglais, Msn%20Sp%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Combat Plans; Msn Sp Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien de mission
1, fiche 45, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Sout Msn 1, fiche 45, Français, Plans%20Cbt%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 45, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Soutien de mission; Plans Cbt Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien de mission
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Air Tasking Order Coordination
1, fiche 46, Anglais, Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp ATO Coord 1, fiche 46, Anglais, Msn%20Sp%20ATO%20Coord
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Air Tasking Order Coordination; Msn Sp ATO Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Air Tasking Order Co-ordination
- Msn Sp ATO Co-ord
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Coordination des ordres de mission aérienne - Soutien de mission
1, fiche 46, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Coord OMA Sout Msn 1, fiche 46, Français, Coord%20OMA%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 46, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordination des ordres de mission aérienne-Soutien de mission; Coord OMA Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Coordination des ordres de mission aérienne Soutien de mission
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Coordination Administrative Support
1, fiche 47, Anglais, Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Support
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Coord Admin Sp 1, fiche 47, Anglais, Msn%20Sp%20Coord%20Admin%20Sp
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 47, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Support
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Coordination Administrative Support; Msn Sp Coord Admin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - Mission%20Support%20Coordination%20Administrative%20Support
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Co-ordination Administrative Support
- Msn Sp Co-ord Admin Sp
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Soutien administratif - Coordination du soutien de mission
1, fiche 47, Français, Soutien%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Sout admin Coord Sout Msn 1, fiche 47, Français, Sout%20admin%20Coord%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 47, Français, - Soutien%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Soutien administratif-Coordination du soutien de mission; Sout admin Coord Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - Soutien%20administratif%20%2D%20Coordination%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Soutien administratif Coordination du soutien de mission
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Mission Support
1, fiche 48, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Msn Sp 1, fiche 48, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Msn%20Sp
correct, pluriel
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 48, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Mission Support; Cbt Plans - Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Mission Support
- Cbt Plans Msn Sp
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien des missions
1, fiche 48, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Plans Cbt - Sout Msn 1, fiche 48, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 48, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Soutien des missions; Plans Cbt-Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien des missions
- Plans Cbt Sout Msn
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Equipment
1, fiche 49, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Eqpt 1, fiche 49, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Eqpt
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Equipment; Msn Sp Rdns Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Matériel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Équipement - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 49, Français, %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Éqpt Disp Op Sout Msn 1, fiche 49, Français, %C3%89qpt%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 49, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Équipement-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Éqpt Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Équipement Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Office Management
1, fiche 50, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Office Mgt 1, fiche 50, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Office%20Mgt
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Office Management; Msn Sp Rdns Office Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Gestion du bureau - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 50, Français, Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Gest Bur Disp Op Sout Msn 1, fiche 50, Français, Gest%20Bur%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 50, Français, - Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Gestion du bureau-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Gest Bur Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Gestion du bureau Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- A3 Medical Tasks and Training
1, fiche 51, Anglais, A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- A3 Med Task & Trg 1, fiche 51, Anglais, A3%20Med%20Task%20%26%20Trg
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A3 Medical Tasks and Training; A3 Med Task & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- A3 Instruction et missions médicales
1, fiche 51, Français, A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- A3 Instr & Msn Méd 1, fiche 51, Français, A3%20Instr%20%26%20Msn%20M%C3%A9d
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 51, Français, - A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A3 Instruction et missions médicales; A3 Instr & Msn Méd : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-11-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- autopsy protocol
1, fiche 52, Anglais, autopsy%20protocol
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- necropsy protocol 2, fiche 52, Anglais, necropsy%20protocol
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
This autopsy protocol is designed to assist both investigating officers, physicians, coroners and pathologists in the investigation and post mortem examination or a diving ratility. 1, fiche 52, Anglais, - autopsy%20protocol
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
The anatomicopathological investigations carried out in a total number of 186 cadavers during the last decade were reviewed. In these retrospective studies of necropsy protocols related to different affections of visceral organ systems that evolved asymptomatically, 30.1% involved the neurological system, 36.0% the uropoiesis system, 34.4% the gastrointestinal system, 52.0% the hepatobiliary system, and 39.7% the cardiovascular system, with a prevalence in the pulmonary system of 64.2%. 2, fiche 52, Anglais, - autopsy%20protocol
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- protocole d'autopsie
1, fiche 52, Français, protocole%20d%27autopsie
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Protocole d’autopsie d’une mort subite du nourrisson(MSN). 1, fiche 52, Français, - protocole%20d%27autopsie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-06-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness and Training
1, fiche 53, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns & Trg 1, fiche 53, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20%26%20Trg
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness and Training; Msn Sp Rdns & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Instruction et disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 53, Français, Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Instr et Disp op Sout Msn 1, fiche 53, Français, Instr%20et%20Disp%20op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 53, Français, - Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Instruction et disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Instr et Disp op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- A6 Mission Support
1, fiche 54, Anglais, A6%20Mission%20Support
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- A6 Msn Sp 1, fiche 54, Anglais, A6%20Msn%20Sp
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - A6%20Mission%20Support
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A6 Mission Support; A6 Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - A6%20Mission%20Support
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- A6 Soutien de mission
1, fiche 54, Français, A6%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- A6 Sout Msn 1, fiche 54, Français, A6%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 54, Français, - A6%20Soutien%20de%20mission
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A6 Soutien de mission; A6 Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - A6%20Soutien%20de%20mission
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Air Forces
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Task
1, fiche 55, Anglais, A3%20Maritime%20Task
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- A3 Mar Task 1, fiche 55, Anglais, A3%20Mar%20Task
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - A3%20Maritime%20Task
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A3 Maritime Task; A3 Mar Task: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - A3%20Maritime%20Task
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
- Forces aériennes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- A3 Missions maritimes
1, fiche 55, Français, A3%20Missions%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- A3 Msn mar 1, fiche 55, Français, A3%20Msn%20mar
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 55, Français, - A3%20Missions%20maritimes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A3 Missions maritimes; A3 Msn mar : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - A3%20Missions%20maritimes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- A3 Ground Liaison Officer - Tasking
1, fiche 56, Anglais, A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- A3 GLO TASK 1, fiche 56, Anglais, A3%20GLO%20TASK
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 56, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
A3 Ground Liaison Officer-Tasking; A3 GLO TASK : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- A3 Officier de liaison de l'Armée de terre - Missions
1, fiche 56, Français, A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- A3 OLAT - Msn 1, fiche 56, Français, A3%20OLAT%20%2D%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 56, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 56, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
A3 Officier de liaison de l'Armée de terre-Missions; A3 OLAT-Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- A3 Fighter Task
1, fiche 57, Anglais, A3%20Fighter%20Task
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- A3 Ftr Task 1, fiche 57, Anglais, A3%20Ftr%20Task
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 57, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
A3 Fighter Task; A3 Ftr Task: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- A3 Missions des chasseurs
1, fiche 57, Français, A3%20Missions%20des%20chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- A3 Msn Chasseurs 1, fiche 57, Français, A3%20Msn%20Chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 57, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 57, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions des chasseurs; A3 MSN Chasseurs : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Military Organization
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- one up 2, fiche 58, Anglais, one%20up
proposition
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... [mission] and concept of ops [operations] ... of Comd [Command] 1 up. 1, fiche 58, Anglais, - 1%20up
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Organisation militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- un échelon supérieur
1, fiche 58, Français, un%20%C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur
proposition
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- 1 échelon supérieur 1, fiche 58, Français, 1%20%C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur
proposition
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] mission(msn) et concept d’opération [...] du commandement à un échelon supérieur. 2, fiche 58, Français, - un%20%C3%A9chelon%20sup%C3%A9rieur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


