TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military messaging
1, fiche 1, Anglais, military%20messaging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the procurement categories for CCITT 1988 MHS Implementations, UAs may support one or more of the following: Interpersonal Messaging (IPMS), Electronic Data Interchange (EDI), or any other content type (e.g., Voice Messaging, InterLibrary Loan, Military Messaging (P772), or Message Security Protocol (MSP]. 1, fiche 1, Anglais, - military%20messaging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- messagerie militaire
1, fiche 1, Français, messagerie%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les catégories d’acquisitions correspondant aux mises en œuvre CCITT 1988, les agents d’utilisateurs peuvent assurer un ou plusieurs des services suivants : messagerie interpersonnelle(IPM), échange de données informatisées(EDI), ou n’ importe quel autre type de contenu(par exemple : messagerie vocale, prêt inter-bibliothèques, messagerie militaire(P772), ou protocole de sécurité des messages(MSP]. 1, fiche 1, Français, - messagerie%20militaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 1, Français, - messagerie%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mode S specific protocol
1, fiche 2, Anglais, Mode%20S%20specific%20protocol
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MSP 1, fiche 2, Anglais, MSP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A protocol that provides restricted datagram service within the Mode S subnetwork. 1, fiche 2, Anglais, - Mode%20S%20specific%20protocol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mode S specific protocol; MSP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - Mode%20S%20specific%20protocol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protocole spécifique mode S
1, fiche 2, Français, protocole%20sp%C3%A9cifique%20mode%20S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MSP 1, fiche 2, Français, MSP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protocole qui fournit un service de datagramme restreint à l’intérieur du sous-réseau mode S. 1, fiche 2, Français, - protocole%20sp%C3%A9cifique%20mode%20S
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
protocole spécifique mode S; MSP : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 2, Français, - protocole%20sp%C3%A9cifique%20mode%20S
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protocolo propio del Modo S
1, fiche 2, Espagnol, protocolo%20propio%20del%20Modo%20S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MSP 1, fiche 2, Espagnol, MSP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protocolo que proporciona un servicio datagrama restringido en el ámbito de la subred en Modo S. 1, fiche 2, Espagnol, - protocolo%20propio%20del%20Modo%20S
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
protocolo propio del Modo S; MSP: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - protocolo%20propio%20del%20Modo%20S
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The International Beer, Wine & Food Show
1, fiche 3, Anglais, The%20International%20Beer%2C%20Wine%20%26%20Food%20Show
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from MSP Shows Inc., Toronto. 2, fiche 3, Anglais, - The%20International%20Beer%2C%20Wine%20%26%20Food%20Show
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Toronto International Beer, Wine & Food Show
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- The International Beer, Wine & Food Show
1, fiche 3, Français, The%20International%20Beer%2C%20Wine%20%26%20Food%20Show
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de MSP Shows Inc., Toronto. 2, fiche 3, Français, - The%20International%20Beer%2C%20Wine%20%26%20Food%20Show
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


