TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSV [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- average annual dose
1, fiche 1, Anglais, average%20annual%20dose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Threshold Limit Values (TLVs) published by the ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists) are used in many jurisdictions occupational exposure limits or guidelines: 20 mSv - TLV for average annual dose for radiation workers, averaged over five years ... 3, fiche 1, Anglais, - average%20annual%20dose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
average annual dose; AAD: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - average%20annual%20dose
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose moyenne annuelle
1, fiche 1, Français, dose%20moyenne%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour les travailleurs d’entreprises extérieures, qui ont une dosimétrie passive complémentaire fournie par le CEA [Commissariat à l'énergie atomique], la dose moyenne annuelle reçue par individu effectivement exposé est de 0, 41 mSv en 2003. Ces valeurs sont à rapprocher de la réglementation française qui est, pour les personnes travaillant dans le nucléaire, de 35 mSv par an, à ce jour. 2, fiche 1, Français, - dose%20moyenne%20annuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dose moyenne annuelle : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - dose%20moyenne%20annuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiation Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- audible-alarm dosimeter
1, fiche 2, Anglais, audible%2Dalarm%20dosimeter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- audible alarming dosimeter 2, fiche 2, Anglais, audible%20alarming%20dosimeter
correct
- sound alarm radiation dosimeter 3, fiche 2, Anglais, sound%20alarm%20radiation%20dosimeter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the term "audible-alarm dosimeters" refers to electronic dosimeters that alarm when either a preset integrated exposure or a preset exposure rate is reached; these dosimeters generally sound a short beep every time an exposure of 1 milliroentgen is accumulated. The term "audible-alarm dosimeters" also includes "chirpers," those devices that sound a brief chirp or beep every time some small exposure is received; these "chirpers" usually emit a hundred or more chirps per milliroentgen. 4, fiche 2, Anglais, - audible%2Dalarm%20dosimeter
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- audible-alarm dosemeter
- audible alarming dosemeter
- sound alarm radiation dosemeter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Radioprotection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dosimètre sonore
1, fiche 2, Français, dosim%C3%A8tre%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dosimètre sonore de radiation 2, fiche 2, Français, dosim%C3%A8tre%20sonore%20de%20radiation
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un dosimètre sonore qui émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv(millisievert) par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose [...] 1, fiche 2, Français, - dosim%C3%A8tre%20sonore
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surface dose rate
1, fiche 3, Anglais, surface%20dose%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The radiation dose delivered on surface per unit and measured in rems per hour. 2, fiche 3, Anglais, - surface%20dose%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All radiographic exposure devices shall be surveyed before distribution to ensure that the surface dose rate would not exceed 2 mSv/h at any surface when containing up to the maximum approved source activity. 3, fiche 3, Anglais, - surface%20dose%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débit de dose surfacique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9bit%20de%20dose%20surfacique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- débit de dose à la surface 2, fiche 3, Français, d%C3%A9bit%20de%20dose%20%C3%A0%20la%20surface
nom masculin
- débit de dose en surface 3, fiche 3, Français, d%C3%A9bit%20de%20dose%20en%20surface
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tous les [appareils] d’exposition gammagraphique qui contiennent jusqu'à l'activité maximale autorisée pour la source doivent être contrôlés avant d’être distribués pour assurer que le débit de dose à la surface ne dépasse pas 2 mSv/h sur toute surface. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9bit%20de%20dose%20surfacique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Pour évaluer l’intensité d’un rayonnement, on définit le débit de dose surfacique dont l’unité de mesure est le rad/h. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9bit%20de%20dose%20surfacique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cosmic rays
1, fiche 4, Anglais, cosmic%20rays
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cosmic radiation 2, fiche 4, Anglais, cosmic%20radiation
correct
- cosmic-ray particles 3, fiche 4, Anglais, cosmic%2Dray%20particles
pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
High-energy atomic particles that travel through space at speeds close to the speed of light ... 3, fiche 4, Anglais, - cosmic%20rays
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cosmic rays consist of neutrons, protons, gamma radiation and other fundamental particles which emanate from the sun and outer space and impinge on the earth. Their effect is greatest at high altitude and towards the poles. 4, fiche 4, Anglais, - cosmic%20rays
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
... a rain of fast ions constantly bombarding Earth, coming from distant space and much more energetic than any found in the magnetosphere. They are known as cosmic rays or cosmic radiation. 5, fiche 4, Anglais, - cosmic%20rays
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cosmic ray meter. 5, fiche 4, Anglais, - cosmic%20rays
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cosmic ray
- cosmic ray particles
- cosmic-ray particle
- cosmic ray particle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayons cosmiques
1, fiche 4, Français, rayons%20cosmiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rayonnement cosmique 2, fiche 4, Français, rayonnement%20cosmique
correct, nom masculin
- radiation cosmique 3, fiche 4, Français, radiation%20cosmique
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de particules (électrons, hypérons, mésons, neutrons, nucléons, photons [gamma]) parvenant, à travers l’atmosphère, à la surface de la Terre, animées de grandes vitesses. 4, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] notre Terre est irradiée en permanence par des rayons provenant de l'espace interstellaire de notre galaxie qu'on appelle rayons cosmiques. Ces derniers provoquent chez l'homme une irradiation annuelle de 0, 35 mSv [millisieverts] au niveau de la mer [...] 5, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On distingue [...] le rayonnement primaire [et] le rayonnement secondaire [...] 4, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bien qu’on emploie souvent indifféremment les expressions rayons cosmiques solaires, galactiques et extragalactiques (solar, galactic, extragalactic cosmic rays, en anglais), il s’agit bien de notions différentes. 3, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre cette notion avec celle de rayonnement extraterrestre. 3, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre «rayonnement» et «radiation», la radiation étant l’action d’émettre le rayonnement. 6, fiche 4, Français, - rayons%20cosmiques
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rayon cosmique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- radiación cósmica
1, fiche 4, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20c%C3%B3smica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rayos cósmicos 2, fiche 4, Espagnol, rayos%20c%C3%B3smicos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Radiaciones corpusculares que provienen principalmente de la galaxia y también del Sol, cuya gama de energía es de aproximadamente 108 a 1020 EV. 3, fiche 4, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20c%C3%B3smica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se detectan por la emisión de partículas elementales producidas por el choque con las moléculas y átomos de la atmósfera terrestre. 3, fiche 4, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20c%C3%B3smica
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- annual limit of intake
1, fiche 5, Anglais, annual%20limit%20of%20intake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the activity, in becquerel, of a radionuclide that will deliver an effective dose of 20 mSv [millisieverts] during the 50-year period after the radionuclide is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70 after it is taken into the body of a person less than 18 years old. [Radiation Protection Regulations, March 2000.] 2, fiche 5, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Different ALI values apply to "intake" by inhalation and ingestion, and different values apply to atomic radiation workers and members of the public ... 3, fiche 5, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ALI is normally expressed in becquerels (Bq) or curies. 4, fiche 5, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique nucléaire
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite annuelle d'incorporation
1, fiche 5, Français, limite%20annuelle%20d%27incorporation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LAI 1, fiche 5, Français, LAI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Activité d’un radionucléide, exprimée en becquerels, qui délivre une dose efficace de 20 mSv [millisieverts] durant les 50 années suivant l'incorporation du radionucléide dans le corps d’une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où il est incorporé dans le corps d’une personne qui a moins de 18 ans. [Règlement sur la radioprotection, mars 2000. ] 2, fiche 5, Français, - limite%20annuelle%20d%27incorporation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] différentes valeurs de LAI s’appliquent à l’incorporation par inhalation et par ingestion, et différentes valeurs s’appliquent aux travailleurs sous rayonnements et aux membres du public [...] 3, fiche 5, Français, - limite%20annuelle%20d%27incorporation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- speech synthesis module
1, fiche 6, Anglais, speech%20synthesis%20module
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A computer module that produces intelligible sounds combined into words, 2, fiche 6, Anglais, - speech%20synthesis%20module
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- speech-synthesis module
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- module de synthèse vocale
1, fiche 6, Français, module%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CIT ALCATEL : Une gamme de produits commercialisés [. ] Module de synthèse vocale MSV(...) 1, fiche 6, Français, - module%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- skin dose
1, fiche 7, Anglais, skin%20dose
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The skin dose (surface dose) is the radiation delivered at the skin. It is the sum of the dose from the incident radiation plus the dose from the backscatter radiation. 2, fiche 7, Anglais, - skin%20dose
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Skin dose. The limit for skin is set by reference to deterministic (formerly known as non-stochastic) effects. These are effects such as reddening or ulceration of the skin which vary in intensity in proportion to the dose, and also have a threshold dose below which no effects appear. The proposed limit, which is below the threshold, is 500 mSv in any dosimetry year, averaged over any 1 cm² area at a nominal depth of 7 mg cm², regardless of the area exposed. 3, fiche 7, Anglais, - skin%20dose
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dose à la peau
1, fiche 7, Français, dose%20%C3%A0%20la%20peau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La limite de la dose à la peau est fixée par référence aux effets déterministes(anciennement non stochastiques). Ce sont des effets comme le rougissement ou l'ulcération de la peau dont l'intensité est proportionnelle à la dose et pour lesquels il existe un seuil de dose sous lequel aucun effet se manifeste. La limite proposée, soit 500 mSv par année de dosimétrie, est inférieure à ce seuil et est établie selon une moyenne calculée sur une superficie de 1 cm² à une profondeur nominale de 7 mg cm², peu importe la superficie exposée. 2, fiche 7, Français, - dose%20%C3%A0%20la%20peau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Protection of Life
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- residual radiotoxicity
1, fiche 8, Anglais, residual%20radiotoxicity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Destruction of nuclear waste: Long-Lived Fission Fragments (LLFF) In a system such as the EA, where TRU are destroyed, the long-term (500 years) radiotoxicity of the waste becomes dominated by LLFF ... This residual radiotoxicity level could perhaps be tolerated, since it is lower than the level of radiotoxicity of coal ashes corresponding to the production of the same quantity of energy. 1, fiche 8, Anglais, - residual%20radiotoxicity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radioprotection
- Sécurité des personnes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radiotoxicité résiduelle
1, fiche 8, Français, radiotoxicit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On parle aussi de radiotoxicité résiduelle lorsqu'il s’agit des doses efficaces engagées dans une population qui utiliserait de l'eau contaminée par suite du relâchement de l'activité de colis de déchets radioactifs. On l'exprime alors en millisieverts par an(mSv/an). 1, fiche 8, Français, - radiotoxicit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2009-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deterministic effect
1, fiche 9, Anglais, deterministic%20effect
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- non-stochastic effect 2, fiche 9, Anglais, non%2Dstochastic%20effect
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Non stochastic effects : Effects for which the severity of the effect varies with dose, and for which a threshold may therefore exist. 3, fiche 9, Anglais, - deterministic%20effect
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The limit for skin is set by reference to deterministic (formerly known as non-stochastic) effects. These are effects such as reddening or ulceration of the skin which vary in intensity in proportion to the dose, and also have a threshold dose below which no effects appear. The proposed limit, which is below the threshold, is 500 mSv in any dosimetry year, averaged over any 1 cm² area at a nominal depth of 7 mg cm², regardless of the area exposed. 1, fiche 9, Anglais, - deterministic%20effect
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effet déterministe
1, fiche 9, Français, effet%20d%C3%A9terministe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- effet non stochastique 2, fiche 9, Français, effet%20non%20stochastique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Effets biologiques qui ne se produisent que si un certain seuil de dose est dépassé, et dont la gravité augmente proportionnellement à la dose absorbée; des rougeurs sur la peau, des lésions vasculaires aux tissus, l’opacité des cristallins et des maux aigus dus aux rayonnements [...] [en sont des] exemples [...] 2, fiche 9, Français, - effet%20d%C3%A9terministe
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La limite de la dose à la peau est fixée par référence aux effets déterministes(anciennement non stochastiques). Ce sont des effets comme le rougissement ou l'ulcération de la peau dont l'intensité est proportionnelle à la dose et pour lesquels il existe un seuil de dose sous lequel aucun effet se manifeste. La limite proposée, soit 500 mSv par année de dosimétrie, est inférieure à ce seuil et est établie selon une moyenne calculée sur une superficie de 1 cm² à une profondeur nominale de 7 mg cm², peu importe la superficie exposée. 2, fiche 9, Français, - effet%20d%C3%A9terministe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Category III-YELLOW label
1, fiche 10, Anglais, Category%20III%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- III-Yellow label 2, fiche 10, Anglais, III%2DYellow%20label
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 10, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.1 mSv/h. 2, fiche 10, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie III-JAUNE
1, fiche 10, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- étiquette III-Jaune 2, fiche 10, Français, %C3%A9tiquette%20III%2DJaune
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie III-JAUNE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l'extérieur du colis et 0, 1 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Category I WHITE label
1, fiche 11, Anglais, Category%20I%20WHITE%20label
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- I White label 2, fiche 11, Anglais, I%20White%20label
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 11, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.005 mSv/h ... 2, fiche 11, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie I BLANCHE
1, fiche 11, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- étiquette I Blanche 2, fiche 11, Français, %C3%A9tiquette%20I%20Blanche
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie I BLANCHE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l'extérieur du colis ne doit pas dépasser 0, 005 mSv/h. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- RATO-F survey meter
1, fiche 12, Anglais, RATO%2DF%20survey%20meter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Rato/F radiation meter 2, fiche 12, Anglais, Rato%2FF%20radiation%20meter
correct
- RATO-F 1, fiche 12, Anglais, RATO%2DF
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i.e., a reading of 2.6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h. 1, fiche 12, Anglais, - RATO%2DF%20survey%20meter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- radiamètre RATO-F
1, fiche 12, Français, radiam%C3%A8tre%20RATO%2DF
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- RATO-F 1, fiche 12, Français, RATO%2DF
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des «Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2, 6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h. 1, fiche 12, Français, - radiam%C3%A8tre%20RATO%2DF
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reading
1, fiche 13, Anglais, reading
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i.e., a reading of 2.6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h. 1, fiche 13, Anglais, - reading
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 13, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lecture 2, fiche 13, Français, lecture
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des «Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2, 6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h. 1, fiche 13, Français, - relev%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Category II-YELLOW label
1, fiche 14, Anglais, Category%20II%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- II-Yellow label 2, fiche 14, Anglais, II%2DYellow%20label
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 14, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.01 mSv/h ... 2, fiche 14, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie II-JAUNE
1, fiche 14, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- étiquette II-Jaune 2, fiche 14, Français, %C3%A9tiquette%20II%2DJaune
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie II-JAUNE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0, 5 mSv/h à l'extérieur du colis et 0, 01 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Automess
1, fiche 15, Anglais, Automess
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i.e., a reading of 2.6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h. 1, fiche 15, Anglais, - Automess
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appareil Automess
1, fiche 15, Français, appareil%20Automess
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des »Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2, 6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h. 1, fiche 15, Français, - appareil%20Automess
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2005-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Occupational Health and Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ingestion rate 1, fiche 16, Anglais, ingestion%20rate
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The DRLs [derived release limits] used at Pickering, Bruce and Darlington nuclear generating stations were last revised and implemented in 2001 to reflect the annual statutory public dose limit of 1 mSv, and to incorporate more recently accepted values for factors such as breathing and ingestion rates which are used in the calculations. 1, fiche 16, Anglais, - ingestion%20rate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Santé et sécurité au travail
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taux d'ingestion
1, fiche 16, Français, taux%20d%27ingestion
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les LRD [limites de rejet dérivées] utilisées pour les centrales nucléaires de Bruce et Darlington ont été révisées et mises en oeuvre en 2001 afin de refléter la limite de dose au public fixée par la loi qui est de 1 mSv, et d’intégrer les valeurs acceptées plus récemment pour des facteurs comme les taux d’ingestion et d’inhalation qui sont employés dans les calculs. 1, fiche 16, Français, - taux%20d%27ingestion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rem
1, fiche 17, Anglais, rem
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The old unit for measuring a radiation dose. 2, fiche 17, Anglais, - rem
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[This] old unit of dose equivalent ... is being replaced by the sievert (1 rem = 0.01 sievert = 10 mSv). 3, fiche 17, Anglais, - rem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rem
1, fiche 17, Français, rem
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ancienne unité de mesure de la dose de rayonnement. 2, fiche 17, Français, - rem
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Cette] ancienne unité de l'équivalent de dose [est] en train d’être remplacée par le sievert(1 rem=0, 01 sievert=10 mSv). 3, fiche 17, Français, - rem
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- radiation occurrence index 1, fiche 18, Anglais, radiation%20occurrence%20index
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An occurrence where one or more of the following has occurred: - fixed body contamination exceeding 50 kBq/square metre (1.35 µCi/m²) has been detected, - an unplanned acute whole body dose (resulting from an external exposure) exceeding 5 mSv (500 mrem) has been received, - an unplanned acute intake of radioactive material resulting in an effective dose greater than 2 mSv (200 mrem) has taken place, - an acute or committed dose in excess of any of the limits specified in the Radiation Protection Regulations Part 1 (Ontario Power Generation), Directives de santé et normes de radioprotection (Hydro-Quebec), or the Radiation Protection Regulations (New Brunswick Power) has been received. 1, fiche 18, Anglais, - radiation%20occurrence%20index
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indice d'événements liés au rayonnement
1, fiche 18, Français, indice%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20li%C3%A9s%20au%20rayonnement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants : une contamination corporelle fixe dépassant 50 kBq/m²(1, 35 µCi/m²) ;une dose aiguë imprévue au corps entier(résultant d’une exposition externe) dépassant 5 mSv(500 mrem), une incorporation aiguë de matières radioactives entraînant une dose efficace dépassant 2 mSv(200 mrem), une dose aiguë ou une dose engagée dépassant une des limites précisées dans [la] Radiation Protection Regulations, Partie I(Ontario Power Generation), dans les Directives de santé et normes de radioprotection(Hydro-Québec) ou dans Radiation Protection Regulations(Énergie Nouveau-Brunswick). 1, fiche 18, Français, - indice%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20li%C3%A9s%20au%20rayonnement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2005-06-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Occupational Health and Safety
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fixed body contamination 1, fiche 19, Anglais, fixed%20body%20contamination
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An occurrence where one or more of the following has occurred: - fixed body contamination exceeding 50 kBq/square metre (1.35 µCi/m2) has been detected, - an unplanned acute whole body dose (resulting from an external exposure) exceeding 5 mSv (500 mrem) has been received ... 1, fiche 19, Anglais, - fixed%20body%20contamination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radioprotection
- Santé et sécurité au travail
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contamination corporelle fixe
1, fiche 19, Français, contamination%20corporelle%20fixe
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants : une contamination corporelle fixe dépassant 50 kBq/m2(1, 35 µCi/m2) ;une dose aiguë imprévue au corps entier(résultant d’une exposition externe) dépassant 5 mSv(500 mrem) [...] 1, fiche 19, Français, - contamination%20corporelle%20fixe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2005-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Genetics
- Biochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chromosomal analysis
1, fiche 20, Anglais, chromosomal%20analysis
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For example, when an estimated dose exceeds 100 mSv, collect blood samples for chromosomal analyses. 1, fiche 20, Anglais, - chromosomal%20analysis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Génétique
- Biochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- analyse chromosomique
1, fiche 20, Français, analyse%20chromosomique
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, lorsque la dose estimée dépasse 100 mSv, on doit prélever des échantillons de sang en vue de réaliser des analyses chromosomiques. 1, fiche 20, Français, - analyse%20chromosomique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mSv/year 1, fiche 21, Anglais, mSv%2Fyear
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- millisievert/year 1, fiche 21, Anglais, millisievert%2Fyear
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Staff confirmed the worker dose information and noted that approximately 20 workers have received doses of about 1 mSv/week; the highest individual dose has been 4 mSv (the regulatory limit is 50 mSv/year). 1, fiche 21, Anglais, - mSv%2Fyear
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mSv/année
1, fiche 21, Français, mSv%2Fann%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- millisievert/année 1, fiche 21, Français, millisievert%2Fann%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le personnel confirme l'information concernant la dose reçue par les travailleurs et mentionne qu'une vingtaine de travailleurs ont reçu des doses d’environ 1 mSv/semaine; la dose individuelle la plus élevée a été de 4 mSv(la limite réglementaire est de 50 mSv/année). 1, fiche 21, Français, - mSv%2Fann%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mSv/week 1, fiche 22, Anglais, mSv%2Fweek
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- millisievert/week 1, fiche 22, Anglais, millisievert%2Fweek
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Staff confirmed the worker dose information and noted that approximately 20 workers have received doses of about 1 mSv/week; the highest individual dose has been 4 mSv (the regulatory limit is 50 mSv/year). 1, fiche 22, Anglais, - mSv%2Fweek
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mSv/semaine
1, fiche 22, Français, mSv%2Fsemaine
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- millisievert/semaine 1, fiche 22, Français, millisievert%2Fsemaine
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le personnel confirme l'information concernant la dose reçue par les travailleurs et mentionne qu'une vingtaine de travailleurs ont reçu des doses d’environ 1 mSv/semaine; la dose individuelle la plus élevée a été de 4 mSv(la limite réglementaire est de 50 mSv/année). 1, fiche 22, Français, - mSv%2Fsemaine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- handling of packages 1, fiche 23, Anglais, handling%20of%20packages
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Following its investigation, staff concluded that, while the employee's dosimeter recorded a dose marginally in excess of the annual limit for a Nuclear Energy Worker (i.e., greater than 50 mSv/year), it is unlikely the dose was received from handling of packages at Draximage. 1, fiche 23, Anglais, - handling%20of%20packages
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- package handling
- packages handling
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manutention des colis
1, fiche 23, Français, manutention%20des%20colis
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Suite à une enquête, le personnel a conclu que, bien que le dosimètre de l'employé ait enregistré une dose légèrement supérieur à la limite annuelle prescrite pour un travailleur du secteur nucléaire(c.-à-d. plus de 50 mSv/année), il est peu probable que la dose provienne de la manutention des colis à Draximage. 1, fiche 23, Français, - manutention%20des%20colis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation (General)
- Occupational Health and Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- most exposed worker 1, fiche 24, Anglais, most%20exposed%20worker
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The most exposed worker received a dose of 2.5 mSv ... 1, fiche 24, Anglais, - most%20exposed%20worker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- travailleur le plus exposé
1, fiche 24, Français, travailleur%20le%20plus%20expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le travailleur le plus exposé a reçu une dose de 2, 5 mSv en une année donnée [...] 1, fiche 24, Français, - travailleur%20le%20plus%20expos%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2004-01-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- measureable dose 1, fiche 25, Anglais, measureable%20dose
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
CLSI [Canadian Light Source Incorporated] reported that, during Phase 1, the highest measureable dose to a person recorded over a 3-month period was 0. 1, fiche 25, Anglais, - measureable%20dose
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dose mesurable
1, fiche 25, Français, dose%20mesurable
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] a signalé qu'au cours des phases 1 et 2, les doses mesurables les plus élevées à l'égard d’une personne sur une période de trois mois ont été de 0, 2 mSv et de 0, 4 mSv, respectivement. 1, fiche 25, Français, - dose%20mesurable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2002-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- audible warning signal
1, fiche 26, Anglais, audible%20warning%20signal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... he wears ... an alarming dosimeter ... that emits an audible warning signal at a preset integrated dose less than two millisieverts or emits an audible warning signal whose frequency or intensity increases in proportion to an increase in the dose rate. 1, fiche 26, Anglais, - audible%20warning%20signal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- avertissement sonore
1, fiche 26, Français, avertissement%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 26, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d’utiliser un [appareil] d’exposition à moins [...] de porter sur soi [...] un dosimètre sonore [...] qui fait entendre un avertissement sonore lorsque la dose absorbée atteint un niveau prédéterminé inférieur à deux millisieverts, ou un avertissement sonore dont la fréquence ou l’intensité est proportionnelle au débit de dose [...] 1, fiche 26, Français, - avertissement%20sonore
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
[...] un dosimètre qui :(i) est d’un type convenant à l'enregistrement des doses de rayonnement que la personne peut vraisemblablement recevoir suite au fonctionnement de l'appareil d’exposition,(ii) émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose, [...] [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 2, fiche 26, Français, - avertissement%20sonore
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- prescribed limit of contamination
1, fiche 27, Anglais, prescribed%20limit%20of%20contamination
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 45(a) and subsection 46(1) of the Act, the prescribed limit of contamination for a place or vehicle where no licensed activity is being carried on is any quantity of a radioactive nuclear substance that may, based on the circumstances, increase a person's effective dose by 1 mSv or more per year in excess of the background radiation for the place or vehicle. 1, fiche 27, Anglais, - prescribed%20limit%20of%20contamination
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 27, Anglais, - prescribed%20limit%20of%20contamination
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- seuil réglementaire de contamination
1, fiche 27, Français, seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'article 45(a) du paragraphe 46(1) de la Loi, le seuil réglementaire de contamination à l'égard d’un lieu ou d’un véhicule où n’ est exercée aucune activité autorisée s’entend de toute quantité d’une substance nucléaire radioactive qui est susceptible, compte tenu des circonstances, d’augmenter la dose efficace d’une personne de 1 mSv ou plus par année au-delà du rayonnement de fond à l'égard du lieu ou du véhicule. 1, fiche 27, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 27, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Signage
- Security Devices
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- durable sign
1, fiche 28, Anglais, durable%20sign
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... post a sufficient number of durable and legible signs that bear the radiation warning symbol set out in Schedule 3 to the Radiation Protection Regulations and the words "RAYONNEMENT -- DANGER RADIATION", to prevent entry into any area within which the radiation dose rate is greater than 0.1 mSv per hour as a result of the possession or use of the exposure device ... 1, fiche 28, Anglais, - durable%20sign
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 28, Anglais, - durable%20sign
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Dispositifs de sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- panneau durable
1, fiche 28, Français, panneau%20durable
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] pose un nombre suffisant de panneaux durables et lisibles sur lesquels figurent le symbole de mise en garde contre les rayonnements figurant à l'annexe 3 du Règlement sur la radioprotection et la mention «RAYONNEMENT--DANGER--RADIATION» pour interdire l'accès à toute zone où le débit de dose de rayonnement est supérieur à 0, 1 mSv par heure en raison de la possession ou de l'utilisation de l'appareil d’exposition [...] 1, fiche 28, Français, - panneau%20durable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 28, Français, - panneau%20durable
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- total dose of radiation
1, fiche 29, Anglais, total%20dose%20of%20radiation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... a dosimeter that emits an audible warning signal when the radiation dose rate reaches or exceeds 5 mSv per hour or when the total dose of radiation reaches or exceeds 2 mSv, or emits an audible warning signal that increases proportionally to the radiation dose rate ... 1, fiche 29, Anglais, - total%20dose%20of%20radiation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 29, Anglais, - total%20dose%20of%20radiation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dose totale de rayonnement
1, fiche 29, Français, dose%20totale%20de%20rayonnement
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] un dosimètre qui [...] émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose [...] 1, fiche 29, Français, - dose%20totale%20de%20rayonnement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 29, Français, - dose%20totale%20de%20rayonnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- power level
1, fiche 30, Anglais, power%20level
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Every person who operates an exposure device shall (a) use a radiation survey meter that (i) is capable of measuring a dose rate of gamma radiation from the sealed source of between 20 Sv and 100 mSv per hour, and (ii) indicates that the power level of its batteries is sufficient for its operation ... 1, fiche 30, Anglais, - power%20level
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 30, Anglais, - power%20level
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 30, Français, charge
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur d’un appareil d’exposition : a) se sert d’un radiamètre :(i) capable de mesurer le débit de dose de rayonnement gamma qui est émis par la source scellée entre 20 Sv et 100 mSv par heure,(ii) indiquant que la charge de ses piles est suffisante pour son fonctionnement [...] 1, fiche 30, Français, - charge
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 30, Français, - charge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- background exposure
1, fiche 31, Anglais, background%20exposure
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- background irradiation 2, fiche 31, Anglais, background%20irradiation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The exposure to natural background ionizing radiation. 1, fiche 31, Anglais, - background%20exposure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- exposition naturelle
1, fiche 31, Français, exposition%20naturelle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- irradiation naturelle 2, fiche 31, Français, irradiation%20naturelle
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Exposition moyenne annuelle de la population aux rayonnements ionisants(microsieverts/an). Exposition naturelle. Source externe : rayonnement cosmique [...](300 mSv/an) ;croûte terrestre [...] 350 mSv/an. Source interne(corps humain) : potassium 40(180 mSv/an) ;éléments de la série de l'uranium 238, et du thorium 232 [...](1170 mSv/an). 3, fiche 31, Français, - exposition%20naturelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Física atómica
- Química
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- exposición natural
1, fiche 31, Espagnol, exposici%C3%B3n%20natural
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- exposición de fondo 2, fiche 31, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
- irradiación natural 3, fiche 31, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20natural
correct, nom féminin
- exposición a la radiación de fondo natural 2, fiche 31, Espagnol, exposici%C3%B3n%20a%20la%20radiaci%C3%B3n%20de%20fondo%20natural
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2000-08-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dosimetry service
1, fiche 32, Anglais, dosimetry%20service
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... facility for the measurement and monitoring of doses of radiation received by or committed to nuclear energy workers who have a reasonable probability of receiving an effective dose greater than 5 mSv in a one-year dosimetry period ... [Radiation Protection Regulations] 1, fiche 32, Anglais, - dosimetry%20service
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Operators of dosimetry services may furnish one or more of three basic types of dosimetry: (a) external dosimetry, which is usually for gamma radiation, but may also include beta, neutron, and criticality services ... (b) internal dosimetry, which includes both bioassay, that is, the analysis of urine, faecal, breath or other samples of biological material ... (c) the measurement of radioactive atmospheres ... 2, fiche 32, Anglais, - dosimetry%20service
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- service de dosimétrie
1, fiche 32, Français, service%20de%20dosim%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] installation servant à la mesure et au contrôle des doses de rayonnement reçues par un travailleur du secteur nucléaire, ou engagées à son égard, lorsque le travailleur au cours d’une période de dosimétrie d’un an, risque vraisemblablement de recevoir une dose efficace supérieure à 5 mSv. [Règlement sur la radioprotection] 1, fiche 32, Français, - service%20de%20dosim%C3%A9trie
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les exploitants de service de dosimétrie peuvent offrir un ou plusieurs des trois types fondamentaux de dosimétrie : a) dosimétrie externe : S’applique normalement aux rayons gamma, mais peut inclure les rayons bêta, les neutrons et les services de divergence. [...] b) dosimétrie interne : Comprend autant les biodosages, soit les analyses d’urine, de fèces, d’haleine ou d’échantillons de d’autres matières biologiques, que le contrôle in vivo, soit la mesure directe prise par des détecteurs externes de la charge de radioactivité de l’organisme ou de certains organes; c) dosimétrie des atmosphères radioactives [...] 2, fiche 32, Français, - service%20de%20dosim%C3%A9trie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- surface radiation
1, fiche 33, Anglais, surface%20radiation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rayonnement de surface
1, fiche 33, Français, rayonnement%20de%20surface
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Niveaux de rayonnement de surface des [appareils] d’exposition supérieurs à 2 mSv/h. 1, fiche 33, Français, - rayonnement%20de%20surface
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- licensed dosimetry service
1, fiche 34, Anglais, licensed%20dosimetry%20service
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Requirement to Use Licensed Dosimetry Service. Every licensee shall use a licensed dosimetry service to measure and monitor the doses of radiation received by and committed to nuclear energy workers who have a reasonable probability of receiving an effective dose greater than 5 mSv in a one-year dosimetry period. 1, fiche 34, Anglais, - licensed%20dosimetry%20service
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 2, fiche 34, Anglais, - licensed%20dosimetry%20service
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- service de dosimétrie autorisé
1, fiche 34, Français, service%20de%20dosim%C3%A9trie%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Obligation d’utiliser un service de dosimétrie autorisé. Le titulaire de permis utilise un service de dosimétrie autorisé pour mesurer et contrôler les doses de rayonnement reçues par le travailleur du secteur nucléaire, et engagées à son égard, lorsque le travailleur risque vraisemblablement de recevoir une dose efficace supérieure à 5 mSv au cours d’une période de dosimétrie d’un an. 1, fiche 34, Français, - service%20de%20dosim%C3%A9trie%20autoris%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 34, Français, - service%20de%20dosim%C3%A9trie%20autoris%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dose limit
1, fiche 35, Anglais, dose%20limit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A limit on radiation dose specified in the Atomic Energy Control Regulations. 2, fiche 35, Anglais, - dose%20limit
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
During the control of an emergency and the consequent immediate and urgent remedial work, the effective dose and the equivalent dose may exceed the applicable dose limits prescribed by sections 13 and 14, but the effective dose shall not exceed 500 mSv and the equivalent dose received by the skin shall not exceed 5000 mSv. 3, fiche 35, Anglais, - dose%20limit
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 4, fiche 35, Anglais, - dose%20limit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- limite de dose
1, fiche 35, Français, limite%20de%20dose
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Limite de dose de rayonnement stipulée dans le Règlement sur le contrôle de l’énergie atomique. 2, fiche 35, Français, - limite%20de%20dose
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Pendant la maîtrise d’une situation d’urgence et pendant les travaux de réparation immédiats et urgents qui s’ensuivent, la dose efficace et la dose équivalente peuvent dépasser les limites de dose applicables qui sont prévues aux articles 13 et 14, mais la dose efficace ne peut être supérieure à 500 mSv et la dose équivalente reçue par la peau, à 5 000 mSv. 3, fiche 35, Français, - limite%20de%20dose
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 4, fiche 35, Français, - limite%20de%20dose
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- 50 mSv
1, fiche 36, Anglais, 50%20mSv
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Maximum annual dose limit specified for radiation workers. 1, fiche 36, Anglais, - 50%20mSv
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
mSv: millisievert, that is to say one thousandth part of a sievert. 2, fiche 36, Anglais, - 50%20mSv
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- 50 mSv
1, fiche 36, Français, 50%20mSv
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Limite de dose annuelle maximale admissible des travailleurs sous rayonnements. 1, fiche 36, Français, - 50%20mSv
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
mSv : millisievert, soit un millième de sievert. 2, fiche 36, Français, - 50%20mSv
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 1998-01-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- public dose limit
1, fiche 37, Anglais, public%20dose%20limit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Workers who currently do not have a reasonable probability of receiving more than 5 mSv per year while working under the auspices of an AECB licensee are not considered as atomic radiation workers (ARW). This definition is based on the current public dose limit of 5 mSv per year. 1, fiche 37, Anglais, - public%20dose%20limit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- limite de dose du public
1, fiche 37, Français, limite%20de%20dose%20du%20public
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La CIPR recommande que la limite de dose du public soit établie à partir d’une comparaison avec le débit de rayonnement de fond naturel qui est généralement d’environ 2 mSv par année, y compris le rayonnement qui provient naturellement des produits de filiation du radon. On a également envisagé une projection du risque de cancer mortel sur la vie entière, qui est d’environ 1 sur 10 000 pour 1 mSv par année pendant 70 ans. Le ratio de la nouvelle limite par rapport à l'ancienne est de 1 : 5 pour le public comparativement à 20 : 50 pour les travailleurs. 1, fiche 37, Français, - limite%20de%20dose%20du%20public
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Les travailleurs qui ne risquent pas de recevoir une dose annuelle de plus de 5 millisieverts(mSv) pendant qu'ils sont à l'emploi d’un titulaire de permis de la CCEA ne sont pas considérés actuellement comme des travailleurs sous rayonnements. Cette distinction se fonde sur la limite actuelle de dose annuelle du public de 5 mSv. 1, fiche 37, Français, - limite%20de%20dose%20du%20public
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 1997-12-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- occupational dose limit
1, fiche 38, Anglais, occupational%20dose%20limit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- occupational limit 2, fiche 38, Anglais, occupational%20limit
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
occupational limit: a dose limit applicable to an "atomic radiation worker". 2, fiche 38, Anglais, - occupational%20dose%20limit
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Occupational dose: Exposure of an individual to radiation (i) in a restricted area; or (ii) in the course of employment in which the individual's duties involve exposure to radiation, provided that "occupational dose" shall not be deemed to include any exposure of an individual to radiation for the purpose of medical diagnosis or medical therapy of such individual. 3, fiche 38, Anglais, - occupational%20dose%20limit
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The ICRP recommendation is a limit of 20 mSv per year, averaged over five years. 4, fiche 38, Anglais, - occupational%20dose%20limit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- limite de dose des travailleurs
1, fiche 38, Français, limite%20de%20dose%20des%20travailleurs
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- limite de dose professionnelle 2, fiche 38, Français, limite%20de%20dose%20professionnelle
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Limite de dose des travailleurs. La CIPR recommande une limite annuelle moyenne de 20 mSv, calculée sur une période de cinq ans. 1, fiche 38, Français, - limite%20de%20dose%20des%20travailleurs
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L’expression «exposition professionnelle» désigne l’exposition d’un travailleur subie ou engagée pendant une période de travail. 3, fiche 38, Français, - limite%20de%20dose%20des%20travailleurs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 1995-01-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- maximum annual dose limit
1, fiche 39, Anglais, maximum%20annual%20dose%20limit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
50 mSv. Maximum annual dose limit specified for radiation workers. 1, fiche 39, Anglais, - maximum%20annual%20dose%20limit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- limite de dose annuelle maximale
1, fiche 39, Français, limite%20de%20dose%20annuelle%20maximale
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
50 mSv. Limite de dose annuelle maximale admissible des travailleurs sous rayonnements. 1, fiche 39, Français, - limite%20de%20dose%20annuelle%20maximale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- whole body dose
1, fiche 40, Anglais, whole%20body%20dose
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- whole-body dose 2, fiche 40, Anglais, whole%2Dbody%20dose
correct
- body dose 3, fiche 40, Anglais, body%20dose
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Whole-body dose: In this report, used to described an absorbed dose or dose equivalent from penetrating radiation when the magnitude of the absorbed dose (or dose equivalent) is essentially uniform over the whole body. 2, fiche 40, Anglais, - whole%20body%20dose
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dose au corps entier
1, fiche 40, Français, dose%20au%20corps%20entier
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre de travailleurs qui ont reçu une dose supérieure à la limite réglementaire pertinente et le nombre de travailleurs qui ont reçu une dose au corps entier ou un équivalent de dose de :(i) moins de 5 mSv [...] 2, fiche 40, Français, - dose%20au%20corps%20entier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- millisievert
1, fiche 41, Anglais, millisievert
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- mSv 2, fiche 41, Anglais, mSv
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
one thousandth part of a "sievert" (1Sv = 1000 mSv). 2, fiche 41, Anglais, - millisievert
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- millisievert
1, fiche 41, Français, millisievert
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- mSv 2, fiche 41, Français, mSv
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
un millième de «sievert»(1Sv=1 000 mSv). 2, fiche 41, Français, - millisievert
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 1994-08-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Radioactive Yellow III Label
1, fiche 42, Anglais, Radioactive%20Yellow%20III%20Label
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A warning label for packages containing radioactive material when the dose rate at the surface of the package exceeds 0.5 mSv/h but does not exceed 2 mSv/h. The transport index of the package does not exceed 10. 1, fiche 42, Anglais, - Radioactive%20Yellow%20III%20Label
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- étiquette jaune «Radioactive III»
1, fiche 42, Français, %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20III%C2%BB
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Étiquette placée sur les colis qui contiennent des matières radioactives dont le débit de dose en surface est supérieur à 0, 5 mSV/h, sans dépasser 2 mSv/h. L'indice de transport du colis ne dépasse pas 10. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20III%C2%BB
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- committed collective dose
1, fiche 43, Anglais, committed%20collective%20dose
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
See also "collective (absorbed) dose" and "committed (absorbed) dose". 1, fiche 43, Anglais, - committed%20collective%20dose
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- collective committed absorbed dose
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dose engagée collective
1, fiche 43, Français, dose%20engag%C3%A9e%20collective
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- dose collective engagée 1, fiche 43, Français, dose%20collective%20engag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Il faut prendre conscience du fait que l'exposition aux sources naturelles entraîne chaque année, au niveau de l'humanité, une dose engagée collective égale à 2 mSv multipliés par la population de la planète; en estimant cette dernière à 4 milliards d’individus on obtient une dose collective engagée égale à : 8. 1, fiche 43, Français, - dose%20engag%C3%A9e%20collective
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- dose absorbée collective engagée
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Rem Equivalent Concentration 1, fiche 44, Anglais, Rem%20Equivalent%20Concentration
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Rem Equivalent Concentration 1, fiche 44, Français, Rem%20Equivalent%20Concentration
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"quantité de produit qui à une concentration donnée produit des dommages génétiques équivalents à ceux qui sont induits par 10 mSv d’irradiation chronique" 1, fiche 44, Français, - Rem%20Equivalent%20Concentration
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Les mutagènes de l’environnement..., p. 185. 1, fiche 44, Français, - Rem%20Equivalent%20Concentration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


