TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MTM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Slaughterhouses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- under 30 months 1, fiche 1, Anglais, under%2030%20months
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Said of] cattle that are under thirty months of age. 2, fiche 1, Anglais, - under%2030%20months
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
UTM cattle. 2, fiche 1, Anglais, - under%2030%20months
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Abattoirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moins de 30 mois 1, fiche 1, Français, moins%20de%2030%20mois
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de] bovins âgés de moins de 30 mois. 2, fiche 1, Français, - moins%20de%2030%20mois
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Bovins MTM. 2, fiche 1, Français, - moins%20de%2030%20mois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- modified transverse Mercator
1, fiche 2, Anglais, modified%20transverse%20Mercator
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MTM 2, fiche 2, Anglais, MTM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Coordinates are in MTM (NAD 27). 2, fiche 2, Anglais, - modified%20transverse%20Mercator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mercator transverse modifié
1, fiche 2, Français, Mercator%20transverse%20modifi%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MTM 2, fiche 2, Français, MTM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les coordonnées sont en MTM(NAD 27). 2, fiche 2, Français, - Mercator%20transverse%20modifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thousand metric ton
1, fiche 3, Anglais, thousand%20metric%20ton
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thousand metric tonne 3, fiche 3, Anglais, thousand%20metric%20tonne
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lower beef and pork prices have helped maintain U.S. meat exports, despite the appreciation of the U.S. dollar relative to most currencies in Asia. Japanese beef imports from the United States reached 135.4 thousand metric tons (tmt) by May of this year, on track for annual imports of approximately 320 tmt. 1, fiche 3, Anglais, - thousand%20metric%20ton
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- thousand metric tons
- thousand metric tonnes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- millier de tonne métrique
1, fiche 3, Français, millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- '000 t 1, fiche 3, Français, %27000%20t
correct, voir observation
- '000 tm 2, fiche 3, Français, %27000%20tm
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De janvier à octobre 2000, le volume total des importations japonaises de poisson et de produits de la pêche a augmenté de 3,1 %, passant de 2 771 milliers de tonnes métriques (tm) en 1999 à 2 857 milliers de tm en 2000. 3, fiche 3, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas utiliser l'abréviation «Mtm» qui signifie «million de tonne métrique». 4, fiche 3, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tonne [t] : En français, l’expression «tonne métrique» [t ou tm] permet d’éviter la confusion possible avec la tonne impériale. 5, fiche 3, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- milliers de tonnes métriques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- MTM coordinate
1, fiche 4, Anglais, MTM%20coordinate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- modified transverse Mercator coordinate 2, fiche 4, Anglais, modified%20transverse%20Mercator%20coordinate
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The MTM coordinates (NAD 27) of the reference points (land beacons) were the same as those used for the GPR study. 3, fiche 4, Anglais, - MTM%20coordinate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnée MTM
1, fiche 4, Français, coordonn%C3%A9e%20MTM
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnée de Mercator transverse modifié 2, fiche 4, Français, coordonn%C3%A9e%20de%20Mercator%20transverse%20modifi%C3%A9
proposition, nom féminin
- coordonnée en MTM 3, fiche 4, Français, coordonn%C3%A9e%20en%20MTM
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les coordonnées en MTM(NAD 27) des points de référence(balises terrestres) étaient les mêmes que celles utilisées pour les travaux de GPR. 3, fiche 4, Français, - coordonn%C3%A9e%20MTM
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- land beacon 1, fiche 5, Anglais, land%20beacon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The MTM coordinates (NAD 27) of the reference points (land beacons) were the same as those used for the GPR study. 1, fiche 5, Anglais, - land%20beacon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balise terrestre
1, fiche 5, Français, balise%20terrestre
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les coordonnées en MTM(NAD 27) des points de référence(balises terrestres) étaient les mêmes que celles utilisées pour les travaux de GPR. 1, fiche 5, Français, - balise%20terrestre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


