TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MULTI-IMAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Applications of Automation
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image congruencing
1, fiche 1, Anglais, image%20congruencing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- congruencing 2, fiche 1, Anglais, congruencing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Process by which two images of a multi-image set are transformed so that the size and shape of any object on one image is the same as the size and shape of that object on the other image. 3, fiche 1, Anglais, - image%20congruencing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When two images are congruenced, their geometries are the same and they coincide exactly. 3, fiche 1, Anglais, - image%20congruencing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Automatisation et applications
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- congruence d'images
1, fiche 1, Français, congruence%20d%27images
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- congruence 1, fiche 1, Français, congruence
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transformation de deux images d’un ensemble multi-image de sorte que la taille et la forme d’un objet quelconque d’une image soient identiques à la taille et à la forme du même objet sur l'autre image. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, fiche 1, Français, - congruence%20d%27images
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux images sont congruentes, elles ont les mêmes caractéristiques géométriques et coïncident exactement. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, fiche 1, Français, - congruence%20d%27images
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-image slide presentation 1, fiche 2, Anglais, multi%2Dimage%20slide%20presentation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi-image slide show 1, fiche 2, Anglais, multi%2Dimage%20slide%20show
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diaporama à images multiples
1, fiche 2, Français, diaporama%20%C3%A0%20images%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "film à images multiples" tiré de l'article "L'émergence de la technique multi-image au cinéma" publié dans un numéro spécial de la revue Perforations(ONF). 1, fiche 2, Français, - diaporama%20%C3%A0%20images%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


