TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MULTICIBLE [3 fiches]

Fiche 1 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

The increasing complexity of markets and the speed of change means that a shotgun approach will not be effective. The rifle approach involved in targeting a Market Niche ensures that the best possible impact will be achieved.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

La complexité croissante des marchés et la vitesse du changement confirment qu'une approche segmentée ne serait pas efficace. La stratégie multicible qu'implique l'approche du créneau de marché assure la meilleure incidence possible.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
CONT

L'arrivée des nouveaux systèmes d’armes permettant le tir multicible va en effet poser de nouveaux problèmes dans la façon de valider les matériels.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Avec le radar multicible RDY, et à fortiori avec le radar RBE2, capables de suivre huit cibles, il faudra avoir de véritables armadas en l'air pour tester leurs capacités.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :