TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MULTICOLORE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fine Arts
- Sports (General)
- Structural Framework
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snow fort
1, fiche 1, Anglais, snow%20fort
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Snow forts are fun snow constructions with open tops that are awesome for shielding during a snowball fight. 2, fiche 1, Anglais, - snow%20fort
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Beaux-arts
- Sports (Généralités)
- Charpentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fort de neige
1, fiche 1, Français, fort%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- château de neige 2, fiche 1, Français, ch%C3%A2teau%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qui a dit que les forts de neige doivent obligatoirement être blancs? Pour mettre un brin de folie à cette activité qui se perpétue de génération en génération, il suffit d’ajouter de la poudre [colorée] à la neige pour confectionner un fort multicolore. 3, fiche 1, Français, - fort%20de%20neige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multicolored paint
1, fiche 2, Anglais, multicolored%20paint
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- polka-dot paint 1, fiche 2, Anglais, polka%2Ddot%20paint
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
multicolored paint; polka-dot paint: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - multicolored%20paint
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multicoloured paint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peinture multicolore
1, fiche 2, Français, peinture%20multicolore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
peinture multicolore : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - peinture%20multicolore
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headband
1, fiche 3, Anglais, headband
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- endband 2, fiche 3, Anglais, endband
correct
- tailband 3, fiche 3, Anglais, tailband
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A decorative piece of silk or cotton at the top and the bottom of the backbone of a bound book. 4, fiche 3, Anglais, - headband
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Endbands are bands placed at the head and tail of the spine of a book in order to consolidate its ends, strengthen the attachment of the boards, and impede the entry of worms. They consist of cores generally of alum-tawed leather, hemp, parchment, or linen cord (with cane and rolled paper also used at later dates) and are usually covered by silk or thread embroidery, with highly varied patterns and techniques. 2, fiche 3, Anglais, - headband
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tranchefile
1, fiche 3, Français, tranchefile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Galon aux couleurs vives, en coton ou en soie, que l’on place en tête ou en queue d’un livre relié du côté du dos. 2, fiche 3, Français, - tranchefile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les reliures courantes, la tranchefile est une simple ficelle entourée d’un ruban de soie multicolore. 3, fiche 3, Français, - tranchefile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabezada
1, fiche 3, Espagnol, cabezada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cordel de uno o, las más de las veces, varios colores con que se cosen las cabeceras de los libros. 2, fiche 3, Espagnol, - cabezada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space-dyed carpet
1, fiche 4, Anglais, space%2Ddyed%20carpet
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carpet in which the pile yarns have been previously dyed or printed at irregularly spaced intervals along their length with one or several colours to produce a multicolour pile effect. 1, fiche 4, Anglais, - space%2Ddyed%20carpet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
space-dyed carpet: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - space%2Ddyed%20carpet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moquette à fils teints par zone
1, fiche 4, Français, moquette%20%C3%A0%20fils%20teints%20par%20zone
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moquette dans laquelle les fils du velours ont été préalablement teints ou imprimés par zones irrégulières avec une ou plusieurs couleurs pour produire un effet multicolore du velours. 1, fiche 4, Français, - moquette%20%C3%A0%20fils%20teints%20par%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
moquette à fils teints par zone : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - moquette%20%C3%A0%20fils%20teints%20par%20zone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- warp-plated fabric
1, fiche 5, Anglais, warp%2Dplated%20fabric
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- embroidery-plated fabric 1, fiche 5, Anglais, embroidery%2Dplated%20fabric
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plated jersey fabric in which design motifs of variable, but restricted width are superimposed on a ground fabric by means of plating threads running lengthwise. 1, fiche 5, Anglais, - warp%2Dplated%20fabric
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
warp-plated fabric: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - warp%2Dplated%20fabric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tricot jersey à vanisage multicolore par fils de chaîne superposés
1, fiche 5, Français, tricot%20jersey%20%C3%A0%20vanisage%20multicolore%20par%20fils%20de%20cha%C3%AEne%20superpos%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tricot jersey à vanisage multicolore par fils de chaîne superposés : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - tricot%20jersey%20%C3%A0%20vanisage%20multicolore%20par%20fils%20de%20cha%C3%AEne%20superpos%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multicolored tanager
1, fiche 6, Anglais, multicolored%20tanager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 6, Anglais, - multicolored%20tanager
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - multicolored%20tanager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calliste multicolore
1, fiche 6, Français, calliste%20multicolore
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 6, Français, - calliste%20multicolore
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
calliste multicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - calliste%20multicolore
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - calliste%20multicolore
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- red-breasted chat
1, fiche 7, Anglais, red%2Dbreasted%20chat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 7, Anglais, - red%2Dbreasted%20chat
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 7, Anglais, - red%2Dbreasted%20chat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paruline multicolore
1, fiche 7, Français, paruline%20multicolore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 7, Français, - paruline%20multicolore
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
paruline multicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - paruline%20multicolore
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - paruline%20multicolore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- many-coloured bushshrike
1, fiche 8, Anglais, many%2Dcoloured%20bushshrike
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- multicoloured bushshrike 1, fiche 8, Anglais, multicoloured%20bushshrike
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, fiche 8, Anglais, - many%2Dcoloured%20bushshrike
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - many%2Dcoloured%20bushshrike
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gladiateur multicolore
1, fiche 8, Français, gladiateur%20multicolore
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, fiche 8, Français, - gladiateur%20multicolore
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
gladiateur multicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - gladiateur%20multicolore
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - gladiateur%20multicolore
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mulga parrot
1, fiche 9, Anglais, Mulga%20parrot
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 9, Anglais, - Mulga%20parrot
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - Mulga%20parrot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- perruche multicolore
1, fiche 9, Français, perruche%20multicolore
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 9, Français, - perruche%20multicolore
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
perruche multicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - perruche%20multicolore
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - perruche%20multicolore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Middle Buntsandstein
1, fiche 10, Anglais, Middle%20Buntsandstein
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Vertebrate footprints ... represent the richest footprint assemblage from the Middle Buntsandstein in Europe known to date. 2, fiche 10, Anglais, - Middle%20Buntsandstein
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Buntsandstein moyen
1, fiche 10, Français, Buntsandstein%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Buntsandstein : terme formé par télescopage de l'allemand «bunter Sandstein», signifiant grès multicolore. 1, fiche 10, Français, - Buntsandstein%20moyen
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- varicoloured
1, fiche 11, Anglais, varicoloured
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- varicolored 2, fiche 11, Anglais, varicolored
correct, Grande-Bretagne
- multicoloured 3, fiche 11, Anglais, multicoloured
correct
- multicolored 4, fiche 11, Anglais, multicolored
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Having a variety of colors. 5, fiche 11, Anglais, - varicoloured
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
varicolored: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 11, Anglais, - varicoloured
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Varicolo(u)red mineral, rock; multicolo(u)red mineral, rock. 6, fiche 11, Anglais, - varicoloured
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- de couleurs variées
1, fiche 11, Français, de%20couleurs%20vari%C3%A9es
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- de couleurs différentes 2, fiche 11, Français, de%20couleurs%20diff%C3%A9rentes
correct
- multicolore 3, fiche 11, Français, multicolore
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
multicolore : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 11, Français, - de%20couleurs%20vari%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Minéral, roche de couleurs variées; minéral, roche de couleurs différentes; minéral, roche multicolore. 4, fiche 11, Français, - de%20couleurs%20vari%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- damassin
1, fiche 12, Anglais, damassin
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A species of woven damask with gold and silver flowers. 1, fiche 12, Anglais, - damassin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 12, La vedette principale, Français
- damasquin
1, fiche 12, Français, damasquin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sorte de brocatelle ou de damas multicolore, ramagé de fleurs d’or ou d’argent. 1, fiche 12, Français, - damasquin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fitness ball
1, fiche 13, Anglais, fitness%20ball
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Swiss ball 2, fiche 13, Anglais, Swiss%20ball
correct
- stability ball 3, fiche 13, Anglais, stability%20ball
correct
- physioball 4, fiche 13, Anglais, physioball
correct, vieilli
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A vinyl air-filled ball used for fun, safe and effective exercise, improving strength, flexibility and balance. 5, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The stability ball, also known as a "physioball" because it was once found solely in physiotherapists' offices and physical rehabilitation clinics, is becoming increasing popular with fitness enthusiasts. The reason is simple. By using a stability ball you can get a faster, complete full body workout without having to invest in anything other than the ball itself. 4, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The Swiss ball is essentially a giant beach ball made of durable vinyl ...The Swiss ball has two advantages: one, it provides an unstable platform on which to perform exercises (greater instability supposedly leads to greater recruitment of stabilizing muscles, thus you theoretically reap more benefits from each exercise); and two, it provides an excellent range of motion for ab exercises. 6, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Fitness balls are the latest hot exercise tool, and for good reason: they make you work muscles that are otherwise easy to neglect. 4, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fitness or Swiss Balls were originally used for physical therapy to treat orthopedic and neurological disorders, but now these balls are quickly rolling their way into the world of the general public as an adaptable piece of exercise equipment. 5, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A well-instructed stability ball workout that's filmed in a beautiful Jamaican garden. It's designed to build long, lean muscles as it improves balance and overall body awareness (a natural result of working with and against the ball). Whether you're lying across the ball for ab crunches or kneeling into it for thigh toning, the inherent emphasis is always alignment and core-muscle stabilization (Pilates-style). 7, fiche 13, Anglais, - fitness%20ball
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ballon d'exercice
1, fiche 13, Français, ballon%20d%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ballon suisse 2, fiche 13, Français, ballon%20suisse
correct, nom masculin
- ballon stabilisateur 3, fiche 13, Français, ballon%20stabilisateur
correct, nom masculin
- ballon d'entraînement 4, fiche 13, Français, ballon%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- flexiball 3, fiche 13, Français, flexiball
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ballon de vinyle à grand rendement non glissant. 5, fiche 13, Français, - ballon%20d%27exercice
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fit ball, ballon suisse, flexiball, ballon d’exercice, ballon stabilisateur [...] Appelez-le comme vous voulez, mais sachez qu’il est gros, de couleur vive ou argent clinquant, un tantinet mou et qu’à cause de sa troisième dimension, il vous permet de faire des mouvements que vous ne pourriez pas faire autrement. Par ailleurs, le ballon d’exercice, de plus en plus en vogue dans les cours de mise en forme et [...] chez les athlètes de haut niveau, vous fera découvrir de «nouveaux» muscles : les muscles stabilisateurs ou fixateurs. 3, fiche 13, Français, - ballon%20d%27exercice
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Entraînement sur ballon suisse [...] Détrompez-vous, le ballon d’exercice n’ est pas le ballon multicolore que vous apportez avec vous à la plage. Il s’agit en fait d’un gros ballon en polyuréthane et vinyle pouvant être un outil inestimable pour la musculation des bras, des jambes ou de toute autre partie du corps. 6, fiche 13, Français, - ballon%20d%27exercice
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Le ballon d’entraînement, aussi appelé «ballon suisse» ou «ballon d’exercice», que l’on trouvait jadis uniquement dans les bureaux des physiothérapeutes et les cliniques de réadaptation physique, gagne de plus en plus d’adeptes auprès des mordus de la forme physique et ce pour une raison bien simple : en utilisant un ballon d’entraînement, on peut faire une séance d’exercices complète pour tout le corps plus rapidement sans avoir à investir dans autre chose que le ballon lui-même. 4, fiche 13, Français, - ballon%20d%27exercice
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
Les ballons d’exercice sont l’accessoire dernier cri de conditionnement physique et pour cause : ils font travailler des muscles que l’on exerce peu. 4, fiche 13, Français, - ballon%20d%27exercice
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fit ball
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- parhelion
1, fiche 14, Anglais, parhelion
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- parelion 2, fiche 14, Anglais, parelion
correct
- mock sun 3, fiche 14, Anglais, mock%20sun
correct
- sun dog 4, fiche 14, Anglais, sun%20dog
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Either of two colored luminous spots that appear at roughly 22 degrees on both sides of the sun at the same elevation. 5, fiche 14, Anglais, - parhelion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Parhelion: The scientific name for sun dogs. ... They are caused by the refraction of sunlight passing through ice crystals. They are most commonly seen during winter in the middle latitudes and are exclusively associated with cirriform clouds. They are also known as mock suns. 5, fiche 14, Anglais, - parhelion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
parhelia: plural form of "parhelion" and "parelion". 6, fiche 14, Anglais, - parhelion
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- parhelia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 14, La vedette principale, Français
- parhélie
1, fiche 14, Français, parh%C3%A9lie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- parélie 2, fiche 14, Français, par%C3%A9lie
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- faux soleil 3, fiche 14, Français, faux%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Taches lumineuses colorées que l’on voit à droite et à gauche du Soleil quand sa lumière passe à travers des nuages de petites aiguilles de glace prismatiques. 4, fiche 14, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] parhélies [...] Cet autre type de halo dont le nom dérivé du grec, veut dire à côté du Soleil, se nomme aussi faux soleil. C'est une magnifique tache de lumière, normalement incolore mais quelquefois multicolore, qui apparaît à la droite ou à la gauche du vrai soleil, lorsque celui-ci n’ est pas très haut dans le ciel. Si le faux soleil est très éclatant et bien développé, il sera coloré de rouge du côté où se trouve le soleil, de bleu du côté opposé et de jaune dans le centre. 3, fiche 14, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La graphie parélie semble vieillie dans la langue scientifique. 5, fiche 14, Français, - parh%C3%A9lie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- comb
1, fiche 15, Anglais, comb
proposition, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- peigner
1, fiche 15, Français, peigner
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
De leur côté, certains molécularistes s’attaquaient aux chromosomes pour faire des boucles(halo) d’ADN décondensé tout en conservant une structure nucléaire. Ou encore, à partir d’ADN en solution et de haut poids moléculaire de cellules lysées, de «peigner» des brins d’ADN libérés des complexes nucléoprotéiques par traitements chimiques afin de les étirer régulièrement et le plus possible, pour pouvoir, par FISH multicolore, ordonnancer de visu une succession de signaux ponctuels qui prennent l'aspect d’un collier de perles espacées les unes des autres d’1 kb environ. 1, fiche 15, Français, - peigner
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- space-dyed yarn
1, fiche 16, Anglais, space%2Ddyed%20yarn
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- random-dyed yarn 1, fiche 16, Anglais, random%2Ddyed%20yarn
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- space dyed yarn
- random dyed yarn
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fil teint par zone
1, fiche 16, Français, fil%20teint%20par%20zone
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
moquette à fils teints par zone : Moquette dans laquelle les fils du velours ont été préalablement teints ou imprimés par zones irrégulières avec une ou plusieurs couleurs pour produire un effet multicolore du velours. 1, fiche 16, Français, - fil%20teint%20par%20zone
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- printing
1, fiche 17, Anglais, printing
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Most parts of Canadian bank notes are printed by two processes: intaglio printing and lithography. Intaglio printing is a process which involves portions of the design being hand-engraved or etched in steel. It produces an embossed effect which can be felt on all but worn bank notes. Lithographic printing provides the smooth, multicoloured portion of the design. 1, fiche 17, Anglais, - printing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- impression
1, fiche 17, Français, impression
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'impression des billets de banque canadiens fait appel principalement à deux techniques, la gravure en taille douce et la lithographie. La gravure en taille-douce consiste à graver sur plaque d’acier des portions du dessin à la main ou à l'eau-forte. Elle produit une surface gaufrée dont l'effet peut être senti sur tous les billets qui ne sont pas trop usés. L'impression lithographique donne la portion multicolore et lisse du dessin. 1, fiche 17, Français, - impression
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Surface Coating (Metals)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- speckle finish
1, fiche 18, Anglais, speckle%20finish
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Multi-color speckle finish - Deep-gloss coating will customize anything you aim the spray can at. Grey/White, Black/Grey, (...) aerosol can. 1, fiche 18, Anglais, - speckle%20finish
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Recouvrement des métaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fini moucheté 1, fiche 18, Français, fini%20mouchet%C3%A9
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(...) multicolore très luisant et facile à vaporiser sur tout. Existe en gris/blanc, ou noir/gris. 1, fiche 18, Français, - fini%20mouchet%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-11-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- colour CRT display
1, fiche 19, Anglais, colour%20CRT%20display
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B.757 and wide-body B.767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system. 1, fiche 19, Anglais, - colour%20CRT%20display
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicateur TRC couleur 1, fiche 19, Français, indicateur%20TRC%20couleur
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B. 757 à fuselage étroit et du B. 767 à fuselage large ont beaucoup d’éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B757 sera équipé d’indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront : une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d’assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol, des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d’alerte de l'équipage. 1, fiche 19, Français, - indicateur%20TRC%20couleur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-11-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- integrated multi-colour map
1, fiche 20, Anglais, integrated%20multi%2Dcolour%20map
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B.757 and wide-body B.767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system. 1, fiche 20, Anglais, - integrated%20multi%2Dcolour%20map
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- integrated multi-color map
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte intégrée multicolore 1, fiche 20, Français, carte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20multicolore
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B. 757 à fuselage étroit et du B. 767 à fuselage large ont beaucoup d’éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B. 757 sera équipé d’indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront : une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d’assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol; des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d’alerte de l'équipage. 1, fiche 20, Français, - carte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20multicolore
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


