TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MULTICOUCHE COUVERTURE [13 fiches]

Fiche 1 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Flashing should be installed as roofing progresses to prevent water damage to insulation or deck under the roofing. If this is not possible, water stops must be installed and completely removed prior to continuation. Metal counterflashing must be installed as flashing progresses. The basic Koppers flashings require the use of metal counterflashing. When using throughwall counterflashing, it is recommended that the designer specify two piece counterflashing to facilitate ease of flashing installation, maintenance and repair. Metal counterflashing is to have not less than a four (4) inch (102 mm) exposed apron extending down over the base flashing.

OBS

metal counterflashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • metal counter-flashing

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Pénétrations de toit-Gaine de tuyau isolée-Couverture multicouche [...] Le solin de base à membrane est recouvert d’un contre-solin métallique sur le périmètre de la bordure pour le protéger contre les dommages dus aux impacts et aux ultraviolets. Il est chevauché par un solin de couronnement métallique. Un découpage serré est exécuté pour le contre-solin et le solin de couronnement dans les pénétrations de tuyau. De plus, le joint entre le solin métallique et le périmètre des tuyaux est scellé pour prévenir la pénétration d’eau.

OBS

contre-solin métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A tool or a piece of equipment for removing aggregate surfacing from built-up roofing for repair or reroofing.

OBS

spudding bar: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Outil ou appareil pour enlever le surfaçage de granulats d’une couverture multicouche pour la réparer ou la recouvrir.

OBS

gratte à gravier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A type of felt roof covering manufactured from glass, rock, or slag.

CONT

Types of roof covering ... two types of felts are used in the manufacturing process: organic felts ...; and inorganic felts, composed of asbestos or glass fibers.

OBS

mineral fiber: A generic term for all nonmetallic inorganic fibers, which may be natural, such as asbestos, or may be manufactured from such sources as rock, slag, or glass.

OBS

inorganic felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • mineral fibre felt

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Lorsque le drainage n’ est pas idéal, il peut être sage d’employer un système tel qu'un toit traditionnel, qui permettra l'évaporation de l'humidité superficielle, plutôt qu'une couverture à membrane protégée, qui empêche l'évaporation. Pour une couverture multicouche, les feutres inorganiques sont préférables aux feutres organiques.

OBS

On distingue : les matériaux poreux (étoffes, tapis, feutres, laine de verre, panneaux de fibres végétales ou minérales, plâtres acoustiques).

OBS

feutre inorganique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • feutre de fibre minérale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The top layer of bitumen, which is poured on the surface of a aggregate-surfaced built-up roof.

CONT

Built-up roofing (BUR) membranes. At one time built-up roofing membranes were almost the only membranes used. They still account for a large part of the roofing market. A BUR membrane is traditionally made by using several layers of roofing felts bonded together with hot bitumen and then covered with a waterproof pour coat.

OBS

flood coat: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • water-proof pour coat

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Couche supérieure de bitume sur une couverture multicouches.

CONT

Membranes multicouches. À une certaine époque, les membranes multicouches étaient presque les seules membranes utilisées. Encore aujourd’hui, elles occupent une part importante du marché de la couverture. Une membrane multicouche est traditionnellement constituée de plusieurs épaisseurs de feutres de couverture liaisonnées par du bitume chaud et recouvertes d’une couche d’étanchéité.

OBS

couche de surface : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A sheet of heavy roofing felt coated on both sides with asphalt and on one side with mineral granules, mica, or other organic materials, used granule-side-up as a capping layer in a built-up roofing construction.

CONT

The modified bitumens, though classified as single ply membranes, are generally installed in two plies with a base sheet and cap sheet. The cap sheet is also used for base flashing. They may be torched or mopped on, heat welded or adhered with a self adhesive backing.

OBS

cap sheet; top sheet: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Épaisseur supérieure d’une membrane multicouche agissant comme surface de finition de la couverture.

CONT

Une nouvelle membrane bitumineuse unicouche et modifiée a été appliquée sur la marquise et assortie d’un nouveau dalot métallique à joints soudés et d’un tuyau de chute descendant jusqu’au sol. La pente a été ajustée pour drainer l’eau loin du mur du bâtiment. On a installé des feuilles de finition et des contre-solins approuvés. Le contre-solin a été retourné vers le haut, au mur de l’immeuble et à la bordure du périmètre.

CONT

Les bitumes modifiés, bien qu’ils soient classés comme des membranes monocouches, sont généralement posés en deux épaisseurs : couche de base et couche de finition. La couche de finition sert également de solin de base. Ce produit peut être soudé au chalumeau, collé à la vadrouille, thermosoudé ou collé par un endos autoadhésif.

OBS

feuille de finition : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Application of roofing plies in more than one operation.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Pratique qui consiste à poser une ou plusieurs épaisseurs complètes d’une couverture multicouche avant de poser les autres épaisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A narrow strip of felt used to cover a metal flange of roof flashing.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Bande étroite de feutre assurant la finition des solins, surtout employée pour couvrir les arêtes des brides métalliques comprises dans une couverture multicouche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Blister [is] a term sometimes used to describe weather blisters. These are small surface blisters, which can be seen in large numbers over the entire roof area, more predominant during warm weather where roofs are exposed directly to the sun, and which are a result of natural weathering of the surface bitumen. Volatiles and water vapour in the bitumen tend to be driven off by heat, and when the gases are trapped they form small blisters. This type of blistering usually does not cause any failure during the normal life of the roof.

Français

Domaine(s)
  • Détection des défauts des matériaux
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Surélévation fermée contenant des gaz ou du liquide apparaissant à la surface d’une couverture de matériaux préfabriqués ou d’une couverture à étanchéité multicouche.

OBS

On écrirait mieux «boursoufflure».

OBS

boursoufflure : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Saturated or coated felt sheeting which is laid as the first ply in a built-up roofing membrane.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Lourde feuille de feutre saturée ou surfacée mise en place comme première épaisseur d’une membrane multicouche de couverture.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Finger shaped blisters or wrinkles in the plies of a roofing or waterproofing membrane.

Terme(s)-clé(s)
  • finger blister

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Cloques ou rides en forme de doigts se formant dans les épaisseurs d’une couverture multicouche ou d’une membrane d’imperméabilisation.

Terme(s)-clé(s)
  • cloque digitale

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Soil Science
CONT

Earthen cover systems may vary from relatively simple thick clay caps to more complex, multilayered caps employing alternating layers of such natural materials as clay, sand gravel, cobble, boulders, rip-rap, and topsoil as well as synthetic membranes.

OBS

See also "earth cover", "clay top cover" and "engineered cap" in TERMIUM.

Terme(s)-clé(s)
  • multilayer cap

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Science du sol
OBS

Les modules de stockage dont l'exploitation est terminée sont protégés de l'eau de pluie par une couverture qui doit être stable et suffisamment imperméable pendant trois cents ans au moins [...]. Pour que la condition d’imperméabilité soit respectée, la couverture se présente sous forme d’une multicouche comprenant, de l'extérieur vers l'intérieur :-un tapis végétal à faible développement racinaire [...];-un réseau de collecte des eaux de pluie [...];-un système d’alternance de couches drainantes et de couches imperméables assurant l'évacuation gravitaire des eaux de pluie infiltrées dans la couverture vers le réseau pluvial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Ciencia del suelo
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

If built up roofing system is proposed it shall be modified rubberized. The roofing system shall have a minimum RSI value of 5.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Si la couverture proposée est un système d’étanchéité multicouche, elle doit être du type à membrane élastomère modifiée. La toiture doit avoir une valeur RSI d’au moins 5.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
OBS

(built-up)

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
OBS

(toiture ou couverture multicouche)(multicouche)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :