TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MULTICULTURALISME CANADIEN [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Private Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Registrar General of Canada
1, fiche 1, Anglais, Registrar%20General%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droit privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registraire général du Canada
1, fiche 1, Français, Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général). 2, fiche 1, Français, - Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Operations Research and Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Millennium Call for Research Proposals 1, fiche 2, Anglais, Millennium%20Call%20for%20Research%20Proposals
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Appel de projets de recherche du nouveau millénaire
1, fiche 2, Français, Appel%20de%20projets%20de%20recherche%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Internet de Patrimoine canadien-Multiculturalisme. 1, fiche 2, Français, - Appel%20de%20projets%20de%20recherche%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Multiculturalism Program
1, fiche 3, Anglais, Multiculturalism%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Multiculturalism Program is one means by which the Government of Canada implements the Canadian Multiculturalism Act and advances the Government of Canada's priorities in the area of multiculturalism. Between 2008 and November 2015, the Program was delivered by Citizenship and Immigration Canada (CIC)/Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). In November 2015, the Program was transferred to the Department of Canadian Heritage (PCH). 2, fiche 3, Anglais, - Multiculturalism%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Multiculturalism Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme du multiculturalisme
1, fiche 3, Français, Programme%20du%20multiculturalisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme du multiculturalisme est un moyen qu'utilise le gouvernement du Canada pour appliquer la Loi sur le multiculturalisme canadien et pour faire progresser ses priorités en matière de multiculturalisme. Au cours de la période comprise entre 2008 et novembre 2015, le Programme a été offert par Citoyenneté et Immigration Canada(CIC)/Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada(IRCC). En novembre 2015, le Programme a été transféré au ministère du Patrimoine canadien(PCH). 2, fiche 3, Français, - Programme%20du%20multiculturalisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Ciudadanía e inmigración
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa del multiculturalismo
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20del%20multiculturalismo
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Museums and Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Minister of Canadian Heritage
1, fiche 4, Anglais, Minister%20of%20Canadian%20Heritage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism 2, fiche 4, Anglais, Minister%20of%20Canadian%20Heritage%20and%20Multiculturalism
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Minister of Canadian Heritage: title in use since November 20, 2019, and before July 18, 2018. 3, fiche 4, Anglais, - Minister%20of%20Canadian%20Heritage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism: title in use from July 18, 2018 to November 19, 2019. 4, fiche 4, Anglais, - Minister%20of%20Canadian%20Heritage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Heritage Minister
- Canadian Heritage and Multiculturalism Minister
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Muséologie et patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ministre du Patrimoine canadien
1, fiche 4, Français, ministre%20du%20Patrimoine%20canadien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme 2, fiche 4, Français, ministre%20du%20Patrimoine%20canadien%20et%20du%20Multiculturalisme
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ministre du Patrimoine canadien : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019 et avant le 18 juillet 2018. 3, fiche 4, Français, - ministre%20du%20Patrimoine%20canadien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 novembre 2019. 4, fiche 4, Français, - ministre%20du%20Patrimoine%20canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Museos y patrimonio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Patrimonio Cultural de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, ministro%20de%20Patrimonio%20Cultural%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Patrimonio Cultural de Canadá 1, fiche 4, Espagnol, ministra%20de%20Patrimonio%20Cultural%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
- ministro de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá 1, fiche 4, Espagnol, ministro%20de%20Patrimonio%20Cultural%20y%20Multiculturalismo%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministra de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá 1, fiche 4, Espagnol, ministra%20de%20Patrimonio%20Cultural%20y%20Multiculturalismo%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ministro de Patrimonio Cultural de Canadá; ministra de Patrimonio Cultural de Canadá: cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019 y antes del 18 de julio de 2018. 2, fiche 4, Espagnol, - ministro%20de%20Patrimonio%20Cultural%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ministro de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá; ministra de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá: cargos en vigor a partir del 18 de julio de 2018 al 19 de noviembre de 2019. 2, fiche 4, Espagnol, - ministro%20de%20Patrimonio%20Cultural%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Culture (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Department of Multiculturalism and Citizenship
1, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Multiculturalism%20and%20Citizenship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MCC 2, fiche 5, Anglais, MCC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Multiculturalism and Citizenship Canada 2, fiche 5, Anglais, Multiculturalism%20and%20Citizenship%20Canada
correct
- MCC 2, fiche 5, Anglais, MCC
correct
- MCC 2, fiche 5, Anglais, MCC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP), Legal name: Department of Multiculturalism and Citizenship. Applied Title: Multiculturalism and Citizenship Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Multiculturalism%20and%20Citizenship
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Department of Multiculturalism and Citizenship was dissolved in 1994, and its responsibilities were taken over by the Department of Canadian Heritage and the Department of Citizenship and Immigration, now called Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Multiculturalism%20and%20Citizenship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Culture (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté
1, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MCC 2, fiche 5, Français, MCC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Multiculturalisme et Citoyenneté Canada 3, fiche 5, Français, Multiculturalisme%20et%20Citoyennet%C3%A9%20Canada
correct, nom masculin
- MCC 2, fiche 5, Français, MCC
correct, nom masculin
- MCC 2, fiche 5, Français, MCC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l’image de marque, Appellation légale : ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté. Titre d’usage : Multiculturalisme et Citoyenneté Canada. 2, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Multiculturalisme et Citoyenneté Canada a été dissous en 1994. Le volet multiculturalisme est pris en charge par Patrimoine canadien et le volet citoyenneté tombe sous l'autorité de Citoyenneté et Immigration Canada, maintenant appelé Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 4, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ethnocultural Council
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Ethnocultural%20Council
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CEC 1, fiche 6, Anglais, CEC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1980, the Canadian Ethnocultural Council (CEC) is a non-profit, non-partisan coalition of national ethnocultural umbrella organizations which, in turn, represent a cross-section of ethnocultural groups across Canada. The CEC's objectives are to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, the elimination of racism and the preservation of a united Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Ethnocultural%20Council
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil ethnoculturel du Canada
1, fiche 6, Français, Conseil%20ethnoculturel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CEC 1, fiche 6, Français, CEC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Initialement fondé en 1980, le Conseil ethnoculturel du Canada(CEC) est une coalition sans but lucratif et non partisane de plus de 30 différentes organisations ethnoculturelles nationales cadres représentant de nombreux groupes ethnoculturels au Canada. Les objectifs du CEC consistent à assurer la préservation, l'amélioration et la mise en commun du patrimoine canadien, l'élimination des obstacles qui empêchent certains Canadiens de participer pleinement et en toute égalité à la société, l'élimination du racisme, la préservation d’un Canada uni et la promotion de la réalité multiculturelle du Canada, telle que définie dans la Charte canadienne des droits et libertés et dans la Loi sur le multiculturalisme canadien. 2, fiche 6, Français, - Conseil%20ethnoculturel%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement Aboriginal and Diversity Network
1, fiche 7, Anglais, Law%20Enforcement%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Network
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- LEAD Network 1, fiche 7, Anglais, LEAD%20Network
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The LEAD Network is a partnership between the Multiculturalism Program of Canadian Heritage and the Canadian Association of Chiefs of Police, and is facilitated by the Royal Canadian Mounted Police. The LEAD initiative will create a network of national, provincial/territorial, regional, municipal, and Aboriginal community-level police officers from across Canada. The network will address the gaps that exist between the values and lifestyles of Aboriginal and diverse ethnic, racial, and religious communities, and the capacity of police officers to serve them with an understanding and respect that contributes in a meaningful way to the safety and security of these communities. 2, fiche 7, Anglais, - Law%20Enforcement%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Network
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau de la police canadienne sur les Autochtones et la diversité
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20police%20canadienne%20sur%20les%20Autochtones%20et%20la%20diversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de la police canadienne sur les Autochtones et la diversité est un partenariat entre la Direction du Programme du multiculturalisme du ministère du Patrimoine canadien et l'Association canadienne des chefs de police. Le Réseau bénéficie aussi de l'appui de la Gendarmerie royale du Canada. Le Réseau rassemblera des agents de police provenant des corps nationaux, provinciaux/territoriaux, régionaux, municipaux et autochtones de partout au Canada. Ce réseau a pour but de combler l'écart entre les valeurs et les modes de vie des communautés autochtones, ethniques, raciales et religieuses et la capacité des agents de police à les servir en comprenant et en respectant leurs particularités afin de contribuer de manière significative à leur sécurité. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20police%20canadienne%20sur%20les%20Autochtones%20et%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de la ALDA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Department of Communications
1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DOC 2, fiche 8, Anglais, DOC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Communications Canada 1, fiche 8, Anglais, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada brings together within a single organization the previous responsabilities of ...; telecommunications policy and programs from the Department of Communications .... 3, fiche 8, Anglais, - Department%20of%20Communications
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Communications Canada" was the proper name of a former department whereas "Communication Canada" is now a service delivered by the Department of Public Works and Government Services. 4, fiche 8, Anglais, - Department%20of%20Communications
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère des Communications
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MDC 2, fiche 8, Français, MDC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Communications Canada 1, fiche 8, Français, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques], Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Industrie Canada s’acquitte des responsabilités qui incombaient auparavant [...] au ministère des Communications notamment la politique et les programmes en matière de télécommunications [...] 4, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Communications Canada» était l’appellation d’un ancien ministère tandis que «Communication Canada» est aujourd’hui un service relevant du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux. 5, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Comunicaciones de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, Ministerio%20de%20Comunicaciones%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National Policies
- Sociology of Human Relations
- Federalism
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- new face of Canada 1, fiche 9, Anglais, new%20face%20of%20Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Citizens making up the new face of Canada pleaded in favour of a more inclusive vision. Canadians of Ukrainian origin, for example, pointed out their role in colonizing the Canadian West and called for "multiculturalism" in place of biculturalism. 1, fiche 9, Anglais, - new%20face%20of%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Politiques nationales
- Sociologie des relations humaines
- Fédéralisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nouveau visage du Canada
1, fiche 9, Français, nouveau%20visage%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Devant la Commission B. B. [Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme], les citoyens et citoyennes qui incarnent le nouveau visage du Canada se sont empressés de plaider en faveur d’une vision plus inclusive. Les Canadiens et les Canadiennes d’origine ukrainienne, par exemple, ont fait valoir leur rôle dans la colonisation de l'Ouest canadien et ont revendiqué un «multiculturalisme» en lieu et place du biculturalisme. 1, fiche 9, Français, - nouveau%20visage%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Citizenship and Immigration
- Federalism
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- group identity
1, fiche 10, Anglais, group%20identity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Though we have come a long way, there are still many challenges ahead. Canadian society has become considerably more diverse since Confederation. Aboriginal peoples are gradually taking their rightful place in the country's governance. There has been a tremendous influx of immigrants, and Canadian multiculturalism attests to the country's desire to recognize this variety of ethnocultural identities while encouraging national cohesion. Group identities are less centered on language and religion than in the 19th century and involve a sense of belonging to many different groups. 1, fiche 10, Anglais, - group%20identity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Citoyenneté et immigration
- Fédéralisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identité collective
1, fiche 10, Français, identit%C3%A9%20collective
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La société canadienne s’est considérablement diversifiée depuis le début de la Confédération. Les peuples autochtones reprennent progressivement la place qui leur revient dans la gouvernance du pays; l'afflux d’immigrants a été massif et le multiculturalisme canadien atteste de la volonté du pays de reconnaître les identités ethnoculturelles tout en favorisant une cohésion nationale. Les identités collectives ne sont plus aussi linguistiques et religieuses qu'au XIXe siècle et sont marquées par une pluralité de sentiments d’appartenance. 1, fiche 10, Français, - identit%C3%A9%20collective
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Strategy
1, fiche 11, Anglais, Family%20Violence%20Strategy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Program's strategy is focused on working with NGO partners and ethnic media to deliver family violence prevention information to ethnic and visible minority communities, particularly to those who lack fluency in English or French and who are unlikely being reached by other outreach programs. Multiculturalism Program of Canadian Heritage. 1, fiche 11, Anglais, - Family%20Violence%20Strategy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Stratégie de lutte contre la violence familiale
1, fiche 11, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La stratégie du Programme consiste à travailler avec les ONG partenaires et les médias ethniques pour diffuser des renseignements sur la prévention de la violence familiale aux membres des communautés ethniques et des minorités visibles, en particulier à ceux qui ne parlent couramment ni le français ni l'anglais et que d’autres programmes d’approche sont peu susceptibles d’atteindre. Programme du multiculturalisme du ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 11, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Sociology of Human Relations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Multiculturalism Award
1, fiche 12, Anglais, Multiculturalism%20Award
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Called the Multiculturalism Award from 1988-1990 and the Canada Award from 1992 onward. This Award is presented to the television program that best reflects Canada's multicultural landscape. 1, fiche 12, Anglais, - Multiculturalism%20Award
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Sociologie des relations humaines
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Prix du Multiculturalisme
1, fiche 12, Français, Prix%20du%20Multiculturalisme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce prix a pour but de récompenser les émissions de télévision qui reflètent le mieux la diversité culturelle du Canada tout en respectant les normes d’excellence des Prix Gémeaux. Le Prix du Multiculturalisme, remis en collaboration avec Patrimoine Canadien, consiste en un trophée du Prix Gémeaux et est décerné dans le cadre du Gala des Prix Gémeaux. 1, fiche 12, Français, - Prix%20du%20Multiculturalisme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Premio de multiculturalismo
1, fiche 12, Espagnol, Premio%20de%20multiculturalismo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Department of the Secretary of State of Canada
1, fiche 13, Anglais, Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SEC 2, fiche 13, Anglais, SEC
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Legal and Applied Title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 13, Anglais, - Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Secretary of State Department Secretary of State of Canada Department
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Secrétariat d'État du Canada
1, fiche 13, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SEC 2, fiche 13, Français, SEC
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communication Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 13, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque. 1, fiche 13, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Ministère du Secrétaire d'État du Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Web Coordination Unit 1, fiche 14, Anglais, Web%20Coordination%20Unit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Unité de coordination du site Web
1, fiche 14, Français, Unit%C3%A9%20de%20coordination%20du%20site%20Web
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de gestion, Participation des citoyens et Multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 14, Français, - Unit%C3%A9%20de%20coordination%20du%20site%20Web
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Clearinghouse on Exchanges 1, fiche 15, Anglais, National%20Clearinghouse%20on%20Exchanges
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exchange Canada 1, fiche 15, Anglais, - National%20Clearinghouse%20on%20Exchanges
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source: Citizens' Participation and Multiculturalism, Exchanges and Networking, Canadian Heritage. 1, fiche 15, Anglais, - National%20Clearinghouse%20on%20Exchanges
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre national d'information sur les échanges
1, fiche 15, Français, Centre%20national%20d%27information%20sur%20les%20%C3%A9changes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Échanges Canada 1, fiche 15, Français, - Centre%20national%20d%27information%20sur%20les%20%C3%A9changes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Participation des citoyens et Multiculturalisme, Échanges et réseaux, Patrimoine canadien. 1, fiche 15, Français, - Centre%20national%20d%27information%20sur%20les%20%C3%A9changes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Fine Arts
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Multicultural Artists in Schools and Communities 1, fiche 16, Anglais, Multicultural%20Artists%20in%20Schools%20and%20Communities
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: Multiculturalism Program, Canadian Heritage 1, fiche 16, Anglais, - Multicultural%20Artists%20in%20Schools%20and%20Communities
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Beaux-arts
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Artistes dans les écoles et la collectivité
1, fiche 16, Français, Artistes%20dans%20les%20%C3%A9coles%20et%20la%20collectivit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien 1, fiche 16, Français, - Artistes%20dans%20les%20%C3%A9coles%20et%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Initiative Advisory Committee 1, fiche 17, Anglais, Family%20Violence%20Initiative%20Advisory%20Committee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de l'Initiative de lutte contre la violence familiale
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27Initiative%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Relations interraciales, Multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27Initiative%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Program Management and Operations unit 1, fiche 18, Anglais, Program%20Management%20and%20Operations%20unit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion du programme et opérations
1, fiche 18, Français, Gestion%20du%20programme%20et%20op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20du%20programme%20et%20op%C3%A9rations
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPC [ministère du Patrimoine canadien]. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20du%20programme%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Education and Promotion unit 1, fiche 19, Anglais, Education%20and%20Promotion%20unit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Education and Promotion 1, fiche 19, Anglais, Education%20and%20Promotion
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Éducation et promotion
1, fiche 19, Français, %C3%89ducation%20et%20promotion
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme, ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 19, Français, - %C3%89ducation%20et%20promotion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Strategic Research and Business Planning Unit 1, fiche 20, Anglais, Strategic%20Research%20and%20Business%20Planning%20Unit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Recherche stratégique et plan d'affaire 1, fiche 20, Français, Recherche%20strat%C3%A9gique%20et%20plan%20d%27affaire
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 20, Français, - Recherche%20strat%C3%A9gique%20et%20plan%20d%27affaire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPC [ministère du Patrimoine canadien]. 1, fiche 20, Français, - Recherche%20strat%C3%A9gique%20et%20plan%20d%27affaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CyberPetition 1, fiche 21, Anglais, CyberPetition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cyberpétition
1, fiche 21, Français, cyberp%C3%A9tition
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pétition cyber 1, fiche 21, Français, p%C3%A9tition%20cyber
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La traduction officielle trouvée sur le site Web du Multiculturalisme, Patrimoine canadien, est pétition cyber. «Cyberpétition »est formé sur le modèle de «cyberespace ». 1, fiche 21, Français, - cyberp%C3%A9tition
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web du Multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 21, Français, - cyberp%C3%A9tition
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-04-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology
- Social Policy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Creating a Sense of Belonging 1, fiche 22, Anglais, Creating%20a%20Sense%20of%20Belonging
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie
- Politiques sociales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Inspirer un sentiment d'appartenance 1, fiche 22, Français, Inspirer%20un%20sentiment%20d%27appartenance
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Faits saillants-Rapport annuel 1991-92 sur l'application de la Loi sur le multiculturalisme canadien. 2, fiche 22, Français, - Inspirer%20un%20sentiment%20d%27appartenance
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Dépliant sur l'application de la Loi sur le multiculturalisme canadien 1, fiche 22, Français, - Inspirer%20un%20sentiment%20d%27appartenance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Volunteering in Canada 1, fiche 23, Anglais, Volunteering%20in%20Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Le bénévolat au Canada
1, fiche 23, Français, Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Premier d’une série de guides produits par l'Initiative de participation civique, programme du Multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 23, Français, - Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20au%20Canada
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 23, Français, - Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20au%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Cross-governmental Action and Institutional Change 1, fiche 24, Anglais, Cross%2Dgovernmental%20Action%20and%20Institutional%20Change
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Cross Governmental Action and Institutional Change
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Action gouvernementale et changement institutionnel
1, fiche 24, Français, Action%20gouvernementale%20et%20changement%20institutionnel
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un service au Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 24, Français, - Action%20gouvernementale%20et%20changement%20institutionnel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 24, Français, - Action%20gouvernementale%20et%20changement%20institutionnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal System
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Introduction to the Canadian Justice System 1, fiche 25, Anglais, Introduction%20to%20the%20Canadian%20Justice%20System
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théorie du droit
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Introduction au système de justice canadien
1, fiche 25, Français, Introduction%20au%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20canadien
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Deuxième d’une série de guides produits par l'Initiative de participation civique, Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 25, Français, - Introduction%20au%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20canadien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-01-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Employment Issues in Canada 1, fiche 26, Anglais, Employment%20Issues%20in%20Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- L'emploi au Canada
1, fiche 26, Français, L%27emploi%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Quatrième d’une série de guides produits par l'Initiative de participation civique, Programme du multiculturalisme, au ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 26, Français, - L%27emploi%20au%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 26, Français, - L%27emploi%20au%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Rights, Freedoms and Responsibilities of Citizenship 1, fiche 27, Anglais, Rights%2C%20Freedoms%20and%20Responsibilities%20of%20Citizenship
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Les droits, les libertés et les responsabilités civiques 1, fiche 27, Français, Les%20droits%2C%20les%20libert%C3%A9s%20et%20les%20responsabilit%C3%A9s%20civiques
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Troisième d’une série de guides produits par l'Initiative de participation civique, Programme du multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 27, Français, - Les%20droits%2C%20les%20libert%C3%A9s%20et%20les%20responsabilit%C3%A9s%20civiques
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 27, Français, - Les%20droits%2C%20les%20libert%C3%A9s%20et%20les%20responsabilit%C3%A9s%20civiques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Network on Cross-Cultural and Race Relations Training
1, fiche 28, Anglais, Interdepartmental%20Network%20on%20Cross%2DCultural%20and%20Race%20Relations%20Training
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Réseau interministériel de formation interculturelle et interraciale
1, fiche 28, Français, R%C3%A9seau%20interminist%C3%A9riel%20de%20formation%20interculturelle%20et%20interraciale
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RIFII 2, fiche 28, Français, RIFII
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien, Secrétariat au multiculturalisme et relations interaciales et compréhension interculturelle 1, fiche 28, Français, - R%C3%A9seau%20interminist%C3%A9riel%20de%20formation%20interculturelle%20et%20interraciale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Directory to Funding Sources for Canadian Studies
1, fiche 29, Anglais, Directory%20to%20Funding%20Sources%20for%20Canadian%20Studies
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Produced by the Canadian Studies and Special Projects Directorate, Citizens' Participation and Multiculturalism Branch, Canadian Heritage. 1, fiche 29, Anglais, - Directory%20to%20Funding%20Sources%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Répertoire des sources de financement en études canadiennes
1, fiche 29, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20sources%20de%20financement%20en%20%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publication du ministère du Patrimoine canadien, Direction générale de la participation des citoyens et du multiculturalisme, Direction des études canadiennes et projets spéciaux. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20sources%20de%20financement%20en%20%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Community Support and Participation Program
1, fiche 30, Anglais, Community%20Support%20and%20Participation%20Program
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CSP 2, fiche 30, Anglais, CSP
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme de participation et d'appui communautaire
1, fiche 30, Français, Programme%20de%20participation%20et%20d%27appui%20communautaire
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 30, Français, PAC
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Programme d'appui aux communautés et de participation communautaire 3, fiche 30, Français, Programme%20d%27appui%20aux%20communaut%C3%A9s%20et%20de%20participation%20communautaire
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
À l'origine ce programme relevait du Secrétariat d’État. C'est maintenant un programme du ministère du Patrimoine canadien, Secteur du multiculturalisme. 1, fiche 30, Français, - Programme%20de%20participation%20et%20d%27appui%20communautaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Native Citizens Directorate
1, fiche 31, Anglais, Native%20Citizens%20Directorate
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 31, Anglais, - Native%20Citizens%20Directorate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction des citoyens autochtones
1, fiche 31, Français, Direction%20des%20citoyens%20autochtones
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État 1, fiche 31, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien). 2, fiche 31, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Promotion of Official Languages
1, fiche 32, Anglais, Promotion%20of%20Official%20Languages
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Official name used by the Secretary of State. 1, fiche 32, Anglais, - Promotion%20of%20Official%20Languages
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Promotion des langues officielles
1, fiche 32, Français, Promotion%20des%20langues%20officielles
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle utilisée au Secrétariat d’État. 1, fiche 32, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(Le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 32, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Studies and Special Projects
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Studies%20and%20Special%20Projects
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Études canadiennes et projets spéciaux
1, fiche 33, Français, %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État. 1, fiche 33, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 33, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Multiculturalism Means Business: A Directory of Business Contacts
1, fiche 34, Anglais, Multiculturalism%20Means%20Business%3A%20A%20Directory%20of%20Business%20Contacts
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Le multiculturalisme, une bonne affaire: Répertoire à l'intention des gens d'affaires
1, fiche 34, Français, Le%20multiculturalisme%2C%20une%20bonne%20affaire%3A%20R%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gens%20d%27affaires
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fait par Multiculturalisme et Citoyenneté qui au moment de la restructuration du gouvernement fédéral de juin 1993 est devenu le ministère du Patrimoine canadien. 2, fiche 34, Français, - Le%20multiculturalisme%2C%20une%20bonne%20affaire%3A%20R%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gens%20d%27affaires
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Multiculturalism and Citizenship as Minister for Purposes of the Act
1, fiche 35, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Multiculturalism%20and%20Citizenship%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canadian Multiculturalism Act 1, fiche 35, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Multiculturalism%20and%20Citizenship%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre du Multiculturalisme et de la Citoyenneté de l'application de la Loi
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le multiculturalisme canadien 1, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking Certain Orders Respecting Multiculturalism and Citizenship
1, fiche 36, Anglais, Order%20Revoking%20Certain%20Orders%20Respecting%20Multiculturalism%20and%20Citizenship
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Canadian Multiculturalism Act, Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act, Financial Administration Act and Public Service Employment Act 1, fiche 36, Anglais, - Order%20Revoking%20Certain%20Orders%20Respecting%20Multiculturalism%20and%20Citizenship
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant certains décrets concernant le multiculturalisme et la citoyenneté
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20certains%20d%C3%A9crets%20concernant%20le%20multiculturalisme%20et%20la%20citoyennet%C3%A9
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le multiculturalisme canadien, Loi sur les restructurations et les transferts d’attributions dans l'administration publique, Loi sur la gestion des finances publiques et Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20certains%20d%C3%A9crets%20concernant%20le%20multiculturalisme%20et%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Reflections from the electronic mirror
1, fiche 37, Anglais, Reflections%20from%20the%20electronic%20mirror
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Report of a National Forum on Multiculturalism in Broadcasting hosted by the Canadian Multiculturalism Council on behalf of the Minister of State for Multiculturalism held in Toronto, Ontario, May 13 and 14, 1988. 1, fiche 37, Anglais, - Reflections%20from%20the%20electronic%20mirror
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Les média électroniques, miroir de la société
1, fiche 37, Français, Les%20m%C3%A9dia%20%C3%A9lectroniques%2C%20miroir%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Forum national sur le multiculturalisme et la radiodiffusion parrainé par le Conseil canadien du multiculturalisme pour le Ministre d’État au multiculturalisme tenu à Toronto(Ontario) les 13 et 14 mai 1988. 1, fiche 37, Français, - Les%20m%C3%A9dia%20%C3%A9lectroniques%2C%20miroir%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-11-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Multiculturalism Council
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Multiculturalism%20Council
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CMC 2, fiche 38, Anglais, CMC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Canadian Consultative Council on Multiculturalism 3, fiche 38, Anglais, Canadian%20Consultative%20Council%20on%20Multiculturalism
ancienne désignation, correct
- CCCM 4, fiche 38, Anglais, CCCM
ancienne désignation, correct
- CCCM 4, fiche 38, Anglais, CCCM
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CMC represents a restructuring of the former Canadian Consultative Council on Multiculturalism 3, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Multiculturalism%20Council
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du multiculturalisme
1, fiche 38, Français, Conseil%20canadien%20du%20multiculturalisme
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- C.C.M. 2, fiche 38, Français, C%2EC%2EM%2E
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Conseil consultatif canadien du multiculturalisme 3, fiche 38, Français, Conseil%20consultatif%20canadien%20du%20multiculturalisme
ancienne désignation, correct
- C.C.C.M. 2, fiche 38, Français, C%2EC%2EC%2EM%2E
ancienne désignation, correct
- C.C.C.M. 2, fiche 38, Français, C%2EC%2EC%2EM%2E
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le C. C. M. est issu de la restructuration de l'ancien Conseil consultatif canadien du multiculturalisme 3, fiche 38, Français, - Conseil%20canadien%20du%20multiculturalisme
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Adaptation, Integration and Citizenship Subcommittee 1, fiche 39, Anglais, Adaptation%2C%20Integration%20and%20Citizenship%20Subcommittee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Multiculturalism Advisory Committee. 1, fiche 39, Anglais, - Adaptation%2C%20Integration%20and%20Citizenship%20Subcommittee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'adaptation, de l'intégration et de la citoyenneté 1, fiche 39, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27adaptation%2C%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
du comité canadien de multiculturalisme. 1, fiche 39, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27adaptation%2C%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source : Secrétariat d’État du Canada - Service de traduction. 1, fiche 39, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27adaptation%2C%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Nom obtenu du comité. 1, fiche 39, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27adaptation%2C%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Conference of Multicultural Advisory Bodies 1, fiche 40, Anglais, Federal%2DProvincial%20Conference%20of%20Multicultural%20Advisory%20Bodies
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Conférence fédérale-provinciale des conseils consultatifs sur le multiculturalisme 1, fiche 40, Français, Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20des%20conseils%20consultatifs%20sur%20le%20multiculturalisme
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Conseil canadien du multiculturalisme. 1, fiche 40, Français, - Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20des%20conseils%20consultatifs%20sur%20le%20multiculturalisme
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


